Ночь охотника

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ночь охотника
The Night Of The Hunter
Жанр

драма / триллер

Режиссёр

Чарльз Лоутон

Продюсер

Пол Грегори

Автор
сценария

Джеймс Эйджи
Чарльз Лоутон
Дэвис Грабб (роман)

В главных
ролях

Роберт Митчем
Шелли Уинтерс
Лиллиан Гиш

Оператор

Стэнли Кортес

Композитор

Уолтер Шуман
Энтони Дж. Шоуолтер

Длительность

93 мин.

Бюджет

$795 000

Страна

США США

Год

1955

К:Фильмы 1955 года

«Ночь охотника» (англ. The Night Of The Hunter) — кинофильм 1955 года Чарльза Лоутона по одноимённому роману Дэвиса Грабба. В основе романа и фильма положена реальная история Гарри Пауэрса[en], повешенного в 1932 году в Кларксберге (Западная Виргиния) за убийство двух вдов и трёх детей.





Сюжет

Мальчику Джону и его сестричке Перл «посчастливилось» увидеть, как их отца увозит полиция, схватив его за ограбление и убийство двух человек. Отца приговаривают к смерти и вешают, в наследство детям остаются украденные деньги, которые отец спрятал, взяв с Джона и Перл слово, что они никому не расскажут о тайнике, даже матери. В тюрьме он знакомится с Гарри Пауэлом, проповедником, а на деле — безжалостным убийцей, помешанном на религии, со словами «любовь» и «ненависть», вытатуированными на пальцах рук. Пауэлл решает добраться до тайника и для этого женится на доверчивой вдове…

В ролях

Признание

Фильм снят в стилистике немецкого экспрессионизма с использованием многих его характерных черт (причудливые тени, стилизованные диалоги, искажённая перспектива, сюрреалистические декорации, нестандартные ракурсы), из-за чего его иногда относят к жанру нуар. Однако специалисты по жанру справедливо отмечают: «При шаблонном подходе к фильму „Ночь охотника“, единственной режиссёрской работе Чарльза Лоутона, можно с неосторожностью охарактеризовать его как фильм-нуар. Экспрессионистское освещение и преступные деяния — ставим галочку. Но этих элементов не достаточно для нуара. „Ночь охотника“ — готическая сказка о борьбе добра со злом. Нет ни двойственности, ни переворачивания традиционных ценностей: добро торжествует над злом, и история заканчивается».[1]

Премьера не имела успеха ни у зрителей, ни у критиков. Тем не менее с годами фильм завоевал признание зрителей, в особенности благодаря работе Роберта Митчема.

В 1992 году фильм был включён в Национальный реестр фильмов.

Напишите отзыв о статье "Ночь охотника"

Примечания

  1. [filmsnoir.net/film_noir/the-night-of-the-hunter-1955-not-noir.html The Night of the Hunter: Not Noir] www.filmsnoir.net.

Ссылки

  • «Ночь охотника» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v35305 Ночь охотника] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.rottentomatoes.com/m/night_of_the_hunter/ «Ночь охотника»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.channel4.com/film/reviews/film.jsp?id=106492 Film review] at Channel 4 Film (UK)
  • [www.filmsite.org/nightof.html Comprehensive analysis of the film] by Tim Dirks at The Greatest Films
  • [homepage.eircom.net/~obrienh/noh.htm Text and Texture: A comparative analysis of The Night of the Hunter, Cape Fear (1962) and Cape Fear (1991)] by Harvey O’Brien, 1995
  • [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19961124/REVIEWS08/401010344/1023 Roger Ebert’s 1996 review]
  • [www.guardian.co.uk/film/1999/mar/19/margaretatwood Article] by Margaret Atwood: «Why I Love Night Of The Hunter», in The Guardian (UK), 1999
  • [www.peterme.com/archives/00000267.html Review] «Two Amazing Nights with The Night of the Hunter» by Peter Merholz, 2002
  • [film.guardian.co.uk/print/0,,4684207-3181,00.html Article in the Guardian] by Robert Gitt: «The hidden hunter», about his project of restoring rare outtakes from the film, 2003
  • [www.leonardmaltin.com/02-08-16/home.htm Leonard’s Journal — Behind the scenes with a master] Film critic Leonard Maltin on Gitt’s presentation of the extremely rare footage, 2002
  • [www.bellaonline.com/articles/art22219.asp Bellaonline.com article: Charles Laughton Directs A Masterpiece]
  • [seance.ru/blog/lectures/gusev_lecture_laughton Лекция Алексея Гусева о фильме] на сайте журнала «Сеанс»

Отрывок, характеризующий Ночь охотника

– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]