Ноттингем 1936 (шахматный турнир)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ноттингемский шахматный турнир 1936 г. — один из наиболее грандиозных турниров в истории шахмат с участием пяти чемпионов мира: от 68-летнего Эммануила Ласкера, для которого он стал последним, до 25-летнего Михаила Ботвинника.





Ход турнира

Турнир организован шахматным клубом г. Ноттингема и стал самым значительным шахматным соревнованием в Англии с 1899. 15 участников, в том числе чемпион мира Макс Эйве, 3 экс-чемпиона мира — Эммануил Ласкер, Хосе Рауль Капабланка и Александр Алехин, 4 наиболее талантливых молодых шахматиста, претендента на мировое первенство — Михаил Ботвинник, Самуэль Решевский, Ройбен Файн и Саломон Флор. Интерес к турниру усиливался тем, что некоторые из его сильнейших участников никогда ранее не играли друг с другом.

Вначале лидировали М. Эйве (6 очков из 7) и М. Ботвинник, затем вместо Эйве лидером стал Х. Р. Капабланка, который вместе с Ботвинником разделил первое-второе места — по 10 очков.

Ботвинник был настоящим лидером турнира, он провёл его с большим блеском и без единого поражения.

— «Правда», 29.08.1936

Ноттингемский турнир стал последним турниром в шахматной карьере Эм. Ласкера (7-8 место). Капабланка, выиграв второй за этот год крупный международный турнир (первым был турнир в Москве), снова заставил о себе говорить как об одном из главных претендентов на мировую шахматную корону. Чемпион мира Макс Эйве, отстав от победителей только на пол-очка, в целом подтвердил своё реноме и доказал, что победил Алехина и владеет титулом не случайно. Что касается Михаила Ботвинника, то для него этот турнир стал очевидным триумфом и он также был признан мировой шахматной общественностью в качестве одного из основных претендентов на звание чемпиона мира.

Примечательные партии

Партия Ботвинник — Тартаковер отмечена первым призом «за красоту»:

М. Ботвинник — С. Тартаковер

abcdefgh
8
8
77
66
55
44
33
22
11
abcdefgh
Позиция после 21-го хода чёрных


1.Kf3 Kf6 2.c4 d6 3.d4 Kbd7 4.g3 e5 5.Cg2 Ce7 6.0—0 0—0 7.Kc3 c6 8.e4 Фс7 9.h3 Ле8 10.Ce3 Kf8 11.Лс1 h6 12.d5 Cd7 13.Kd2 g5 14.f4 gf 15.gf Kpg7 16.fe de 17.c5 cd 18.K:d5 Фс6 19.Kc4 Kg6 20.Kd6 Ce6 21.K:e7 K:e7
(см. диаграмму)

22.Л:f6 Kp: f6 23.Фh5 Kg6 24.Kf5 Лg8 25.Ф:h6 C:a2 26.Лd1 Лad8 27.Фg5+ Kpe6 28.Л:d8 f6 29.Л:g8 Kf4 30.Фg7, 1 : 0

Таблица турнира

Участник Страна 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 + = - Очки
1 Михаил Ботвинник СССР ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ 1 1 1 1 1 1 ½ 6 8 0 10
2 Хосе Рауль Капабланка Куба ½ ½ ½ 1 1 0 ½ 1 ½ ½ 1 1 1 1 7 6 1 10
3 Макс Эйве Нидерланды ½ ½ ½ 1 0 ½ 0 1 ½ 1 1 1 1 1 7 5 2
4 Ройбен Файн США ½ ½ ½ ½ ½ ½ 1 ½ 1 ½ 1 1 ½ 1 5 9 0
5 Самуэль Решевский США ½ 0 0 ½ 1 ½ 1 1 1 ½ 1 1 1 ½ 7 5 2
6 Александр Алехин Франция ½ 0 1 ½ 0 1 ½ ½ 1 1 ½ 1 ½ 1 6 6 2 9
7 Саломон Флор Чехословакия ½ 1 ½ ½ ½ 0 1 1 1 ½ 0 0 1 1 6 5 3
8 Эммануил Ласкер СССР ½ ½ 1 0 0 ½ 0 ½ 1 ½ 1 1 1 1 6 5 3
9 Милан Видмар Югославия 0 0 0 ½ 0 ½ 0 ½ 1 ½ ½ 1 ½ 1 3 6 5 6
10 Ефим Боголюбов Германия 0 ½ ½ 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 5 7 2
11 Савелий Тартаковер Польша 0 ½ 0 ½ ½ 0 ½ ½ ½ ½ 0 0 1 1 2 7 5
12 Теодор Тайлор Англия 0 0 0 0 0 ½ 1 0 ½ 0 1 ½ ½ ½ 2 5 7
13 Конел Хью О'Донел Александер Англия 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 ½ ½ ½ 2 3 9
14 Джордж Алан Томас Англия 0 0 0 ½ 0 ½ 0 0 ½ 0 0 ½ ½ ½ 0 6 8 3
15 Уильям Уинтер Англия ½ 0 0 0 ½ 0 0 0 0 0 0 ½ ½ ½ 0 5 9

