Новый Южный Уэльс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Новый Южный Уэльс
англ. New South Wales
Герб
Флаг
Страна

Австралия

Статус

Штат

Административный центр

Сидней

Крупнейший город

Сидней

Др. крупные города

Ньюкасл, Вуллонгонг, Вагга-Вагга, Олбери, Тамуорт

Губернатор

David Hurley

Премьер

Майк Бэрд

Официальный язык

английский

Население (2011)

6 917 658 (1-е место)

Плотность

8,64 чел./км² (3-е место)

Конфессиональный состав

Католики, англикане

Площадь

800 642 км²
(5-е место)

Часовой пояс

UTC+10 (+11)

Код ISO 3166-2

AU-NS

[www.nsw.gov.au Официальный сайт]
Координаты: 32°00′ ю. ш. 147°00′ в. д. / 32.000° ю. ш. 147.000° в. д. / -32.000; 147.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-32.000&mlon=147.000&zoom=12 (O)] (Я)

Но́вый Ю́жный Уэ́льс, (англ. New South Wales, NSW) — штат на юго-востоке Австралии, самая старая и густонаселённая административно-территориальная единица страны. Население — 6 917 658 человек[1] (2011). Столица и крупнейший город — Сидней. Другие крупные города — Ньюкасл, Вуллонгонг, Вагга-Вагга, Олбери, Тамуорт.





География

Площадь штата составляет 800 642 км² (5-е место среди штатов и территории страны). На севере штат граничит с Квинслендом, на востоке омывается водами Тасманова моря (Тихий океан), на юге граничит с Викторией, на западе — с Южной Австралией. В штат входят два анклава — субъекта федерации — Австралийская Столичная Территория и Территория Джервис-Бей.

Большой Водораздельный хребет делит штат на густонаселённую восточную (приморскую), и степную, сельскохозяйственную, западную часть. В самих же горных районах, ввиду трудности народнохозяйственного использования и уникальности их ландшафтов и растительного мира, имеется множество заказников и национальных парков. Центром туризма является расположенный там город Катумба.

Национальные парки

В Новом Южном Уэльсе более 780 национальных парков и охраняемых территорий, совокупно занимающих более 8 % территории штата.[2] Охраняемые объекты варьируются от дождевых лесов, водопадов, степей до морских рифов и малонаселённых пустынь, включая объекты всемирного наследия.[3]

Первым национальным парком Австралии (и вторым в мире после Йеллоустонского национального парка в США) стал 26 апреля 1879 года Королевский национальный парк в южном предместье Сиднея. Крупнейшим парком штата является Национальный парк Косцюшко, охватывающий горный регион[4].

Ассоциация национальных парков была образована в 1957 году с целью создания системы национальных парков по всей территории Нового Южного Уэльса. Это привело к образованию в 1967 году Службы национальных парков и дикой природы[5]. Эта государственная организация отвечает за поддержание и развитие системы парков и охраняемых территорий, а также за сохранение объектов культурного и природного наследия на территории Нового Южного Уэльса. В парках могут охраняться отдельные растения или животные. В частности, в национальном парке Воллеми растёт одно из древнейших и редчайших на Земле растений — хвойное дерево воллемия. Также охраняются священные районы австралийских аборигенов, например, в Национальном парке Мютэйвинтджи на западе штата.

В 2000 году семь национальных парков и один резерват в штате были объединены в Систему национальных парков в Голубых Горах.


История

Считается, что штат был основан в январе 1788 в момент высадки английских поселенцев, которых доставил в Австралию Первый флот, и которые основали первое европейское поселение Сидней (теперь это город) в заливе Порт-Джексон на юго-восточном побережье Австралии.

Поначалу штат включал в себя значительную часть континентальной территории Австралии. В XIX веке от него постепенно отделялись другие крупные области.

Аборигены (туземное население)

Первоначально территория штата была населена племенами аборигенов, которые появились на территории Австралии приблизительно 40—60 тысяч лет назад.

1788 год. Британская колонизация

Европейское открытие территории Нового Южного Уэльса было сделано капитаном Джеймсом Куком (англ. James Cook) в 1770 году во время его путешествия вдоль восточного побережья Австралии.

