Новоуральский приборный завод

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Новоуральский приборный завод
Тип

Общество с ограниченной ответственностью

Год основания

2007

Расположение

Россия Россия Новоуральск Новоуральск

Ключевые фигуры

Павелонец Александр Павлович (генеральный директор)

Отрасль

приборостроение

Продукция

Контрольные приборы

Число работников

488

Сайт

[www.uralpribor.com/ lpribor.com]

К:Предприятия, основанные в 2007 году

Новоуральский приборный заводУралприбор») — многопрофильное предприятие по производству и разработке приборов технологического контроля, аварийной защиты, АСУ, электроснабжения атомных электростанций. Расположено в городе Новоуральск Свердловской области.





Деятельность

  • Приборы автоматического регулирования и управления.
  • Системы безопасности и сигнализации.
  • Аппаратно-программные комплексы автоматизированных систем технологического контроля, управления и аварийной защиты.
  • Средства и системы электроснабжения производства ядерных материалов (уран-235, плутоний и др).
  • Первичные преобразователи технологических параметров производства ядерных материалов: преобразователи в электрические величины и/или массивы информации давления, температуры сред и поверхностей, расхода, направления потока, газоанализаторы.
  • Радиометрические средства: масс-спектрометры, гамма-спектрометры, средства мониторинга окружающей среды, индивидуальные радиометры.
  • Средства непрерывного неразрушающего контроля изделий атомной промышленности в процессе их изготовления.

Статус в отрасли

  • Входит в состав «уральского кластера» ТК «ТВЭЛ» атомной промышленности России — не имеющего в мире аналогов промышленного конгломерата по производству ядерного топлива[1].
  • Имеет сертификат надёжности Росфирм категории B; рейтинг надёжности — 8[2].

Характерные особенности

  • Малое количество персонала (488 человек).
  • Имеет в своём составе Специальное конструкторско-технологическое управление (СКТУ), ряд лицензий[3] на проведение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ (НИОКР), конструирование и производство приборов и оборудования для объектов с ядерными материалами.
  • Самостоятельно осуществляет полный цикл создания и серийного производства изделий, от предварительных научных исследований до авторского сопровождения готовой продукции.
  • Использует систему контроля качества на основе стандарта ISO 9000. Декларирует способность своих изделий находиться в агрессивной среде свыше 25 лет[4].

История и современное состояние

До апреля 2007 г. являлся подразделением УЭХК. В соответствии с приказом Росатома № 172 от 3.04.2007 выделен в самостоятельное предприятие. Выйдя из-под опеки УЭКХ, предприятие, не имевшее опыта конкурентной борьбы, испытало ряд трудностей[5][6], но в целом самостоятельное его развитие шло успешно. Продолжая производить современное оборудование для атомной отрасли[7], завод расширял рынки сбыта, сферу услуг, начал выпуск продукции для оборонной промышленности и не имеющих в мире аналогов светодиодных светильников[8]. Впоследствии освоил выпуск изделий из углепластиковых материалов для космической промышленности России[9]. Деятельность завода способствовала развитию Новоуральска, улучшению условий жизни в нём[10]. По состоянию на сентябрь 2012 г. завод продолжает увеличивать объёмы выпуска продукции и начал её поставки в Казахстан[11]. С 2012 г. ООО «Уралприбор» освоило производство электротехнических изделий — коммутационных и соединительных коробок для АЭС российского дизайна и общепромышленного назначения. В 2015 г. предприятие сделало прорыв в этом направлении — впервые была осуществлена поставка коммутационных и соединительных коробок на строящиеся энергоблоки № 3 и 4 АЭС «Тяньвань».

Напишите отзыв о статье "Новоуральский приборный завод"

Примечания

  1. [www.nep08.ru/industry/news/2011/11/25/klaster Инвестиционные проекты уральского «атомного кластера» стартуют в 2012 году]. НЭП'08 (25.11.2011). Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DlhoDp7O Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  2. [ekb.rosfirm.ru/novouralskij-pribornyj-zavod-uralpribor-cc66-258259/certificate.htm Сертификат доверия. Новоуральский приборный завод (Уралприбор)]. Rosfirm.ru. Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dlhs4GK7 Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  3. [www.uralpribor.com/Files/sert/sr/lis.html Лицензии и сертификаты. Новоуральский приборный завод]. Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dlhv84hk Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  4. [www.uralpribor.com/index4.html www.uralpribor.com/index4.html]
  5. [veved.ru/news/17715-dva-sverdlovskix-predpriyatiya-podozrevayutsya-v-narushenie-zakona-o-konkurencii-zhalobu-rassmotryat-antimonopolshhiki.html Два свердловских предприятия подозреваются в нарушении закона о конкуренции. Жалобу рассмотрят антимонопольщики]. «Вечерние Ведомости» (9.04.2012). Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DlhwwUj6 Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  6. [www.uralinform.ru/news/economy/149854-uralskomu-predpriyatiyu-rosatoma-otkazali-v-kazahskih-standartah/ Уральскому предприятию "Росатома" отказали в казахских стандартах]. "Уралинформбюро" (16.04.2012). Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DlhzawRI Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  7. В. Халевин. [www.tass-ural.ru/lentanews/sovremennoe_oborudovanie_v_atomnoy_otrasli_pokazali_uralskie_promyshlenniki_na_innoprome.html Современное оборудование в атомной отрасли показали уральские промышленники на "Иннопроме"]. ИТАР-ТАСС Урал (12.07.2012). Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dli2dwdo Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  8. И. Федотов. [www.tass-ural.ru/reviewer/pyat_let_avtonomki.htmlwww.tass-ural.ru/reviewer/pyat_let_avtonomki.html Пять лет "автономки"]. ИТАР-ТАСС Урал (5.07.2012). Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dli4p2ai Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  9. В. Халевин. [www.tass-ural.ru/lentanews/ugleplastik_dlya_kosmicheskoy_otrasli_i_voennykh_tekhnologiy_prezentovali_uralskie_uchenye_v_ekateri.html Углепластик для космической отрасли и военных технологий презентовали уральские ученые в Екатеринбурге]. ИТАР-ТАСС Урал (12.07.2012). Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Dli7OUkG Архивировано из первоисточника 18 января 2013].
  10. [www.interfax-russia.ru/Ural/citynews.asp?id=188804&sec=1669 Свердловское ЗАТО разработает стратегию развития города на ближайшее десятилетие]. Интерфакс (12.11.10). Проверено 20 декабря 2012.
  11. [www.nep08.ru/economy-authority/news/2012/09/14/rosatom/ По прогнозу предприятия Росатома в Новоуральске в 2012 году на 200 млн увеличат налоговые отчисления в областной бюджет]. НЭП'08 (14.09.2012). Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DliAfD6p Архивировано из первоисточника 18 января 2013].

Литература

  • А. К. Круглов «Как создавалась атомная промышленность в СССР» М. ЦНИИАтомИнформ, 1995
  • Атомный проект СССР: Документы и материалы Т.2 Атомная бомба 1945—1954 Кн 1 М.: Наука, 1999


Отрывок, характеризующий Новоуральский приборный завод

– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.