Нокдаун (фильм, 2005)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Нокдаун
Cinderella Man
Жанр

драма
биографический

Режиссёр

Рон Ховард

Продюсер

Брайан Грейзер
Пенни Маршалл
Рон Ховард

Автор
сценария

Акива Голдсман
Клифф Холлингсворт

В главных
ролях

Рассел Кроу
Рене Зеллвегер
Пол Джиаматти

Оператор

Сальваторе Тотино

Композитор

Томас Ньюман

Кинокомпания

Universal Pictures, Miramax Films, Imagine Entertainment, Parkway Productions

Длительность

138 минут

Бюджет

88 млн $

Сборы

108,5 млн $

Страна

США США

Год

2005

IMDb

ID 0352248

К:Фильмы 2005 года

«Нокдаун» (англ. Cinderella Man, дословный перевод названия — «Золушка-мужчина»[1], также существует вариант «По прозвищу Золушка») — художественный фильм режиссёра Рона Ховарда, вышедший на экраны в 2005 году. Фильм основан на биографии американского боксёра Джеймса Брэддока.





Сюжет

Карьера успешного в прошлом боксера Джеймса Брэддока, кажется, подходит к концу: череда травм не позволяет ему вернуться на ринг. Наступила Великая депрессия, потеряны все сбережения, и ему приходится браться за любую работу, чтобы прокормить семью, и даже голодать. Но в порту получить её удается не всегда. Однажды ему предлагают за небольшие деньги выйти на ринг, но бой остановлен, так как оба боксера были очень измотаны, а Брэддок к тому же сломал руку. Брэддока дисквалифицируют и обещают больше не пускать на ринг. Но судьба дала ему второй шанс: в последнюю минуту он заменяет другого боксера и дерется с претендентом на титул чемпиона мира. Брэддок побеждает в третьем раунде, что становится сенсацией. Он выигрывает один за другим ещё несколько боев, и вот уже 13 июня 1935 года ему предстоит сразиться с действующим чемпионом мира Максом Бэром. Бэр моложе почти на 4 года, выше ростом. Ставки принимаются с коэффициентом 10 к 1. К тому же, Бэр убил на ринге двух соперников.

Супруга отговаривает его от боя, но Брэддок всё равно собирается выйти на ринг. Пресса пишет о золушке-боксёре, который из очередей за бесплатным супом неожиданно попал на поединок за пояс чемпиона мира. Брэддок становится символом всех бедных и лишившихся надежды. За его победу молятся простые люди всего Нью-Джерси, откуда родом Брэддок. В ходе жестокого 15-раундового боя Брэддоку удаётся сломить сопротивление противника и выиграть по очкам.

В ролях

Актёр Роль
Рассел Кроу Джеймс Брэддок Джеймс Брэддок
Рене Зеллвегер Мэй Брэддок Мэй Брэддок
Пол Джиаматти Джо Джо
Крэйг Бирко Макс Бэр Макс Бэр
Пэдди Консидайн Майк Уилсон Майк Уилсон
Брюс МакГилл Джимми Джонстон Джимми Джонстон
Коннор Прайс Джэй Брэддок Джэй Брэддок
Деуитт, Розмари Сара Сара
Николас Кэмпбелл Спорти Льюис Спорти Льюис
Мэттью Дж. Тэйлор Примо Карнера Примо Карнера
Чак Шамата Рорик отец Рорик
Фульвио Чечере МакЭвой рефери МакЭвой
Питер МакНил электрик

Награды и номинации

  • 2005 — премия Австралийского киноинститута лучшему международному актёру (Рассел Кроу)
  • 2006 — премия Гильдии киноактеров США за лучшую мужскую роль второго плана (Пол Джиаматти)
  • 2006 — три номинации на премию «Оскар»: лучшая мужская роль второго плана (Пол Джиаматти), лучший монтаж (Дэниел Хэнли, Майк Хилл), лучший грим (Дэвид ЛеРой Андерсон, Лэнс Андерсон)
  • 2006 — номинация на премию BAFTA за лучший оригинальный сценарий (Акива Голдсман, Клифф Холлингсворт)
  • 2006 — две номинации на премию «Золотой глобус»: лучшая мужская роль — драма (Рассел Кроу), лучшая мужская роль второго плана (Пол Джиаматти)
  • 2006 — номинация на премию «Серебряная лента» Итальянского национального синдиката киножурналистов лучшему режиссёру зарубежного фильма (Рон Ховард)
  • 2006 — номинация на премию Гильдии киноактеров США за лучшую мужскую роль (Рассел Кроу)

Напишите отзыв о статье "Нокдаун (фильм, 2005)"

Примечания

  1. Cinderella Man — прозвище Джеймса Брэддока, которое он получил после того как смог стать чемпионом мира по боксу в тяжёлом весе после длинной серии поражений.

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Нокдаун (фильм, 2005)
  • [www.cinderellamanmovie.com/ Официальный сайт]
  • «Нокдаун» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v290416 Нокдаун] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.rollingstone.com/movies/reviews/cinderella-man-20050529 Обзор и рецензия на фильм] Rolling Stone (англ.)
  • [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20050602/REVIEWS/50523002/1023 Обзор и рецензия на фильм] Роджер Эберт (англ.)
  • [www.knockdown.com.ua/ Сайт, посвященный фильму]

Отрывок, характеризующий Нокдаун (фильм, 2005)

Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.