В журнале, описывающем восточное побережье Австралийского континента, Кук впервые назвал восточное побережье Австралии «Новым Уэльсом». Впоследствии это название было исправлено в его журнале на «Новый Южный Уэльс».[6]

Первая британская колония была основана капитаном Артуром Филлипом (англ. Arthur Phillip), который являлся её губернатором с момента основания в 1788 году и до 1792 года.[7][8] В течение этого времени Новый Южный Уэльс являлся исключительно каторжной колонией.

После многих лет хаоса, анархии и свержения губернатора Уильяма Блая (англ. William Bligh) Британией в 1809 году[9] был прислан новый губернатор — подполковник (позднее генерал-майор) Лаклан Маккуори (англ. Lachlan Macquarie), задачей которого было реформирование колонии. Маккуори начал строительство дорог, пристаней, церквей и общественных зданий, направлял исследователей вглубь континента, а также нанял архитектора для проектирования расположения улиц Сиднея. Наследие Маккуори можно видеть и сегодня.

XIX век

В течение XIX века от Нового Южного Уэльса были последовательно отделены значительные территории, ставшие самостоятельными британскими колониями: Тасмания (провозглашена отдельной колонией с названием Земля Ван Даймена в 1825 году), Южная Австралия (1836), Новая Зеландия (1841), Виктория (1851) и Квинсленд (1859). Новому Южному Уэльсу было разрешено иметь самостоятельное правительство в 1855 году.

1901 год — Федерация Австралии

В конце XIX века набрало силу движение за объединение австралийских колоний в федерацию. На регулярной основе проводились конференции и форумы с участием лидеров колоний. Разгорелся спор между защитниками свободной торговли из Нового Южного Уэльса и представителями другой лидирующей колонии, Виктории, которая имела протекционистскую экономику. В то время таможенные посты на границах были обычным явлением, даже на реке Муррей. Путешествие из Нового Южного Уэльса в Викторию в те дни было очень похоже на путешествие из Нового Южного Уэльса в Новую Зеландию сегодня.

Среди сторонников федерации был премьер Нового Южного Уэльса сэр Генри Паркс (англ. Sir Henry Parkes), речь которого в Тентерфилде (англ. Tenterfield) в 1889 году стала основной в получении поддержки вовлечения Нового Южного Уэльса. Другим активным сторонником федерации был будущий премьер-министр Австралии Эдмунд Бартон (англ. Edmund Barton). На встрече в Кареве (англ. Corowa) в 1893 году был подготовлен первоначальный проект конституции.

В 1898 году были проведены референдумы о создании федерации в штатах Новый Южный Уэльс, Виктория, Южная Австралия и Тасмания. Большинство голосов было подано за, однако правительство Нового Южного Уэльса, возглавляемое премьером Джорджем Ридом (англ. George Reid), прозванным «Рид да — нет» из-за постоянного изменения своего мнения, установило требование квалифицированного большинства голосов «за», которое не было выполнено.

В 1899 году дополнительные референдумы были проведены в тех же штатах, а также в КвинслендеЗападной Австралии референдум не проводился). На всех референдумах создание федерации было поддержано, причем количество голосов «за» увеличилось по сравнению с прошлым годом. В Новом Южном Уэльсе был преодолен порог квалифицированного большинства голосов, установленный правительством. В качестве компромисса по вопросу о расположении столицы было достигнуто следующее соглашение: столица будет расположена на территории Нового Южного Уэльса, но не ближе 161 километра (100 миль) от Сиднея. В итоге, когда была выбрана Канберра, Новый Южный Уэльс уступил федерации район, сейчас образующий Австралийскую Столичную территорию.

Первая половина XX века

C возобновлением международной торговли после Первой мировой войны высокие цены военного времени упали. Возрасло недовольство фермеров фиксированными ценами, установленными правительством Хьюза (англ. Billy Hughes) в качестве меры военного времени. В 1919 году фермеры создали Аграрную партию (англ. Country Party). Партию возглавили на национальном уровне Эрл Пейдж (англ. Earle Page), врач из Графтона (англ. Grafton), и на уровне штата Майкл Бракснер (англ. Michael Bruxner), мелкий фермер из Тентерфилда (англ. Tenterfield).

