Ноэми (певица)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ноэми
Noemi

Ноэми на одном из выступлений в Риме, 2009 год
Основная информация
Дата рождения

25 января 1982(1982-01-25) (42 года)

Место рождения

Рим, Италия

Годы активности

2009 — по настоящее время

Страна

Италия Италия

Профессии

певица

Жанры

Поп,
соул,
блюз,
ритм-н-блюз,
рок

Лейблы

Sony Music

Награды

см. в статье

[www.noemiofficial.it/ noemiofficial.it]
[www.arcadinoemi.it/ arcadinoemi.it]

Вероника Скопеллити (итал. Veronica Scopelliti), более известная как Ноэми (Noemi; род. 25 января 1982 в Риме, Италия) — итальянская певица.

Родилась в Риме. Первый успех к Ноэми приходит в 2009 году, когда она становится финалисткой музыкального конкурса «X-Factor 2009». Записывает дебютный мини-альбом в апреле 2009 года. Пластинка возымела большой успех: всего было продано более 50000 экземпляров. С 15 мая 2009 года по 29 августа 2009 Ноэми участвовала в гастрольном туре по Италии и Словении. 2 октября 2009 года выходит полноценный альбом «Sulla mia pelle».

Оба полноформатных альбома исполнительницы — «Sulla mia pelle» и «RossoNoemi» становились дважды платиновыми, что делает Ноэми одной из наиболее популярных современных итальянских исполнительниц.





Фестиваль Сан-Ремо

  • 2010 — Per tutta la vita (4 место)
  • 2012Sono solo parole (3 место)
  • 2014 — Bagnati dal sole (5 место)

Дискография

Альбом

Год Название Италия Италия Европейский союз Европейский союз Сертификация копий
2009 Sulla mia pelle 3 44 Платиновый 140.000+
2010 Sulla mia pelle (Deluxe Edition) 3 42
2011 RossoNoemi 6 Золотой 55.000+
2012 RossoNoemi - 2012 Edition 12

Концертный альбом

Год Название Италия Италия Европейский союз Европейский союз Сертификация копий
2012 RossoLive 11

Мини-альбом

Год Название Италия Италия Европейский союз Европейский союз Сертификация копий
2009 Noemi 8 97 Золотой 50.000+

Синглы

Год Название Италия Италия Сертификация Альбом/Мини-альбом
2009 Briciole 2 Золотой Noemi
L’amore si odia
(feat. Fiorella Mannoia)
1 Платиновый Sulla mia pelle
2010 Per tutta la vita 1 Платиновый Sulla mia pelle (Deluxe Edition)
Vertigini
2011 Vuoto a perdere 6 Платиновый RossoNoemi
Odio tutti i cantanti
Poi inventi il modo
2012 Sono solo parole 3 Платиновый RossoNoemi - 2012 Edition
In un giorno qualunque
Se non è amore 46 RossoLive

Сотрудничество

  • 2009 — L’amore si odia c Fiorella Mannoia
  • 2009 — Quanto ti volgio c Клаудио Бальони и Gianluca Grignani
  • 2010 — Il mio canto libero c Amiche per l’Abruzzo
  • 2010 — Come si cambia c Neri per Caso
  • 2011 — La promessa c Stadio

Турне

Напишите отзыв о статье "Ноэми (певица)"

Ссылки

  • [www.noemiofficial.it/ Noemiofficial.it]
  • [www.youtube.com/noemiofficial Oficial Youtube]
  • [www.arcadinoemi.it/ Arcadinoemi.it]
  • [www.youtube.com/arcadinoemi1 Arca di Noemi Youtube]
  • [archive.is/20121212172432/www.facebook.com/arcadinoemi%23!/noemiofficial?ref=ts Facebook noemiofficial]
  • [archive.is/20121212172256/www.facebook.com/arcadinoemi Facebook arcadinoemi]

Отрывок, характеризующий Ноэми (певица)

– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.