Новый Сад (Крым)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Новый Сад
укр. Новий Сад, крымско-тат. Novıy Sad
Страна
Регион
Район
Община
Координаты
Население
386[6] человек (2014)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 3652[7][8]
Почтовые индексы
297513[9] / 97513
Автомобильный код
Республика Крым: RUS 82
АР Крым: AK, КК / 01
Код ОКТМО
[classif.spb.ru/classificators/view/tma.php?st=A&kr=1&kod=35647401116 35 647 401 116]
Код КОАТУУ
124755304
Новый Сад
Новый Сад
К:Статьи о населённых пунктах без категории на Викискладе

Но́вый Сад (укр. Новий Сад, крымско-тат. Novıy Sad, Новый Сад) — село в Симферопольском районе Крыма, входит в состав Гвардейского сельского поселения (согласно административно-территориальному делению Украины — Гвардейского поселкового совета Автономной Республики Крым). В селе действует детский сад «Ласточка»[10].





Население

Численность населения
2001[11]2014[6]
496386

Всеукраинская перепись 2001 года показала следующее распределение по носителям языка[12]

Язык Процент
русский 94,56
украинский 5,24

Современное состояние

В селе, на 2016 год, 3 улицы и «Цветочный квартал»[13], площадь, занимаемая селом, по данным сельсовета на 2009 год, 68 гектаров, на которых в 176 дворах, числилоь 495 жителей[14]. При селе действует степное отделение Никитского ботанического сада[15][16].

География

Село расположено на северо-западе района, примерно в 29 километрах (по шоссе) от Симферополя[17], на автодороге 35К-001 Красноперекопск — Симферополь[18] (по украинской классификации Н-05 Красноперекопск — Симферополь[19]), в 2,5 км к западу от трассы Москва—Симферополь.

Ближайшая железнодорожная станция Остряково — около 4,5 км и платформа 3 км (на линии Остряково — Евпатория) — в 2 км. Соседние сёла: Красная Зорька и Гвардейское.

История

Новый Сад — одно из самых молодых сёл района: официальный статус села получен 16 мая 2001 года[20]. С 21 марта 2014 года — в составе Республики Крым России[21].

Напишите отзыв о статье "Новый Сад (Крым)"

Примечания

  1. Данный населённый пункт расположен на территории Крымского полуострова, бо́льшая часть которого является объектом территориальных разногласий между Россией и Украиной. Согласно административно-территориальному делению Российской Федерации, фактически контролирующей Крым, на его территории располагаются субъекты федерации Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административно-территориальному делению Украины, на территории Крыма расположены входящие в состав Украины Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь.
  2. Согласно административно-территориальному делению России
  3. Согласно административно-территориальному делению Украины
  4. В рамках административного деления Республики Крым
  5. В рамках административного деления Автономной Республики Крым
  6. 1 2 [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/perepis_krim/tab-krim/pub-01-03.xlsx Перепись населения 2014 года. Численность населения Крымского федерального округа, городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений]. Проверено 6 сентября 2015. [www.webcitation.org/6bKnaJmPV Архивировано из первоисточника 6 сентября 2015].
  7. [minsvyaz.ru/ru/documents/4146/ Приказ Минкомсвязи России «О внесении изменений в Российскую систему и план нумерации, утвержденные приказом Министерства информационных технологий и связи Российской Федерации от 17.11.2006 № 142»]. Минкомсвязь России. Проверено 24 июля 2016.
  8. [ktkru.ru/telephonia/ Новые телефонные коды городов Крыма]. Крымтелеком. Проверено 24 июля 2016.
  9. Приказ Россвязи от 31.03.2014 № 61 «О присвоении почтовых индексов объектам почтовой связи»
  10. [simferopol-reg.krimedu.ru/ru/site/set-duz.html Сеть МБДОУ Симферопольского района]. Отдел образования Симферопольской районной государственной администрации. Проверено 17 июня 2015.
  11. [pop-stat.mashke.org/ukraine-census-2001/avtonomna_respublika_krym.htm Украина. Перепись населения 2001 года]. Проверено 7 сентября 2014. [www.webcitation.org/6SPSk0MOk Архивировано из первоисточника 7 сентября 2014].
  12. [database.ukrcensus.gov.ua/MULT/Dialog/varval.asp?ma=19A050501_02_001&ti=19A050501_02_001.%20%D0%EE%E7%EF%EE%E4%B3%EB%20%ED%E0%F1%E5%EB%E5%ED%ED%FF%20%E7%E0%20%F0%B3%E4%ED%EE%FE%20%EC%EE%E2%EE%FE,%20%C0%E2%F2%EE%ED%EE%EC%ED%E0%20%D0%E5%F1%EF%F3%E1%EB%B3%EA%E0%20%CA%F0%E8%EC%20%281,2,3,4%29&path=../Database/Census/05/01/&lang=1&multilang=uk Розподіл населення за рідною мовою, Автономна Республіка Крим] (укр.). Державна служба статистики України. Проверено 26 октября 2014.
  13. [kladr-rf.ru/91/012/000/110/ Крым, Симферопольский Район, Новый Сад]. КЛАДР РФ. Проверено 21 июля 2015.
  14. Города и села Украины, 2009, Гвардейский поссовет.
  15. [simblago.com/naselennie_punkti_krima/378-novyy-sad-selo-simferopolskogo-rayona.html Новый сад – село Симферопольского района]. Симферопольское благочиние. Проверено 14 октября 2016.
  16. [gvardeyskoe.org/2009/07/v-nikitskom-botanicheskom/ В Никитском Ботаническом … Степном]. Гвардейское.. Проверено 12 октября 2016.
  17. [vezoo.ru/route/2437239 Маршрут Симферополь — Новый Сад]. Довезуха РФ. Проверено 14 октября 2016.
  18. [rk.gov.ru/rus/file/pub/pub_241151.pdf Об утверждении критериев отнесения автомобильных дорог общего пользования… Республики Крым.]. Правительство Республики Крым (11.03.2015). Проверено 13 октября 2016.
  19. [zakon2.rada.gov.ua/krym/show/rb409p001-12/print1329936798073462#n10 Перечень автомобильных дорог общего пользования местного значения Автономной Республики Крым]. Совет министров Автономной Республики Крым (2012). Проверено 14 октября 2016.
  20. [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A036?rdat1=24.01.2010&vf7551=129 Карточка Постановления ВР Крыма (укр.)]
  21. Федеральный закон Российской Федерации от 21 марта 2014 года № 6-ФКЗ «О принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов — Республики Крым и города федерального значения Севастополя»

Литература

  • [who-is-who.ua/main/page/gorodakrim2009/269/403 Гвардейский поссовет] // Города и села Украины. Автономная Республика Крым. Город Севастополь. Историко-краеведческие очерки. — Слава Севастополя, 2009.

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rdat1=31.03.2010&rf7571=41931 с Новий Сад Республіка Крим, Сімферопольський район] (укр.). Верховна Рада України. Проверено 20 января 2015.

Отрывок, характеризующий Новый Сад (Крым)

– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]