Норфолк, Лоуренс
Поделись знанием:
Последние дни князя Андрея связали Наташу с княжной Марьей. Новое несчастье еще более сблизило их. Княжна Марья отложила свой отъезд и последние три недели, как за больным ребенком, ухаживала за Наташей. Последние недели, проведенные Наташей в комнате матери, надорвали ее физические силы.
Однажды княжна Марья, в середине дня, заметив, что Наташа дрожит в лихорадочном ознобе, увела ее к себе и уложила на своей постели. Наташа легла, но когда княжна Марья, опустив сторы, хотела выйти, Наташа подозвала ее к себе.
– Мне не хочется спать. Мари, посиди со мной.
– Ты устала – постарайся заснуть.
– Нет, нет. Зачем ты увела меня? Она спросит.
– Ей гораздо лучше. Она нынче так хорошо говорила, – сказала княжна Марья.
Наташа лежала в постели и в полутьме комнаты рассматривала лицо княжны Марьи.
«Похожа она на него? – думала Наташа. – Да, похожа и не похожа. Но она особенная, чужая, совсем новая, неизвестная. И она любит меня. Что у ней на душе? Все доброе. Но как? Как она думает? Как она на меня смотрит? Да, она прекрасная».
– Маша, – сказала она, робко притянув к себе ее руку. – Маша, ты не думай, что я дурная. Нет? Маша, голубушка. Как я тебя люблю. Будем совсем, совсем друзьями.
И Наташа, обнимая, стала целовать руки и лицо княжны Марьи. Княжна Марья стыдилась и радовалась этому выражению чувств Наташи.
С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась та страстная и нежная дружба, которая бывает только между женщинами. Они беспрестанно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Если одна выходила, то другаябыла беспокойна и спешила присоединиться к ней. Они вдвоем чувствовали большее согласие между собой, чем порознь, каждая сама с собою. Между ними установилось чувство сильнейшее, чем дружба: это было исключительное чувство возможности жизни только в присутствии друг друга.
Лоуренс Но́рфолк (англ. Lawrence Norfolk, 1 октября 1963, Лондон) – английский писатель, лауреат литературной премии Сомерсета Моэма.
Биография
Детство Норфолка прошло в Ираке, где его отец до 1967 работал инженером. В 1986 он закончил Королевский колледж Лондонского университета по специальности «английская литература». Преподает, пишет эссе для газет и журналов.
Творчество
Автор постмодернистских романов на историческом и мифологическом материале, которые привлекли внимание критики, получили ряд премий, переведены на турецкий и большинство европейских языков.
Романы
- Lemprière's Dictionary/ Словарь Ламприера (1991, премия Сомерсета Моэма)
- The Pope's Rhinoceros/ Носорог для папы римского (1996)
- In the Shape of a Boar/ В обличье вепря (2000)
- John Saturnall's Feast (2012, нем. и голл. пер. 2012, итал. пер. 2013)
На русском языке
- Словарь Ламприера. М.: Эксмо, 2003 (переизд. 2006)
- В обличье вепря. СПб: Домино; М.: Эксмо, 2009
- Носорог для папы Римского. СПб: Домино; М.: Эксмо, 2010
- Пир Джона Сатурналла. М.:Иностранка, 2013
Напишите отзыв о статье "Норфолк, Лоуренс"
Литература
- Keen S. Romances of the archive in contemporary British fiction. Toronto; Buffalo: University of Toronto Press, 2001
- Köhler Th. Alphabet und Labyrinth: zu Lawrence Norfolks Lemprière's dictionary. Hannover: Wehrhahn, 2003
Ссылки
- [biography.jrank.org/pages/4631/Norfolk-Lawrence.html Биография Лоуренса Норфолка] (англ.)
- [etd.lib.fsu.edu/theses/available/etd-04112005-212710/unrestricted/02_mlv_text.pdf Эссе о творчестве Норфолка]
- [www.theguardian.com/books/2012/sep/07/lawrence-norfolk-life-in-writing Интервью с писателем, 2012]
Это заготовка статьи о писателе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Норфолк, Лоуренс
Так же зажила рана Наташи. Она думала, что жизнь ее кончена. Но вдруг любовь к матери показала ей, что сущность ее жизни – любовь – еще жива в ней. Проснулась любовь, и проснулась жизнь.Последние дни князя Андрея связали Наташу с княжной Марьей. Новое несчастье еще более сблизило их. Княжна Марья отложила свой отъезд и последние три недели, как за больным ребенком, ухаживала за Наташей. Последние недели, проведенные Наташей в комнате матери, надорвали ее физические силы.
Однажды княжна Марья, в середине дня, заметив, что Наташа дрожит в лихорадочном ознобе, увела ее к себе и уложила на своей постели. Наташа легла, но когда княжна Марья, опустив сторы, хотела выйти, Наташа подозвала ее к себе.
– Мне не хочется спать. Мари, посиди со мной.
– Ты устала – постарайся заснуть.
– Нет, нет. Зачем ты увела меня? Она спросит.
– Ей гораздо лучше. Она нынче так хорошо говорила, – сказала княжна Марья.
Наташа лежала в постели и в полутьме комнаты рассматривала лицо княжны Марьи.
«Похожа она на него? – думала Наташа. – Да, похожа и не похожа. Но она особенная, чужая, совсем новая, неизвестная. И она любит меня. Что у ней на душе? Все доброе. Но как? Как она думает? Как она на меня смотрит? Да, она прекрасная».
– Маша, – сказала она, робко притянув к себе ее руку. – Маша, ты не думай, что я дурная. Нет? Маша, голубушка. Как я тебя люблю. Будем совсем, совсем друзьями.
И Наташа, обнимая, стала целовать руки и лицо княжны Марьи. Княжна Марья стыдилась и радовалась этому выражению чувств Наташи.
С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась та страстная и нежная дружба, которая бывает только между женщинами. Они беспрестанно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Если одна выходила, то другаябыла беспокойна и спешила присоединиться к ней. Они вдвоем чувствовали большее согласие между собой, чем порознь, каждая сама с собою. Между ними установилось чувство сильнейшее, чем дружба: это было исключительное чувство возможности жизни только в присутствии друг друга.