Норт-Канейдиан-Ривер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Норт-Канейдиан
Характеристика
Длина

710 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Норт-Канейдиан-Ривер Водоток]
Устье

Канейдиан-Ривер

— Координаты

35°24′10″ с. ш. 95°38′23″ з. д. / 35.402711° с. ш. 95.639689° з. д. / 35.402711; -95.639689 (Норт-Канейдиан-Ривер, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.402711&mlon=-95.639689&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 35°24′10″ с. ш. 95°38′23″ з. д. / 35.402711° с. ш. 95.639689° з. д. / 35.402711; -95.639689 (Норт-Канейдиан-Ривер, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.402711&mlon=-95.639689&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Страна

США США

устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 1000 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока реки свыше трёхсот кмК:Карточка реки: заполнить: РегионК:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаК:Карточка реки: заполнить: БассейнНорт-Канейдиан-РиверНорт-Канейдиан-Ривер

Норт-Канейдиан (англ. North Canadian River) — река в Северной Америке.

Норт-Канейдиан протекает по территории Соединённых Штатов Америки, через штаты Нью-Мексико, Техас и Оклахома. Река течёт в юго-восточном направлении. Является притоком реки Канейдиан-Ривер. Длина реки — 710 км.

Входит в бассейн реки Миссисипи.



Географические сведения

Норт-Канейдиан-Ривер берёт своё начало невдалеке от восточной части деревни Де-Мойн, в округе Юнион, штат Нью-Мексико. Там она известна как ручей Коррумпа (англ. Corrumpa Creek). Оттуда она протекает по всей длине Оклахомского выступа в восточном направлении под региональным именем Борбовой реки (англ. Beaver River). В районе Хардести перегорожена дамбой — Оптима-Дэм. Изначально спроектированная в 1930-х годах, плотина была призвана обеспечивать питьевой водой окрестные поселения, однако строительство началось только в 1960-х. У дамбы в реку впадает ручей Колдуотер. В дальнейшем русло реки уходит на юго-восток, в Техасский выступ, проходя через округ Шерман, на расстояние шести миль. После чего поворачивает назад, на северо-восток, на территорию Оклахомского выступа, чтобы устремиться далее на восток. Войдя в северозападную Оклахому, река вновь разворачивает на юго-восток, приобретая имя Норт-Канейдиан-Ривер на месте соединения с ручьём Вулф (англ. Wolf Creek), на южной окраине города Форт-Сапплай. У города Кантон, в округе Блэйн, она снова перекрыта дамбой и образует собой озеро Кантон. И, наконец, спустя 708 километров пути, река заходит в Оклахома-Сити, где впадает в Канейдиан-Ривер.

Оклахома-Ривер

Семимильный участок, на котором река течёт через Оклахома-Сити, с 2004 года зовётся Оклахома-Ривер. Этот отрезок характеризуется несколькими шлюзами, создающими серию небольших озёр, которые используются для проведения соревнований по гребле на каяках и каноэ. Организаторами этих мероприятий как правило выступает яхт-клуб Оклахома-Сити, Чесапикский эллинг и Университет штата Оклахома. Обычно регата включает в себя заплывы на 2,5 мили, 500-метровые и 2000-метровые спринты. Это единственное место в Соединённых Штатах, где официально разрешены ночные состязания при свете фонарей.

Напишите отзыв о статье "Норт-Канейдиан-Ривер"

Ссылки

  • [www.gaeddert.net/?path=OklahomaRiver/Margee_bike_trails.htm Oklahoma River Bike Trails]
  • [www.gaeddert.net/GrandBlvd/Bike_trail.htm Grand Blvd Bike Trail Starting at the Oklahoma River]
  • [www.oklahomariver.org/ Oklahoma River]
  • [www.chesapeakeboathouse.org/ Chesapeake Boat House]

Отрывок, характеризующий Норт-Канейдиан-Ривер



Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.