Напишите отзыв о статье "Ноттингем 1936 (шахматный турнир)"

Литература

  • «Ноттингем 1936», Автор: А.Алехин, Государственное издательство: «Физкультура и спорт», Год выпуска: 1962
  • Шахматы : энциклопедический словарь / гл. ред. А. Е. Карпов. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 275, 555. — 624 с. — 100 000 экз. — ISBN 5-85270-005-3.

Ссылки

  • [www.chessgames.com/perl/chesscollection?cid=1004101 Партии турнира на сайте ChessGames.com]


Отрывок, характеризующий Ноттингем 1936 (шахматный турнир)

«Наташа, сестра, черные глаза. На… ташка (Вот удивится, когда я ей скажу, как я увидал государя!) Наташку… ташку возьми…» – «Поправей то, ваше благородие, а то тут кусты», сказал голос гусара, мимо которого, засыпая, проезжал Ростов. Ростов поднял голову, которая опустилась уже до гривы лошади, и остановился подле гусара. Молодой детский сон непреодолимо клонил его. «Да, бишь, что я думал? – не забыть. Как с государем говорить буду? Нет, не то – это завтра. Да, да! На ташку, наступить… тупить нас – кого? Гусаров. А гусары в усы… По Тверской ехал этот гусар с усами, еще я подумал о нем, против самого Гурьева дома… Старик Гурьев… Эх, славный малый Денисов! Да, всё это пустяки. Главное теперь – государь тут. Как он на меня смотрел, и хотелось ему что то сказать, да он не смел… Нет, это я не смел. Да это пустяки, а главное – не забывать, что я нужное то думал, да. На – ташку, нас – тупить, да, да, да. Это хорошо». – И он опять упал головой на шею лошади. Вдруг ему показалось, что в него стреляют. «Что? Что? Что!… Руби! Что?…» заговорил, очнувшись, Ростов. В то мгновение, как он открыл глаза, Ростов услыхал перед собою там, где был неприятель, протяжные крики тысячи голосов. Лошади его и гусара, стоявшего подле него, насторожили уши на эти крики. На том месте, с которого слышались крики, зажегся и потух один огонек, потом другой, и по всей линии французских войск на горе зажглись огни, и крики всё более и более усиливались. Ростов слышал звуки французских слов, но не мог их разобрать. Слишком много гудело голосов. Только слышно было: аааа! и рррр!
– Что это? Ты как думаешь? – обратился Ростов к гусару, стоявшему подле него. – Ведь это у неприятеля?
Гусар ничего не ответил.
– Что ж, ты разве не слышишь? – довольно долго подождав ответа, опять спросил Ростов.
– А кто ё знает, ваше благородие, – неохотно отвечал гусар.
– По месту должно быть неприятель? – опять повторил Ростов.
– Може он, а може, и так, – проговорил гусар, – дело ночное. Ну! шали! – крикнул он на свою лошадь, шевелившуюся под ним.
Лошадь Ростова тоже торопилась, била ногой по мерзлой земле, прислушиваясь к звукам и приглядываясь к огням. Крики голосов всё усиливались и усиливались и слились в общий гул, который могла произвести только несколько тысячная армия. Огни больше и больше распространялись, вероятно, по линии французского лагеря. Ростову уже не хотелось спать. Веселые, торжествующие крики в неприятельской армии возбудительно действовали на него: Vive l'empereur, l'empereur! [Да здравствует император, император!] уже ясно слышалось теперь Ростову.
– А недалеко, – должно быть, за ручьем? – сказал он стоявшему подле него гусару.
Гусар только вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито. По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер офицера.
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий: