Нодье, Шарль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шарль Нодье
Charles Nodier
Дата рождения:

29 апреля 1780(1780-04-29)

Место рождения:

Безансон

Дата смерти:

27 января 1844(1844-01-27) (63 года)

Место смерти:

Париж

Гражданство:

Франция

Род деятельности:

прозаик

[lib.ru/INOOLD/NODIE/ Произведения на сайте Lib.ru]

Жан Шарль Эммануэль Нодье́ (фр. Jean-Charles-Emmanuel Nodier; 29 апреля 1780, Безансон — 27 января 1844, Париж) — французский писатель и библиофил эпохи романтизма.





Биография

Нодье происходил из провинциальной мелкой буржуазии; его отец в эпоху Великой французской революции был председателем революционного трибунала в Безансоне. Революционные настроения юности сменились впоследствии у Нодье игрой в революционера. В 1802 он сочинил стихотворный памфлет против Наполеона, однако впоследствии стал его сторонником и получил место в администрации; тем не менее, при Реставрации выдавал себя за жертву Империи.

Служа библиотекарем в столице Иллирийских провинций Лайбахе, написал разбойничий роман «Жан Сбогар», который после опубликования в 1818 году принёс автору европейскую известность. В своих произведениях являлся проводником иноземных литературных романтических влияний на французскую литературу. Разрабатывал жанр фантастической новеллы, дробящейся у него на «кошмарную» новеллу («Лорд Рётвин, или Вампиры» (фр. Lord Rutween, ou Les vampires, 1820), «Смарра» (фр. Smarra, 1821), волшебную сказку («Трильби» (фр. Trilby, 1822), «Фея хлебных крошек» (фр. La Fée aux miettes, 1832) и религиозную легенду («Легенда о сестре Беатриче» (фр. La légende de sœur Béatrix).

3 января 1824 года Нодье был назначен библиотекарем графа д’Артуа, будущего короля Франции Карла X и участвовал в его коронации в Реймсе. С 14 апреля 1825 года служил в Библиотеке арсенала[fr], официально вступил в должность библиотекаря 29 мая вместе с Виктором Гюго. Эта работа открыла Нодье доступ к редким и забытым книгам, которые он неустанно пропагандировал. Его квартира, наравне с квартирой Гюго, сделалась местом собраний первого объединения французских романтиков — «Сенакля» (фр. Cénacle), в котором преобладали представители дворянской литературы 1820-х годов. Это объединение, распавшееся к началу 1830-х годов, сыграло значительную роль в борьбе новой школы против классицизма. Печатным органом «Сенакля» был журнал католического и монархического направления «Французская муза» (фр. La muse française).

В 1835 году Нодье выпустил библиографию французских литературных безумцев — труд, который в XX веке продолжили Раймон Кено и Андре Блавье[fr].

Творчество Нодье полно противоречий. Наряду с мистицизмом, продуктом которого являются фантастические новеллы, у него уживаются материалистические тенденции XVIII века, наряду с реакционными высказываниями — некоторые социальные идеи Великой французской революции («Жан Сбогар»). В противоположность своему лиризму и неистовому разгулу фантазии, он пользуется ясным, точным, суховатым языком XVII века. Усвоив ряд романтических особенностей, сохраняет влияние Кребийона-сына и Лоренса Стерна.

Похоронен на кладбище Пер-Лашез.

Семья

Имел дочь Марию, которой поэт Алексис-Феликс Арвер посвятил сонет «Секрет», считающийся классикой французской поэзии романтического периода.

Сочинения

  • Œuvres de Ch. Nodier, éditions Renduel, 12 vv., P., 1832—1834.
  • Жан Сбогар, Вступ. статья И. М. Нусинова, — М.: Academia, 1934.
  • Новеллы. Вступительная статья В. М. Блюменфельда. Пер. с фр.яз. М. А. Салье и А. С. Бобовича. — Л., 1936.
  • Избранные произведения. Пер. с фр. А. Энгельке, М. Солье, Н. Фарфель и др., Вступ. ст., примеч. А. Андрес. — М.-Л., 1960.
  • Фантастические и сатирические повести. Сборник. На французском языке. Составление, предисловие и комментарии Мильчиной В. А. Художник Семенов А. О., — М., 1985.
  • Читайте старые книги: Новеллы, Статьи, эссе о книге, книжниках, чтении. Кн.1-2/ Сост. и прим. В. А. Мильчиной. — М.: Книга, 1989. — (Полка библиофила)
  • Нодье Ш., Бурже П., Аллен-Фурнье. Жан Сбогар. Ученик. Большой Мольн. Перевод с французского. Сост. и вступит. статья Л. Андреева. Коммент. Е. Петраш. — М., 1990.
  • Фея хлебных крошек. Пер. с франц. В. Мильчиной, — М., 1996, 2006.
  • Charles Nodier, Jacques Rigomer Bazin, Didier, Lemare, Vincent de Langres Lombard. Histoire des sociétés secrètes de l’armée et des conspirations militaires qui ont eu pour objet la destruction du gouvernement de Bonaparte , Paris : Gide Fils; H.

Напишите отзыв о статье "Нодье, Шарль"

Литература

  • Де-Ла-Барт Ф. Г. Разыскания в области романтической поэтики и стиля. — Киев, 1908.
  • Salomon M., Ch. Nodier et le groupe romantique, P., 1908.
  • Larat J., Bibliographie critique des œuvres de Ch. Nodier, P., 1923.

Источники

Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.

