Ночь в музее

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ночь в музее (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Ночь в музее
Night at the Museum
Жанр

комедия, приключения, фантастика

Режиссёр

Шон Леви

Продюсер

Майкл Барнатан
Крис Коламбус
Боб Дюксэй

Автор
сценария

Бен Гарант
Томас Леннон
Милан Тренк

В главных
ролях

Бен Стиллер
Карла Гуджино
Дик Ван Дайк
Микки Руни
Робин Уильямc
Оуэн Уилсон
Стив Куган
Рики Джервейс

Оператор

Гильермо Наварро

Композитор

Алан Сильвестри

Кинокомпания

20th Century Fox

Длительность

108 мин.

Бюджет

110 млн. $

Сборы

574 480 841 $[1]

Страна

США США

Год

2006

Следующий фильм

Ночь в музее 2

IMDb

ID 0477347

К:Фильмы 2006 года
Это статья о фильме. О международной акции музеев смотрите статью Ночь музеев.

«Ночь в музее» (англ. Night at the Museum) — американская семейная комедия, сочетающая в себе приключения и фантастику. Фильм снят по роману М. Тренка. Выход на экраны состоялся 21 декабря 2006 года. Премьера фильма в России была 28 декабря 2006 года. В мае 2009 года вышел сиквел — «Ночь в музее 2».





Сюжет

Главный герой, Ларри Дэйли, отчаявшись найти работу и будучи поставленным перед перспективой больше не видеться со своим сыном, устраивается ночным охранником в Музей естественной истории. Запретить видеться с сыном хотела бывшая жена Ларри, считавшая, что общение с отцом, не имеющим работы и все время меняющим съемное жилье, так как отовсюду его выгоняют за неуплату, повредит развитию сына.

В первую же ночь он узнает, что экспонаты музея по ночам оживают. По коридорам начинают ходить львы, обезьяны, солдаты гражданской войны, Аттила со своими воинами. Оживший скелет тираннозавра, как собачка, гоняется за брошенной костью, древние люди добывают огонь, а миниатюрные ковбои сражаются с такими же миниатюрными древними римлянами. Выясняется, что причина всех этих странностей заключается в магической золотой пластине, привезённой из Египта вместе с мумией фараона Ахкменра.

На эту пластину покушаются трое прежних охранников, стариков, которые, когда пластина начинает «работать», чувствуют себя моложе и которые хотят прожить дольше, поэтому Ларри предстоит не только навести порядок в Музее, примирить все враждующие стороны, но и предотвратить кражу, а также доказать сыну и начальству, что он не законченный неудачник.

В фильме снимались

Актёр Роль
Бен Стиллер Ларри Дэйли Ларри Дэйли
Карла Гуджино Ребекка Хатмэн Ребекка Хатмэн
Джейк Черри Ник Дэйли Ник Дэйли
Дик Ван Дайк Сесил Фредерикс Сесил Фредерикс
Микки Руни Гас Гас
Билл Коббс Реджинальд Реджинальд
Рики Джервейс МакФи доктор МакФи
Оуэн Уилсон Джедидайя Джедидайя
Робин Уильямс Теодор Рузвельт Теодор Рузвельт
Стив Куган Гай Октавий Гай Октавий
Ким Рэйвер Эрика Дэйли Эрика Дэйли
Патрик Галлахер Аттила Аттила
Рами Малек Акменра Акменра
Мицуо Пек Сакагавея Сакагавея
Пьерфранческо Фавино Христофор Колумб Христофор Колумб
Брэд Гэррет Моаи Моаи (голос)
Пол Радд Дон Дон
Чарли Мёрфи таксист
Энн Мира Дэбби Дэбби
Мартин Кристофер Мериуэзер Льюис Мериуэзер Льюис
Мартин Симс Уильям Кларк Уильям Кларк