Великая депрессия, которая началась в 1929 году, открыла период политической и классовой борьбы в Новом Южном Уэльсе. Массовая безработица и падение цен на сырьевые товары разорили как городских рабочих, так и фермеров. Выгоды из недовольства смогла извлечь не Коммунистическая партия (англ. Communist Party), которая оставалась маленькой и слабой, но популистская Лейбористская партия (англ. Labor Party) Джека Ланга (англ. Jack Lang). Во второй раз правительство Ланга было избрано в ноябре 1930 года с программой отказа от погашения долга Нового Южного Уэльса британским держателям облигаций и использования предназначенных для этого денежных средств на поддержку безработных посредством организации общественных работ. Эта политика была осуждена как незаконная консерваторами, а также федеральным правительством лейбориста Джеймса Скаллина (англ. James Scullin). В результате сторонники Ланга в федеральном форуме сместили правительство Скалина, вызвав второй раскол в Лейбористской партии. В мае 1932 года губернатор сэр Филипп Гейм (англ. Philip Game) отправил правительство в отставку. Последовавшие выборы выиграла консервативная оппозиция.

К началу Второй мировой войны в 1939 году различия между Новыи Южным Уэльсом и другими штатами, появившиеся в XIX веке, сгладились в результате объединения и экономического развития за стеной протекционистских тарифов. Однако Новый Южный Уэльс продолжал опережать Викторию как в промышленном развитии, так и особенно в сфере финансов и торговли. Лейбористы вернулись в правительство в 1941 году под умеренным руководством Уильяма Маккелла (англ. William McKell) и оставались у власти на протяжении 24 лет. Вторая мировая война вызвала очередной скачок промышленного развития и ликвидацию безработицы из-за необходимости удовлетворения потребностей военной экономики.

Послевоенный период

Лейбористы оставались у власти до 1965 года. К концу этого срока было объявлено о планах строительства театрально-концертного зала на мысе Беннелонг. Конкурс архитекторов выиграл Йорн Утзон. Дискуссия о затратах на строительство того, что впоследствии станет Сиднейским оперным театром получила политическую окраску и стала одним из факторов поражения лейбористов на выборах 1965 года. Эти выборы выиграла консервативная Либеральная партия Австралии во главе с сэром Робертом Эскином. Сэр Роберт остается противоречивой фигурой. Сторонники считают его реформатором, в особенности в отношении перестройки экономики Нового Южного Уэльса. Другие ассоциируют эру Эскина с коррупцией, приписывая ему руководство сетью, включавшей полицию и букмекеров.

В конце 1960-х годов сепаратистские движения в Новой Англии привели к референдуму по этому вопросу. Новый штат мог бы занимать значительную части севера Нового Южного Уэльса, включая Ньюкасл. На референдуме с небольшим перевесом победила позиция «против». За отделение выступали только отдельные лица без активной организованной кампании.

После отставки Эскина в 1975 году премьерами на короткий срок становились различные лидеры Либеральной партии. На всеобщих выборах 1976 года к власти вернулись лейбористы во главе с Невиллом Раном. Ран смог трансформировать эту добытую с преимуществом всего в одно место победу в полные победы на выборах 1978 и 1981 годов.

После выигрыша выборов 1984 года со снизившимся, но все ещё комфортабельным большинством, Ран ушел в отставку с должности премьера и покинул парламент. Его преемник Барри Ансвоф не смог выйти из тени Рана и проиграл выборы 1988 года возрождавшейся Либеральной партии под руководством Ника Грейнера. В роли лидера лейбористов Ансвофа сменил Боб Карр. Первоначально Грейнер завоевал популярность инициируя различные реформы, в частности, создание Независимой комиссии по борьбе с коррупцией. В 1991 году Грейнер объявил внеочередные выборы, которые, как ожидалось, должны были выиграть либералы. Однако лейбористы провели кампанию исключительно хорошо. Либералы потеряли большинство и вынуждены были искать поддержки независимых депутатов для сохранения власти.

Грейнер был обвинён Независимой комиссией по борьбе с коррупцией в коррупционных действиях. Ему ставилось в вину, что независимым депутатам (которые ранее были выведены из фракции либералов) предлагались посты в правительстве для того, чтобы побудить их отказаться от мест в парламенте и, таким образом, дать возможность Либеральной партии вернуть себе места и увеличить свои голоса. Его преемником на постах лидера Либеральной партии и премьера Джон Фэйхи, правительство которого обеспечило Сиднею право проведения Летних Олимпийских игр 2000 года. На выборах 1995 года правительство Фэйхи незначительно уступило и лейбористы во главе с Бобом Карром вернулись к власти.

Как и Ран до него, Карр смог превратить незначительно большинство в полные победы на двух следующих выборах (1999 и 2003 годов). В течение этого периода Сидней очень успешно провел Летние Олимпийские игры 2000 года, что помогло поднять популярность Карра. Карр удивил большинство людей своей отставкой в 2005 году. Его сменил Моррис Йеме, сохранивший пост премьера и после выборов в марте 2007 года. Следующим премьером в сентябре 2008 года стал Натан Рис. Последний был, в свою очередь, сменен Кристиной Кинелли в декабре 2009 года.

Политическое устройство

Девиз штата: «Orta Recens Quam Pura Nites» («Вновь взошедший, как ярко ты сияешь!»). Официальные прозвища — «Первый штат», «Штат-премьер».

Конституция

Форма политического устройства Нового Южного Уэльса предусмотрена Конституцией, датируемой 1856 годом, хотя она и претерпела множество изменений с того времени. С 1901 года Новый Южный Уэльс стал штатом в составе Австралийского Союза, и его взаимоотношения с Союзом регулируются Конституцией Австралии.

В соответствии с Конституцией Австралии Новый Южный Уэльс передал Союзу определенные законодательные и судебные полномочия, сохранив при этом независимость во всех остальных сферах. В Конституции Нового Южного Уэльса записано: «Законодатель во всех без исключения случаях имеет власть, при условии соблюдения положений Конституции Австралийского Союза, принимать законы в интересах мира, благополучия и хорошего управления Новым Южным Уэльсом».

Парламент

Парламент состоит из двух палат: Законодательной ассамблеи (нижняя палата) и Законодательного совета (верхняя палата). Выборы проводятся каждые четыре года в четвертую субботу марта, последние выборы проводились 26 марта 2011 года. В Законодательную ассамблею избираются по одному депутату от каждого из 93 избирательных округов. Половина из 42 членов Законодательного совета избираются по партийным спискам.

Исполнительная власть

Исполнительная власть в штате осуществляется губернатором, который представляет и назначается королевой Елизаветой II. В настоящее время губернатором является David Hurley. Губернатор назначает в качестве премьера лидера политической партии, которая контролирует простое большинство голосов в Законодательной ассамблее. Премьер рекомендует к назначению на посты министров кандидатуры из числа членов парламента. Необходимо отметить, что, как и в других странах Вестминстерской системы, формирование правительства из числа членов парламента не является в Новом Южном Уэльсе конституционным требованием, однако стало обычаем. В настоящее время премьером является лидер либерально-национальной коалиции Майк Бэрд.

Оперативные службы

Правопорядок в штате поддерживается полицией Нового Южного Уэльса. Основанная в 1862 году, полиция Нового Южного Уэльса имеет полномочия по расследованию преступлений, подлежащих преследованию в уголовном порядке, а также наказуемых в упрощенной форме, на всей территории штата.

В штате функционируют две пожарные службы: добровольная сельская пожарная служба, отвечающая за основную часть территории штата, и Пожарные бригады Нового Южного Уэльса, государственное агентство, отвечающее за защиту городских районов. Между этими службами существует некоторое дублирование, в связанное с подчиненностью.

Услуги скорой помощи оказываются Службой скорой помощи Нового Южного Уэльса. Аварийно-спасательные операции (например, горноспасательные, спасение при дорожно-транспортных происшествиях, родовспоможение) проводятся совместно спасательными подразделениями всех оперативных служб. Добровольные спасательные организации включают Австралийскую добровольную береговую охрану, Чрезвычайную службу штата, Службу спасения жизни серферов Нового Южного Уэльса и Добровольную ассоциацию спасателей.

Административно-территориальное деление

Территория штата делится на Районы Местного Управления (англ. — Local Government Areas), которые периодически реструктуризируются и рационализируются правительством штата.