Научные и академические посты
Предшественник:
Жан-Луи Лайа
Кресло 25
Французская академия

18331844
Преемник:
Проспер Мериме

Отрывок, характеризующий Нодье, Шарль

Князь Андрей любил танцовать, и желая поскорее отделаться от политических и умных разговоров, с которыми все обращались к нему, и желая поскорее разорвать этот досадный ему круг смущения, образовавшегося от присутствия государя, пошел танцовать и выбрал Наташу, потому что на нее указал ему Пьер и потому, что она первая из хорошеньких женщин попала ему на глаза; но едва он обнял этот тонкий, подвижной стан, и она зашевелилась так близко от него и улыбнулась так близко ему, вино ее прелести ударило ему в голову: он почувствовал себя ожившим и помолодевшим, когда, переводя дыханье и оставив ее, остановился и стал глядеть на танцующих.


После князя Андрея к Наташе подошел Борис, приглашая ее на танцы, подошел и тот танцор адъютант, начавший бал, и еще молодые люди, и Наташа, передавая своих излишних кавалеров Соне, счастливая и раскрасневшаяся, не переставала танцовать целый вечер. Она ничего не заметила и не видала из того, что занимало всех на этом бале. Она не только не заметила, как государь долго говорил с французским посланником, как он особенно милостиво говорил с такой то дамой, как принц такой то и такой то сделали и сказали то то, как Элен имела большой успех и удостоилась особенного внимания такого то; она не видала даже государя и заметила, что он уехал только потому, что после его отъезда бал более оживился. Один из веселых котильонов, перед ужином, князь Андрей опять танцовал с Наташей. Он напомнил ей о их первом свиданьи в отрадненской аллее и о том, как она не могла заснуть в лунную ночь, и как он невольно слышал ее. Наташа покраснела при этом напоминании и старалась оправдаться, как будто было что то стыдное в том чувстве, в котором невольно подслушал ее князь Андрей.
Князь Андрей, как все люди, выросшие в свете, любил встречать в свете то, что не имело на себе общего светского отпечатка. И такова была Наташа, с ее удивлением, радостью и робостью и даже ошибками во французском языке. Он особенно нежно и бережно обращался и говорил с нею. Сидя подле нее, разговаривая с ней о самых простых и ничтожных предметах, князь Андрей любовался на радостный блеск ее глаз и улыбки, относившейся не к говоренным речам, а к ее внутреннему счастию. В то время, как Наташу выбирали и она с улыбкой вставала и танцовала по зале, князь Андрей любовался в особенности на ее робкую грацию. В середине котильона Наташа, окончив фигуру, еще тяжело дыша, подходила к своему месту. Новый кавалер опять пригласил ее. Она устала и запыхалась, и видимо подумала отказаться, но тотчас опять весело подняла руку на плечо кавалера и улыбнулась князю Андрею.
«Я бы рада была отдохнуть и посидеть с вами, я устала; но вы видите, как меня выбирают, и я этому рада, и я счастлива, и я всех люблю, и мы с вами всё это понимаем», и еще многое и многое сказала эта улыбка. Когда кавалер оставил ее, Наташа побежала через залу, чтобы взять двух дам для фигур.
«Ежели она подойдет прежде к своей кузине, а потом к другой даме, то она будет моей женой», сказал совершенно неожиданно сам себе князь Андрей, глядя на нее. Она подошла прежде к кузине.
«Какой вздор иногда приходит в голову! подумал князь Андрей; но верно только то, что эта девушка так мила, так особенна, что она не протанцует здесь месяца и выйдет замуж… Это здесь редкость», думал он, когда Наташа, поправляя откинувшуюся у корсажа розу, усаживалась подле него.
В конце котильона старый граф подошел в своем синем фраке к танцующим. Он пригласил к себе князя Андрея и спросил у дочери, весело ли ей? Наташа не ответила и только улыбнулась такой улыбкой, которая с упреком говорила: «как можно было спрашивать об этом?»
– Так весело, как никогда в жизни! – сказала она, и князь Андрей заметил, как быстро поднялись было ее худые руки, чтобы обнять отца и тотчас же опустились. Наташа была так счастлива, как никогда еще в жизни. Она была на той высшей ступени счастия, когда человек делается вполне доверчив и не верит в возможность зла, несчастия и горя.

Пьер на этом бале в первый раз почувствовал себя оскорбленным тем положением, которое занимала его жена в высших сферах. Он был угрюм и рассеян. Поперек лба его была широкая складка, и он, стоя у окна, смотрел через очки, никого не видя.
Наташа, направляясь к ужину, прошла мимо его.
Мрачное, несчастное лицо Пьера поразило ее. Она остановилась против него. Ей хотелось помочь ему, передать ему излишек своего счастия.
– Как весело, граф, – сказала она, – не правда ли?
Пьер рассеянно улыбнулся, очевидно не понимая того, что ему говорили.
– Да, я очень рад, – сказал он.
«Как могут они быть недовольны чем то, думала Наташа. Особенно такой хороший, как этот Безухов?» На глаза Наташи все бывшие на бале были одинаково добрые, милые, прекрасные люди, любящие друг друга: никто не мог обидеть друг друга, и потому все должны были быть счастливы.


На другой день князь Андрей вспомнил вчерашний бал, но не на долго остановился на нем мыслями. «Да, очень блестящий был бал. И еще… да, Ростова очень мила. Что то в ней есть свежее, особенное, не петербургское, отличающее ее». Вот всё, что он думал о вчерашнем бале, и напившись чаю, сел за работу.