О-де-Франс

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Нор — Па-де-Кале — Пикардия»)
Перейти к: навигация, поиск
О-де-Франс
фр. Hauts-de-France
Страна

Франция Франция

Статус

Регион

Включает

5 департаментов
145 кантонов
3 838 коммун

Административный центр

Лилль

Крупнейшие города

Лилль, Амьен

Президент регионального совета

Ксавье Бертран
(2016—2021; Республиканцы)

Префект

Жан-Франсуа Корде

Официальные языки

Официальный: французский
Региональные: пикардский, французско-западнофламандский диалект, западнофламандские диалекты

Население (2013)

5 987 883 (9,4% %, 3-е место)

Плотность

188,22[1] чел./км² (2-е место)

Площадь

31 813 км²
(13.37%[1] %, 8[1]-е место)

Часовой пояс

UTC+1

О-де-Франс (фр. Hauts-de-France, буквально — Верхняя Франция), с 1 января по 30 сентября 2016 года Нор — Па-де-Кале́ — Пика́рдия (фр. Nord-Pas-de-Calais-Picardie) — регион Франции, созданный в соответствии с территориальной реформой французских регионов 2014 года[2] в результате объединения регионов Нор — Па-де-Кале и Пикардия. Датой образования нового региона считается 1 января 2016 года[3]. 28 сентября 2016 года Государственный совет Франции вынес решение о переименовании региона с 30 сентября.[4]





Название

При объединении регионов в тексте закона определено временное наименование региона, состоящее из двух бывших регионов, то есть из соединения названий исторической области Пикардия (фр.  Picardie), пролива Па-де-Кале (фр. Pas de Calais) и обозначения места региона на карте Франции (Нор — север; фр. Nord), разделенных (во французском написании) дефисами.

Постоянное название и местонахождение региональной столицы должны были быть определены Региональным советом до 1 июля 2016 и утверждено Государственным советом Франции до 1 октября 2016[5][6]. 28 сентября 2016 года утверждено новое название О-де-Франс, а временная столица Лилль стала официальной.

География

Регион, общей площадью 31 813 км² является восьмым по величине на территории метрополии Франции. Он расположен на северо-востоке страны и граничит с регионом Иль-де-Франс на юге, регионом Нормандия на юго-западе и регионом Эльзас — Шампань — Арденны — Лотарингия на юго-востоке. На северо-востоке регион граничит с Бельгией. С северо-востока регион омывается Северным морем и проливом Па-де-Кале.

История

В Средние века Пикардия распадалась на графства Вермандуа, Валуа и Амьеннуа. Области вокруг Суассона и Лана жили самостоятельной политической жизнью. Впервые название «Пикардия» зафиксировано в документах XIII века. Так называли область распространения особого пикардского наречия. Обладание Пикардией у французской короны оспаривали англичане и герцоги Бургундские. Через Пикардию проходили пути почти всех завоевателей, которые стремились овладеть Парижем. В ходе Первой мировой войны многие старинные города Пикардии, включая Перонн и Сен-Кантен, были полностью разрушены.

Пикардия — родина готической архитектуры, здесь сохранилось шесть выдающихся средневековых соборов, самый большой из которых — в Амьене.

В 1790 году исторические провинции Франции были переделаны в департаменты. Во время Третьей республики в 1919 году Этьеном Клементелем (фр.) были учреждены «экономические регионы» и произведена первая попытка экономического планирования.

30 июня 1941 года правительство маршала Петена объединило департаменты под руководством регионального префекта. Они просуществовали до 1946 года и были созданы вновь в 1960 году. Такая структура оставалась неизменной до 2015 года.

Административное деление

Регион покрывает площадь более чем 31 813 км² с численностью населения 5 987 883 человек[7]. Плотность населения составляет (по состоянию на 2013 год) 188,22 чел./км². Временным административным центром является Лилль, решение об окончательном административном центре должно быть принято региональным советом до конца июня 2016 года[3].

Департаменты

Департамент Герб Площадь Население Плотность населения Префектура
02 Эна 7369 км² 540 888 75,33 чел./км² Лан
59 Нор 5743 км² 2 587 128 455,85 чел./км² Лилль
60 Уаза 5860 км² 810 300 140,56 чел./км² Бове
62 Па-де-Кале 6671 км² 1 463 628 223,24 чел./км² Аррас
80 Сомма 6170 км² 571 154 94,55 чел./км² Амьен

Крупнейшие города

Крупнейшими городами региона (с населением более 30 тысяч жителей) являются:

Город Департамент Население (2013)[8]
1 Лилль Нор 231 491
2 Амьен Сомма 132 699
3 Рубе Нор 95 866
4 Туркуэн Нор 92 974
5 Дюнкерк Нор 89 882
6 Кале Па-де-Кале 72 520
7 Вильнёв-д’Аск Нор 62 616
8 Сен-Кантен Эна 55 698
9 Бове Уаза 55 252
10 Валансьен Нор 42 851
11 Булонь-сюр-Мер Па-де-Кале 42 537
12 Ватрело Нор 41 552
13 Дуэ Нор 41 189
14 Аррас Па-де-Кале 40 830
15 Компьень Уаза 40 430
16 Марк-ан-Барёль Нор 39 392
17 Крей Уаза 34 262
18 Камбре Нор 32 852
19 Ланс Па-де-Кале 31 647
20 Льевен Па-де-Кале 31 517
21 Мобёж Нор 30 567

Напишите отзыв о статье "О-де-Франс"

Примечания

  1. 1 2 3 Среди регионов метрополии
  2. [www.assemblee-nationale.fr/14/dossiers/delimitation_regions_organisation_territoriale.asp#delimitation_regions_elections Collectivités territoriales : nouvelle organisation territoriale] (фр.). Assemblée Nationale (7 août 2015). Проверено 1 января 2016.
  3. 1 2 [www.lemonde.fr/politique/article/2014/12/17/la-carte-a-13-regions-definitivement-adoptee_4542278_823448.html La carte à 13 régions définitivement adoptée] (фр.). Le Monde (17 décembre 2014). Проверено 1 января 2016.
  4. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000033161447&dateTexte=&categorieLien=id Décret n° 2016-1265 du 28 septembre 2016 portant fixation du nom et du chef-lieu de la région Hauts-de-France]
  5. Cyprien Cini, Loïc Farge. [www.rtl.fr/actu/politique/elections-regionales-2015-sept-nouvelles-regions-se-cherchent-toujours-un-nom-7780844057 Élections régionales 2015 : sept nouvelles régions se cherchent toujours un nom] (фр.). RTL (14 décembre 2015). Проверено 10 января 2016.
  6. Laurence Albert. [www.lesechos.fr/elections/regionales/regionales-2015/021502041575-les-nouvelles-regions-a-la-recherche-de-leurs-futurs-noms-1178565.php# Les nouvelles régions à la recherche de leurs futurs noms] (фр.). Les Échos (25 novembre 2015). Проверено 10 января 2016.
  7. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/france-regions.asp?annee=2014#regions%202016 Populations légales 2013 des régions 2016] (фр.). Institut national de la statistique et des études économiques. Проверено 1 января 2016.
  8. [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?ref_id=estim-pop&reg_id=99 Populations légales 2013 des départements et des collectivités d'outre-mer] (фр.). Institut national de la statistique et des études économiques. Проверено 28 декабря 2015.

Ссылки

См. также

Отрывок, характеризующий О-де-Франс


В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.