Русский дубляж

Актёр Роль
Александр Баргман Ларри Дэйли Ларри Дэйли
Екатерина Кабашова Ребекка Ребекка
Дмитрий Маслов Ник Дэйли Ник Дэйли
Вадим Яковлев Сесил Сесил
Гелий Сысоев Гас Гас
Вадим Никитин Реджинальд Реджинальд
Владимир Баранов МакФи доктор МакФи
Анатолий Петров Джедидайя Джедидайя
Геннадий Богачёв Тедди Рузвельт Тедди Рузвельт
Борис Хасанов Октавий Октавий
Ольга Ефимова Сакагавея Сакагавея

Фильм дублирован компанией «Невафильм» в 2006 году.

  • Режиссёр дубляжа: Гелена Пирогова
  • Переводчик: Ольга Воейкова[2]
  • Автор синхронного текста: Елена Ставрогина
  • Звукорежиссёр: Наталья Аванесова
  • Звукорежиссёр перезаписи: Антонина Балашова[3]
  • Звукомонтажёр: Татьяна Гожикова[4]
  • Диктор: Олег Белов

См. также

Напишите отзыв о статье "Ночь в музее"

Примечания

  1. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=nightatthemuseum.htm Ночь в музее (2006)]. Box Office Mojo. Проверено 5 ноября 2009. [www.webcitation.org/65Zi6fQjq Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  2. [studios.nevafilm.ru/creators/translators/voeikova_olga/voeikova_olga_projects Перевод фильмов для дубляжа: Ольга Воейкова]
  3. [studios.nevafilm.ru/creators/sound_engineers/balashova_antonina/balashova_antonina_projects Список проектов звукорежиссёра Антонины Балашовой]
  4. [studios.nevafilm.ru/creators/sound_editors/gozhikova_tatyana/gozhikova_tatyana_projects Полный список проектов звукорежиссёра Татьяны Гожиковой (на сентябрь 2010 г.)]

Ссылки


Отрывок, характеризующий Ночь в музее

– О чем спорите? – сердито говорил майор. – Николы ли, Власа ли, все одно; видите, все сгорело, ну и конец… Что толкаетесь то, разве дороги мало, – обратился он сердито к шедшему сзади и вовсе не толкавшему его.
– Ай, ай, ай, что наделали! – слышались, однако, то с той, то с другой стороны голоса пленных, оглядывающих пожарища. – И Замоскворечье то, и Зубово, и в Кремле то, смотрите, половины нет… Да я вам говорил, что все Замоскворечье, вон так и есть.
– Ну, знаете, что сгорело, ну о чем же толковать! – говорил майор.
Проходя через Хамовники (один из немногих несгоревших кварталов Москвы) мимо церкви, вся толпа пленных вдруг пожалась к одной стороне, и послышались восклицания ужаса и омерзения.
– Ишь мерзавцы! То то нехристи! Да мертвый, мертвый и есть… Вымазали чем то.
Пьер тоже подвинулся к церкви, у которой было то, что вызывало восклицания, и смутно увидал что то, прислоненное к ограде церкви. Из слов товарищей, видевших лучше его, он узнал, что это что то был труп человека, поставленный стоймя у ограды и вымазанный в лице сажей…
– Marchez, sacre nom… Filez… trente mille diables… [Иди! иди! Черти! Дьяволы!] – послышались ругательства конвойных, и французские солдаты с новым озлоблением разогнали тесаками толпу пленных, смотревшую на мертвого человека.