В настоящее время местные управления классифицируются штатом по двум категориям: города (англ. — cities) и районы (англ. — areas). Различия между ними незначительны. Городом считается район, получивший городской статус от Губернатора. Названия районов часто оставляют за собой титул, который они имели до реформы законодательства (Закон о местном управлении 1993 года, англ. — 1993 Local Government Act), хотя эти титулы больше не отражают юридический статус. Такими титулами являются: муниципалитеты (англ. — municipalities, преимущественно внутригородские районы и малые города) и графства (англ. — shires, преимущественно сельские или пригородные районы). Многие местные советы отказались от использования в своем названии титула района и называют свои районы просто советами (англ. — councils).

По состоянию на ноябрь 2005 года в Новом Южном Уэльсе было 152 Района Местного Управления. Кроме того, существуют неинкорпорированный Дальне-Западный Регион (англ. — Unincorporated Far West Region), который расположен в малонаселенном Дальнем Западе и не является частью какого-либо Района Местного Управления, а также Остров Лорд-Хау (англ. — Lord Howe Island), который также неинкорпорирован, однако самоуправляется островным советом.

Для удобства управления Районы Местного Управления группируются в несколько регионов. Деление на регионы не является официальным. Различные департаменты правительства штата используют собственные классификации, которые могут включать от 7 до 14 регионов. Одна из применяемых классификаций:

  1. Внутренний Сидней (англ. — Inner Sydney)
  2. Внешний Сидней (англ. — Outer Sydney)
  3. Округ Сиднея (англ. — Sydney Surrounds)
  4. Средне-Северное Побережье (англ. — Mid-North Coast)
  5. Мюррэй (англ. — Murray)
  6. Мюррамбиджи (англ. — Murrumbidgee)
  7. Хантер (англ. — Hunter)
  8. Иллаварра (англ. — Illawarra)
  9. Ричмонд-Твид (англ. — Richmond-Tweed)
  10. Юго-Восток (англ. — South-Eastern Region)
  11. Север (англ. — Northern Region)
  12. Центральный Запад (англ. — Central West)
  13. Северо-Запад (англ. — North Western Region)
  14. Дальний Запад (англ. — Far West)

Кроме того, территория штата делится на местные командования полиции, статистические округа и избирательные округа.

Население

На конец 2009 года население штата составило 7 191 500 человек, годовой прирост составил 1,6 %, что несколько ниже среднего по стране уровня в 2 %.[10]

По религиозному составу 28,2 % населения относят себя к католикам, 21,8 % — к англиканцам, 14,3 % — к атеистам. Уровень безработицы составляет 5,9 % трудоспособного населения (в среднем по Австралии 5,1 %). Наибольшее число занятых работает в сфере образования (4,4 %), питания (3,6 %), медицинского обслуживания (3,3 %), юридических и бухгалтерских услуг (2,3 %), торговли (2,2 %). Средний доход на душу населения составляет 461 доллар в неделю (466 в среднем по Австралии).[11]

Экономика

Начиная с 1970-х годов Новый Южный Уэльс подвергался значительным экономическим и социальным трансформациям. Традиционные отрасли, такие как металлургия и судостроение, существенно сократились. Сельское хозяйство все ещё занимает важное место, но его доля существенно сократилась.

Взамен выросли новые отрасли, такие как информационные технологии и финансовые услуги, преимущественно сконцентрированные в Сиднее. В сиднейском районе Маквайер Парк расположены штаб-квартиры многих австралийских компаний в области информационных технологий.

ВВП штата в 2006 году составил 310 млрд долларов, что эквивалентно 45 584 долларам на душу населения.[12]

Уголь является важнейшей статьей экспорта штата. Его вклад в экономику штата превышает 5 млрд долларов, доля в экспорте составляет около 19 %.[13] Туризм приносит более 23 млрд долларов, в нём занято более 8 % трудоспособного населения.[14]

Интересы делового сообщества представляет Деловая палата Нового Южного Уэльса, объединяющая 30 000 членов.

Сельское хозяйство

Сельское хозяйство распространено на восточных 2/3 территории Нового Южного Уэльса. В животноводстве доминирует разведение крупного рогатого скота, овец и свиней, завезенных в начале освоения европейцами континента. Штат занимает первое место в Австралии по поголовью скота, на его долю приходится 1/3 овец, 1/5 крупного рогатого скота и 1/3 свиней.

На Новый Южный Уэльс приходится значительная доля австралийского производства сена, фруктов, бобовых, люцерны, кукурузы, орехов, шерсти, пшеницы, овса, растительного масла (около 51 %), птицы, риса (около 99 %),[15] овощей, рыбы (включая разведение устриц) и лесоводства (включая производство древесной крошки).[16] Бананы и сахар выращиваются в основном в районах Клэйренса, Ричмонда и реки Твид.

Регион Северный Тэйблленд известен производством высококачественной шерсти, баранины и говядины. Производство хлопка сконцентрировано в долине Нэймой на северо-западе штата. На центральных склонах растут орхидеи. Основные фрукты — яблоки, вишня и груши.

В восточной части штата имеется приблизительно 40 200 гектаров виноградников. Превосходные вина производятся в долине Хантер, наибольшее их количество — в регионе Райверина.[17] Город Скоун является центром разведения наиболее ценной и широко распространенной в Австралии породы лошадей Торубред.[18]

Около половины продукции лесной промышленности Австралии приходится на Новый Южный Уэльс. В настоящее время значительные площади на территории штата вновь засаживаются эвкалиптовыми лесами.

Традиции

Поскольку Новый Южный Уэльс является самым населенным штатом Австралии, здесь расположен ряд культурных организаций, имеющих общенациональное значение. В частности, здесь базируется крупнейший и наиболее востребованный оркестр Австралии — Сиднейский симфонический оркестр, а также крупнейшая оперная труппа — Австралийская опера. Оба коллектива дают абонементные концерты в Сиднейском оперном театре. Другой важный музыкальный коллектив — Австралийский камерный оркестр. Австралийский балет, базирующийся в основном в Мельбурне, проводит часть сезона в Сиднее. Помимо Сиднейского оперного театра к основным концертным площадкам относятся Городской концертный зал и Сиднейский таунхолл.

В Новом Южном Уэльсе имеется несколько крупных художественных галерей, среди которых выделяются Художественная галерея Нового Южного Уэльса и Сиднейский музей современного искусства.

Основными музеями являются Австралийский музей (естественная история), Музей «Силовая Станция» (наука и техника, декоративно-прикладное искусство), Музей Сиднея (история), а также Сиднейский еврейский музей.

В Сиднее расположены пять образовательных учреждений в области искусства, каждое из которых выпускало всемирно известных культурных деятелей: Национальная художественная школа, [www.cofa.unsw.edu.au/ Колледж изящных искусств] (входит в состав Университета Нового Южного Уэльса), Национальный институт драматического искусства NIDA, Австралийская школа кино, радио и телевидения и Музыкальная консерватория (сейчас входит в состав Сиднейского университета).

Образование

Начальное и среднее образование

Школьная система Нового Южного Уэльса включает в себя начальные (обучение с детского сада и до 6 класса) и средние (обучение с 7 по 12 классы) школы. Средними колледжами называются школы, имеющие только старшие, 11 и 12 классы. Государство разбивает 13-летний образовательный процесс на 6 уровней, начиная с самого раннего 1-го уровня (детский сад) и заканчивая 6-м уровнем (11 и 12 классы). Образование обязательно для всех детей до 17 лет.[19]

Школы делятся на государственные и негосударственные. Государственные школы далее классифицируются на единые (в которые принимаются все ученики без предварительных экзаменов) и конкурсные (для поступления в которые необходимо пройти конкурсный отбор). Негосударственные школы включают католические школы, школы других конфессий и неконфессиональные независимые школы.

Школьный аттестат

Школьный аттестат (англ. School Certificate) выдается Учебным советом учащимся, закончившим 10 класс. Для получения аттестата учащимся средних школ необходимо окончить курс обучения в соответствии с требованиями, установленными Советом, а также сдать экзамены по окончании 10 класса. Экзамены сдаются по следующим предметам: английский язык, математика, естественные науки, история Австралии, география, граждановедение. По результатам экзаменов выставляются оценки от 1 до 6, максимальный балл 6.[20]

Аттестат старшей школы

Аттестат старшей школы, The Higher School Certificate (HSC), выдается учащимся, закончившим 12 классов. Большинство учащихся получают этот сертификат до поступления на работу, в колледжи, университеты или учреждения профессионального образования (хотя после обучения в последних также можно получить этот аттестат). Наличие аттестата обязательно для получения рейтинга Australian Tertiary Admission Rank (ATAR), на основании которого проводится приём в колледжи и университеты.

