Норвегия на «Евровидении-2012»
Конкурс песни Евровидение 2012 | ||
---|---|---|
Национальный отбор | ||
Страна | Норвегия | |
Процесс отбора | Melodi Grand Prix 2012 | |
Дата(ы) отбора | Полуфиналы:
21 января 2012 | |
Выбранный артист | Туджи | |
Выбранная песня | «Stay» | |
Язык песни | Английский | |
Композитор(ы) | Tooji , Peter Boström , Figge Boström | |
Поэт(ы) | Tooji , Peter Boström , Figge Boström | |
Результаты | ||
Результат в полуфинале | 10 место, 45 очк. | |
Результат в финале | 26 место, 7 очк. | |
Другие участия: | ||
Проведение: |
Норвегия принимает участие в конкурсе песни Евровидение 2012 в Баку, Азербайджан. Своего представителя выберет ежегодным конкурсом Melodi Grand Prix, организуемый телеканалом NRK.
Содержание
Melodi Grand Prix 2012
Норвегия подтвердила своё участие на конкурсе песни Евровидение 2012 30 июня 2011 года[1]. Сроки подачи заявок на участие в национальном отборочном конкурсе NRK ограничило до 2 сентября. Специальное жюри выбрало 24 песни, которые будут участвовать в полуфиналах Melodi Grand Prix 2012.[2] В отличие от предыдущих лет, в этом году не будет Второго шанса и в финал будут проходить по 3 исполнителя из каждого полуфинала.[3]
На 1 октября 2011 года NRK сообщило, что было принято около 800 заявок, что на 100 больше чем в 2011 году.[4]
19 октября 2011 года NRK официально объявило даты и города, в которых будут проходить стадии конкурса Melodi Grand Prix 2012. Финал состоится 11 февраля в Oslo Spectrum в Осло, полуфиналы соответственно 21, 28 января и 4 февраля 2012 года.
Расписание
Дата | Город | Место проведения | Стадия |
---|---|---|---|
21 января 2012 | Брекстад | Ørland Hovedflystasjon | Первый полуфинал |
28 января 2012 | Ларвик | Arena Larvik | Второй полуфинал |
4 февраля 2012 | Флурё | Florø Idrettssenter | Третий полуфинал |
11 февраля 2012 | Осло | Oslo Spectrum | Финал |
Полуфиналы
Первый полуфинал
Номер | Исполнитель | Песня | Слова / Музыка | Результат | Место |
---|---|---|---|---|---|
1 | Irresistible feat. Carl Pritt | «Elevator» | Anne Wik , Nermin Harambasic , Ronny Svendsen , Robin Jenssen , Carl Pritt | Выбыл | |
2 | Kim André Rysstad | «Så vidunderlig» | Elin Nygård | Выбыл | |
3 | Reidun Sæther | «High On Love» | Thomas G:son , Tommy Berre , Ovidou Jacobsen | Финал | 3 |
4 | Rudi Myntevik | «You Break It, You Own It» | Rune Berg , Asbjørn Ribe | Выбыл | |
5 | Lisa Stokke | «With Love» | Lisa Stokke , Johanna Demker , Anita Lixel , Tommy Berre | Выбыл | |
6 | United | «Little Bobbi» | John Lundvik , Philip Halloun , Thomas Felberg | Выбыл | |
7 | Nora Foss Al-Jabri | «Somewhere Beautiful» | Christian Ingebrigtsen , Eivind Rølles | Финал | 1 |
8 | The Carburetors | «Don’t Touch The Flame» | Stian Krogh , Christopher Lindahl , Per Gunnar Lund-Vang | Финал | 2 |
Второй полуфинал
Номер | Исполнитель | Песня | Слова / Музыка | Результат | Место |
---|---|---|---|---|---|
1 | Cocktail Slippers | «Keeps On Dancing» | Cocktail Slippers | Выбыл | |
2 | Isabel Ødegård | «I’ve Got You» | Thomas Helland , Isabel Ødegård | Выбыл | |
3 | Tommy Fredvang | «Make It Better» | Tommy Fredvang , Hanne Sørvaag , Tommy Berre | Финал | 2 |
4 | Rikke Lie | «Another Heartache» | Rikke Lie , Maria Marcus , Niclas Lundin | Выбыл | |
5 | Malin Reitan | «Crush» | Beyond51 | Финал | 3 |
6 | Plumbo | «Ola Nordmann» | Lars Erik Blokkhus , Glenn Hauger | Финал | 1 |
7 | Minnie-Oh | «You And I» | Monica Johansen | Выбыл | |
8 | Rikke Normann | «Shapeshifter» | Silya Nymoen , Rikke Normann | Выбыл |
Третий полуфинал
Номер | Исполнитель | Песня | Слова / Музыка | Результат | Место |
---|---|---|---|---|---|
1 | Tooji | «Stay» | Tooji , Peter Boström , Figge Boström | Финал | 2 |
2 | Marthe Valle | «Si» | Marthe Valle | Выбыл | |
3 | Petter Øien & Bobby Bare | «Things Change» | Bobby Bare | Финал | 1 |
