Нортон, Гейл Энн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гейл Энн Нортон
Gale Ann Norton
48-й министр внутренних дел США
31 января 2001 — 31 марта 2006
Президент: Джордж У. Буш
Предшественник: Брюс Бэббитт
Преемник: Дирк Кемпторн
35-й Генеральный прокурор Колорадо
1991 — 12 января 1999
Губернатор: Рой Ромер
Предшественник: Дуэн Вудард
Преемник: Кен Салазар
 
Рождение: 11 марта 1954(1954-03-11) (70 лет)
Уичито, Канзас, США
Супруг: Джон Хьюдж
Партия: Республиканская партия
Образование: Университет Денвера

Гейл Энн Нортон (англ. Gale Ann Norton; род. 11 марта 1954 года) — американский политик; министр внутренних дел США (в период 31 января 2001 года — 31 марта 2006 года).



Биография

Родилась в городе Уичито (Канзас). Окончила Университет Денвера в 1975 г. с присуждённым званием доктора юриспруденции. В конце 1970-х она входила в либертарианскую партию СШАК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4837 дней]. Она в разводе со своим первым мужом Хародлом Эверит Ридом, из-за его не традиционной сексуальной ориентации. Сейчас замужем за Джоном Хьюджем. В 1996 г. балатировалась в сенаторы Конгресса от республиканской партии (Колорадо), но проиграла Уэйну Алларду, он выиграл с перевесом в 14 % голосов. В период 31 января 2001 года — 31 марта 2006 года занимала пост министра внутренних дел США. Она стала 1-й женщиной, занимающей данный пост. В 2006 г. подала в отставку в пользу губернатора Айдахо Дирка Кемпторна.

Напишите отзыв о статье "Нортон, Гейл Энн"

Ссылки

  • [georgewbush-whitehouse.archives.gov/government/norton-bio.html Official White House biography of Gale A. Norton, 2001—2006]
  • [www.du.edu/magazine/archive/winter03_04/feature_managing.html University of Denver profile of Gale A. Norton]
  • [www.brainyquote.com/quotes/authors/g/gale_norton.html Collection of Gale Norton quotes]
  • [www.harpers.org/2001-12-EcceHomo.html A memo written by Gale Norton in 1987 on 'endangered' Humans]
  • [brownvboard.org/dedication/remarks/norton.php Remarks by Gale Norton at the opening of the Brown v. Board of Education National Historic Site]
  • [www.denverpost.com/business/ci_4910177 Gale Norton joining Royal Dutch Shell]
  • [www.sourcewatch.org/index.php?title=Gale_A._Norton Sourcewatch profile]

Отрывок, характеризующий Нортон, Гейл Энн

– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.