Высшее образование

В Новом Южном Уэльсе функционируют 11 университетов. В Сиднее расположен первый университет в Австралии — Сиднейский университет, основанный в 1850 году, а также Университет Нового Южного Уэльса, Университет Маккуори, Сиднейский технологический университет и Университет западного Сиднея. Два из шести кампусов Австралийского католического университета расположены в Сиднее. Частный Университет Нотр-Дам Австралия также открыл второй кампус в этом городе.

Среди ведущих университетов за пределами Сиднея — Университет Ньюкасла, Университет Уоллонгонга, Университет Новой Англии в Армидейле. Университет Чарлза Старта и Университет Южного Креста имеют кампусы в различных городах на юго-западе штата и на северном побережье соответственно.

Государственные университеты являются организациями штата, однако в значительной степени регулируется федеральным правительством, которое также управляет их бюджетным финансированием. Приём в университеты штата Новый Южный Уэльс проводится совместно с университетами Австралийской столичной территории государственным учреждением Центр приёма в университеты.

Начальная профессиональная подготовка осуществляется 10 государственными Институтами технического образования и повышения квалификации (TAFE). Эти институты организуют курсы в более чем 130 кампусах по всему штату.

Напишите отзыв о статье "Новый Южный Уэльс"

Примечания

  1. [www.censusdata.abs.gov.au/census_services/getproduct/census/2011/quickstat/1?opendocument&navpos=220 Перепись населения (2011)]
  2. 2008 Guide to National Parks, p. 59, NSW NPWS.
  3. [www.environment.nsw.gov.au/nationalparks/ Welcome to NSW National Parks]
  4. Chisholm, Alec H. The Australian Encyclopaedia. Volume 6. Page 249. Halstead Press, Sydney, 1963
  5. [www.npansw.org.au/web/about/who.htm National Parks Association of NSW]
  6. См. Captain W.J.L. Wharton’s preface to his 1893 transcription of Cook’s journal. [ebooks.adelaide.edu.au/c/cook/james/c77j/preface.html University of Adelaide Library’s Electronic Texts Collection]
  7. Phillip, Arthur [www.gutenberg.org/etext/15100 The Voyage of Governor Phillip to Botany Bay]. Project Gutenberg (1789). — «With an Account of the Establishment of the Colonies of Port Jackson and Norfolk Island»  [www.webcitation.org/65Dd51vOK Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  8. Fletcher, B. H. [www.adb.online.anu.edu.au/biogs/A020292b.htm Phillip, Arthur (1738 - 1814)]. Australian Dictionary of Biography 326–333. Melbourne University Press (1967). [www.webcitation.org/65Dd5aPn5 Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  9. McLachlan, N. D. [www.adb.online.anu.edu.au/biogs/A020162b.htm Macquarie, Lachlan (1762 - 1824)]. Australian Dictionary of Biography 187–95. Melbourne University Press (1967). [www.webcitation.org/65Dd6UUsJ Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  10. [www.abs.gov.au/ausstats/abs@.nsf/mf/3101.0/ Австралийское бюро статистики, 2009 год]
  11. [www.censusdata.abs.gov.au/ABSNavigation/prenav/LocationSearch?locationLastSearchTerm=New+South+Wales&locationSearchTerm=New+South+Wales&newarea=1&submitbutton=View+QuickStats+%3E&mapdisplay=on&collection=Census&period=2006&areacode=1&geography=&method=Place+of+Usual+Residence&productlabel=&producttype=QuickStats&topic=&navmapdisplayed=true&javascript=true&breadcrumb=PL&topholder=0&leftholder=0&currentaction=104&action=401&textversion=false&subaction=1 Австралийское бюро статистики, перепись 2006 года]
  12. [www.abs.gov.au/ausstats/abs@.nsf/Latestproducts/1338.1Main%20Features1202007?opendocument&tabname=Summary&prodno=1338.1&issue=2007&num=&view= 1338.1 New South Wales in Focus, 2007].
  13. [www.business.nsw.gov.au/PDF/Trade%20and%20Investment-B3_top10_merch_exports.pdf NSW Trade & Investment]
  14. [corporate.tourism.nsw.gov.au/scripts/runisa.dll?CORPORATELIVE.590808:HOMEPAGE:790544129:pp=UPPER,pc=HOME Destination NSW | Lead government agency for the NSW tourism and major events sectors]
  15. [www.abs.gov.au/AUSSTATS/abs@.nsf/7d12b0f6763c78caca257061001cc588/3310BE70A640767DCA2573D20010BB7D?opendocument Agricultural Production]
  16. [www.anra.gov.au/topics/agriculture/overview/index.html Agriculture — Overview — Australia]
  17. [www.tourism.nsw.gov.au/media/news300603a.html From paddock to plate. Tourism New South Wales]
  18. [www.smh.com.au/news/New-South-Wales/Scone/2005/02/17/1108500198920.html SMH Travel — Scone]
  19. [www.austlii.edu.au/au/legis/nsw/consol_act/ea1990104/s22.html Закон об образовании Нового Южного Уэльса, 1990 год, статья 22].
  20. [www.boardofstudies.nsw.edu.au/schoolcertificate/sc_intro.html Учебный совет Нового Южного Уэльса. Информация о школьном аттестате].