По переулкам Хамовников пленные шли одни с своим конвоем и повозками и фурами, принадлежавшими конвойным и ехавшими сзади; но, выйдя к провиантским магазинам, они попали в середину огромного, тесно двигавшегося артиллерийского обоза, перемешанного с частными повозками.
У самого моста все остановились, дожидаясь того, чтобы продвинулись ехавшие впереди. С моста пленным открылись сзади и впереди бесконечные ряды других двигавшихся обозов. Направо, там, где загибалась Калужская дорога мимо Нескучного, пропадая вдали, тянулись бесконечные ряды войск и обозов. Это были вышедшие прежде всех войска корпуса Богарне; назади, по набережной и через Каменный мост, тянулись войска и обозы Нея.
Войска Даву, к которым принадлежали пленные, шли через Крымский брод и уже отчасти вступали в Калужскую улицу. Но обозы так растянулись, что последние обозы Богарне еще не вышли из Москвы в Калужскую улицу, а голова войск Нея уже выходила из Большой Ордынки.
Пройдя Крымский брод, пленные двигались по нескольку шагов и останавливались, и опять двигались, и со всех сторон экипажи и люди все больше и больше стеснялись. Пройдя более часа те несколько сот шагов, которые отделяют мост от Калужской улицы, и дойдя до площади, где сходятся Замоскворецкие улицы с Калужскою, пленные, сжатые в кучу, остановились и несколько часов простояли на этом перекрестке. Со всех сторон слышался неумолкаемый, как шум моря, грохот колес, и топот ног, и неумолкаемые сердитые крики и ругательства. Пьер стоял прижатый к стене обгорелого дома, слушая этот звук, сливавшийся в его воображении с звуками барабана.
Несколько пленных офицеров, чтобы лучше видеть, влезли на стену обгорелого дома, подле которого стоял Пьер.
– Народу то! Эка народу!.. И на пушках то навалили! Смотри: меха… – говорили они. – Вишь, стервецы, награбили… Вон у того то сзади, на телеге… Ведь это – с иконы, ей богу!.. Это немцы, должно быть. И наш мужик, ей богу!.. Ах, подлецы!.. Вишь, навьючился то, насилу идет! Вот те на, дрожки – и те захватили!.. Вишь, уселся на сундуках то. Батюшки!.. Подрались!..
– Так его по морде то, по морде! Этак до вечера не дождешься. Гляди, глядите… а это, верно, самого Наполеона. Видишь, лошади то какие! в вензелях с короной. Это дом складной. Уронил мешок, не видит. Опять подрались… Женщина с ребеночком, и недурна. Да, как же, так тебя и пропустят… Смотри, и конца нет. Девки русские, ей богу, девки! В колясках ведь как покойно уселись!
Опять волна общего любопытства, как и около церкви в Хамовниках, надвинула всех пленных к дороге, и Пьер благодаря своему росту через головы других увидал то, что так привлекло любопытство пленных. В трех колясках, замешавшихся между зарядными ящиками, ехали, тесно сидя друг на друге, разряженные, в ярких цветах, нарумяненные, что то кричащие пискливыми голосами женщины.
С той минуты как Пьер сознал появление таинственной силы, ничто не казалось ему странно или страшно: ни труп, вымазанный для забавы сажей, ни эти женщины, спешившие куда то, ни пожарища Москвы. Все, что видел теперь Пьер, не производило на него почти никакого впечатления – как будто душа его, готовясь к трудной борьбе, отказывалась принимать впечатления, которые могли ослабить ее.
Поезд женщин проехал. За ним тянулись опять телеги, солдаты, фуры, солдаты, палубы, кареты, солдаты, ящики, солдаты, изредка женщины.
Пьер не видал людей отдельно, а видел движение их.
Все эти люди, лошади как будто гнались какой то невидимою силою. Все они, в продолжение часа, во время которого их наблюдал Пьер, выплывали из разных улиц с одним и тем же желанием скорее пройти; все они одинаково, сталкиваясь с другими, начинали сердиться, драться; оскаливались белые зубы, хмурились брови, перебрасывались все одни и те же ругательства, и на всех лицах было одно и то же молодечески решительное и жестоко холодное выражение, которое поутру поразило Пьера при звуке барабана на лице капрала.
Уже перед вечером конвойный начальник собрал свою команду и с криком и спорами втеснился в обозы, и пленные, окруженные со всех сторон, вышли на Калужскую дорогу.