4 | Yaseen & Julie Maria | «Sammen» | Sigve Bull , El Axel | Финал | 3 |
5 | Håvard Lothe Band | «The Greatest Day» | Håvard Lothe | Выбыл | |
6 | Silya Nymoen | «Euphoria» | Silya Nymoen | Выбыл | |
7 | The Canoes | «Seemed Like A Good Idea At The Time» | Arne Hovda , Erik Røe , Christopher Gross , Hans Aaserud | Выбыл | |
8 | Lise Karlsnes | «Sailors» | Lise Karlsnes , Thomas Eriksen | Финал | Вайлдкард |
Финал
Номер | Исполнитель | Песня | Слова / Музыка |
---|---|---|---|
1 | Туджи | «Stay» | Tooji , Peter Boström , Figge Boström |
2 | Reidun Sæther | «High On Love» | Thomas G:son , Tommy Berre , Ovidou Jacobsen |
3 | Lise Karlsnes | «Sailors» | Lise Karlsnes , Thomas Eriksen |
4 | Plumbo | «Ola Nordmann» | Lars Erik Blokkhus , Glenn Hauger |
5 | Malin Reitan | «Crush» | Beyond51 |
6 | Nora Foss Al-Jabri | «Somewhere Beautiful» | Christian Ingebrigtsen , Eivind Rølles |
7 | The Carburetors | «Don’t Touch The Flame» | Stian Krogh , Christopher Lindahl , Per Gunnar Lund-Vang |
8 | Petter Øien & Bobby Bare | «Things Change» | Bobby Bare |
9 | Yaseen & Julie Maria | «Sammen» | Sigve Bull , El Axel |
10 | Tommy Fredvang | «Make It Better» | Tommy Fredvang , Hanne Sørvaag , Tommy Berre |
Номер | Исполнитель | Песня | Слова / Музыка | Жюри | Телеголосование | Итого | Место |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Plumbo | «Ola Nordmann» | Lars Erik Blokkhus , Glenn Hauger | 10 000 | 51 868 | 61 868 | 4 |
2 | Nora Foss Al-Jabri | «Somewhere Beautiful» | Christian Ingebrigtsen , Eivind Rølles | 24 000 | 66 046 | 90 046 | 2 |
3 | Petter Øien & Bobby Bare | «Things Change» | Bobby Bare | 8 000 | 71 685 | 79 685 | 3 |
4 | Туджи | «Stay» | Tooji , Peter Boström , Figge Boström | 18 000 | 137 480 | 155 480 | 1 |
Голосование
Песня | Жюри | Телеголосование по регионам | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Эрланн | Ларвик | Флурё | Итого | Северная Норвегия | Западная Норвегия | Южная Норвегия | Центральная Норвегия | Восточная Норвегия | Итого | |
«Ola Nordmann» | 2 000 | 4 000 | 4 000 | 10 000 | 1 089 | 7 037 | 12 712 | 11 633 | 19 397 | 51 868 |
«Somewhere Beautiful» | 8 000 | 8 000 | 8 000 | 24 000 | 1 381 | 9 776 | 12 615 | 14 581 | 27 693 | 66 046 |
«Things Change» | 4 000 | 2 000 | 2 000 | 8 000 | 2 452 | 11 552 | 14 907 | 19 963 | 22 811 | 71 685 |
«Stay» | 6 000 | 6 000 | 6 000 | 18 000 | 3 425 | 21 146 | 26 474 | 32 114 | 54 321 | 137 480 |
На конкурсе песни Евровидение
Норвегия выступила во втором полуфинале конкурса, который состоялся 24 мая 2012 года. Конкурсант набрал 45 баллов (10 место), что позволило ему пройти в финал. В финале конкурса, который состоялся 26 мая 2012 года, набрав лишь 7 баллов, Норвегия заняла 26 (последнее место).
Напишите отзыв о статье "Норвегия на «Евровидении-2012»"
Примечания
- ↑ [escdaily.com/articles/19833 Norway starts the search for songs]. [www.webcitation.org/6AW2Y0ygs Архивировано из первоисточника 8 сентября 2012].
- ↑ [www.esctoday.com/news/read/17513 Norway starts the search for songs](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20110703095833/www.esctoday.com/news/read/17513 Архивировано из первоисточника 3 июля 2011].
- ↑ [www.eurovision.tv/page/news?id=39403&_t=norwegian_final_gets_bigger_and_better Norwegian final gets bigger and better]. [www.webcitation.org/6AW2ZBEne Архивировано из первоисточника 8 сентября 2012].
- ↑ [www.esctoday.com/news/read/17678 Norway: 800 entries received](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20111003145831/www.esctoday.com/news/read/17678 Архивировано из первоисточника 3 октября 2011].
|
Отрывок, характеризующий Норвегия на «Евровидении-2012»
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.
Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.