Ссылки

  • [www.nsw.gov.au/ Официальный сайт штата  (англ.)]
  • [www.parliament.nsw.gov.au/ Сайт парламента Нового Южного Уэльса  (англ.)]

Отрывок, характеризующий Новый Южный Уэльс



Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.
Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза.
«Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер.
Пьер, вспоминая потом эти мысли, несмотря на то, что они были вызваны впечатлениями этого дня, был убежден, что кто то вне его говорил их ему. Никогда, как ему казалось, он наяву не был в состоянии так думать и выражать свои мысли.
«Война есть наитруднейшее подчинение свободы человека законам бога, – говорил голос. – Простота есть покорность богу; от него не уйдешь. И они просты. Они, не говорят, но делают. Сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое. Ничем не может владеть человек, пока он боится смерти. А кто не боится ее, тому принадлежит все. Ежели бы не было страдания, человек не знал бы границ себе, не знал бы себя самого. Самое трудное (продолжал во сне думать или слышать Пьер) состоит в том, чтобы уметь соединять в душе своей значение всего. Все соединить? – сказал себе Пьер. – Нет, не соединить. Нельзя соединять мысли, а сопрягать все эти мысли – вот что нужно! Да, сопрягать надо, сопрягать надо! – с внутренним восторгом повторил себе Пьер, чувствуя, что этими именно, и только этими словами выражается то, что он хочет выразить, и разрешается весь мучащий его вопрос.
– Да, сопрягать надо, пора сопрягать.
– Запрягать надо, пора запрягать, ваше сиятельство! Ваше сиятельство, – повторил какой то голос, – запрягать надо, пора запрягать…
Это был голос берейтора, будившего Пьера. Солнце било прямо в лицо Пьера. Он взглянул на грязный постоялый двор, в середине которого у колодца солдаты поили худых лошадей, из которого в ворота выезжали подводы. Пьер с отвращением отвернулся и, закрыв глаза, поспешно повалился опять на сиденье коляски. «Нет, я не хочу этого, не хочу этого видеть и понимать, я хочу понять то, что открывалось мне во время сна. Еще одна секунда, и я все понял бы. Да что же мне делать? Сопрягать, но как сопрягать всё?» И Пьер с ужасом почувствовал, что все значение того, что он видел и думал во сне, было разрушено.
Берейтор, кучер и дворник рассказывали Пьеру, что приезжал офицер с известием, что французы подвинулись под Можайск и что наши уходят.
Пьер встал и, велев закладывать и догонять себя, пошел пешком через город.
Войска выходили и оставляли около десяти тысяч раненых. Раненые эти виднелись в дворах и в окнах домов и толпились на улицах. На улицах около телег, которые должны были увозить раненых, слышны были крики, ругательства и удары. Пьер отдал догнавшую его коляску знакомому раненому генералу и с ним вместе поехал до Москвы. Доро гой Пьер узнал про смерть своего шурина и про смерть князя Андрея.

Х
30 го числа Пьер вернулся в Москву. Почти у заставы ему встретился адъютант графа Растопчина.
– А мы вас везде ищем, – сказал адъютант. – Графу вас непременно нужно видеть. Он просит вас сейчас же приехать к нему по очень важному делу.
Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему.
Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.