Норидж (аэропорт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 52°40′33″ с. ш. 01°16′58″ в. д. / 52.67583° с. ш. 1.28278° в. д. / 52.67583; 1.28278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.67583&mlon=1.28278&zoom=14 (O)] (Я)

Международный аэропорт Норидж

Страна:
Регион:
Великобритания
Норидж
Тип: гражданский/военный
Код ИКАО:
Код ИАТА:
EGSH
NWI
Высота:
Координаты:
+36 м
52°40′33″ с. ш. 01°16′58″ в. д. / 52.67583° с. ш. 1.28278° в. д. / 52.67583; 1.28278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.67583&mlon=1.28278&zoom=14 (O)] (Я)
Пассажирооборот (год): 460 тыс. (2007)
Местное время: UTC 0
Время работы: Понедельник-пятница:5:00-22:15, суббота:5:00-22:00, воскресенье:5:00-22:15
Эксплуатант: Omniport
Сайт: [www.norwichairport.co.uk wichairport.co.uk]


Взлётно-посадочные полосы (ВПП)
Номер Размеры Покрытие
09/27 1,841 м асфальтобетон
04/22 (закрыта) 1,266 м асфальт

Международный аэропорт Норидж (англ. Norwich International Airport) (IATANWI, ICAOEGSH), также известный как Аэропорт Норидж (англ. Norwich Airport), — аэропорт в 5.2 км к северу от городского центра Нориджа, Норфолк, на границе его пригорода.

Аэропорт традиционно принимал рейсы из аэропорта Схипхол, Амстердам авиакомпании KLM Cityhopper (бывшая KLM uk), но кроме этого аэропорт обслуживает ряд рейсов внутри Великобритании и в европейских направлениях. Помимо коммерческих рейсов, из аэропорта совершаются чартерные рейсы вертолётов к месторождениям газа в Северном море.

Нориджский Аэропорт имеет публичную лицензию аэродрома (номер P723), которая позволяет пассажирские перевозки и обучение полётам.





История

Первый Нориджский аэропорт был построен на месте аэродрома Первой мировой войны на Пустоши Маусхолд, где сегодня находится жилая застройка. Этот аэропорт перестал эксплуатироваться в начале Второй мировой войны.

RAF Horsham St Faith

Территория, на которой находится аэропорт, ранее была известна как Авиабаза Королевских ВВС Horsham St Faith, или просто RAF Horsham St Faith, первые работы по её строительству начались в 1939 году, а официально она была открыта 1 июня 1940 как авиабаза бомбардировщиков.

В сентябре 1942 Horsham St. Faith был предоставлен ВВС США, здесь базировался 8 флот ВВС. ВВС США называли базу Авиабаза 123 (HF).

Аэродром было передан командованию истребительной авиации Королевских ВВС 10 июля, на аэродроме стали базироваться Gloster Meteor. RAF Horsham St. Faith была базой фронтовой авиации много лет, и её эскадрильи участвовали во многих послевоенных учениях. Авиабаза была закрыта 1 августа 1963.

Гражданский аэропорт

Королевские ВВС покинули Хоршэм 24 марта 1967. За последующие два года основная часть лётного поля и зданий была продана Городскому Совету Нориджа и Совету Графства Норфолк, небольшая часть осталась за Министерством Обороны. Norwich Airport Ltd, ставшая собственностью Советов Графства и Города, занималась развитием Международного Аэропорта Нориджа.

Большая часть зданий периода Второй мировой войны, использовавшихся ВВС США, сохранилось, хотя и использовалось для различных целей. Три из пяти больших довоенных ангаров всё ещё используются для обслуживания самолётов. Два были переделаны для коммерческого использования. Контрольно-диспетчерский пункт всё ещё существует, однако была построена новая башня рядом с сегодняшней главной взлётно-посадочной полосой. Другие военные здания сегодня составляют промышленную зону аэропорта (принадлежащую Графству и Городскому совету) и стоят среди многих более новых сооружений.

Несмотря на то, что большинство взлётно-посадочных полос и рулёжных дорожек сохранились со времён авиабазы, только одна взлётно-посадочная полоса используется сегодня, восточно-западная взлётно-посадочная полоса 09/27, которая была увеличена в восточном направлении ВВС в 1956, чтобы избегать взлётов и посадок над застроенными территориями. Часть старой главной взлётно-посадочной полосы в настоящее время используется для лёгких самолётов.

Здание терминала аэропорта открылось в 1988, в нём есть постоянно действующая экспозиция материалов времён ВВС США: фотографии, картины, мемориальные доски.

В марте 2004 Городской Совет и Совет Графства продали 80.1 % Norwich Airport Ltd компании Omniport, сохранив 19.9 %. Omniport также приобрел 100 % Norwich Airport Travel Ltd. После продажи Omniport аэропорт стал одним из хабов лоу-кост авиакомпании бюджета Flybe, в результате чего число рейсов и назначений значительно увеличилось. В 2005 началась программа расширения стоимостью 3.5 млн фт. ст.

В апреле 2008 было объявлено, что Flybe уменьшит количество маршрутов и частоты из Нориджского Аэропорта.

Инфраструктура

Аэропорт имеет одну взлётно-посадочную полосу (09/27) длиной 1 841 м. Меньшая взлётно-посадочная полоса длиной 1 285 м (04/22) была закрыта в 2006, и сейчас используется как рулёжная дорожка. Аэропорт имеет девять стоянок для коммерческих самолётов.

Авиакомпании

Предприятия ТОиР

  • Air Livery - покраска самолетов
  • KLM UK Engineering - техническое обслуживание ВС

Напишите отзыв о статье "Норидж (аэропорт)"

Примечания

  • Великобритания AIP
  • Freeman, Roger A. (1978) Airfields of the Eighth: Then and Now. After the Battle ISBN 0900913096
  • Maurer, Maurer (1983). Air Force Combat Units Of World War II. Maxwell AFB, Alabama: Office of Air Force History. ISBN 0892010924.
  • [home.att.net/~jbaugher/usafserials.html] USAAS-USAAC-USAAF-USAF Aircraft Serial Numbers—1908 to present
  • [www.controltowers.co.uk/H-K/Horsham_St_Faith.htm] www.controltowers.co.uk Horsham St Faith

Ссылки

  • [www.norwichairport.co.uk Официальный сайт]
  • [www.raf.mod.uk/bombercommand/s23.html История RAF Horsham St Faith (англ)]
  • [www.458bg.com/index.htm Сайт 458-й Бомбардировочной группы (англ)]
  • [www.cnam.co.uk Музей авиации города Нориджа (англ)]

Отрывок, характеризующий Норидж (аэропорт)

Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…