Нубийский музей (Асуан)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Нубийский музей (араб. متحف النوبة, англ. Nubian Museum) — музей истории и культуры Нубии в городе Асуан, (Верхний Египет).



Общие сведения

Музей расположен на окраине Асуана, в южной его части, и занимает площадь 50 тысяч м², из которых собственно на выставочные залы, библиотеку, учебные помещения и пр. приходится 7 тысяч м². Остальную площадь занимает великолепный зелёный парк вокруг здания. Руководителем музея с момента его основания является известный учёный-египтолог, д-р Оссама Абд эль Маджид.

Собрание

В музей передана часть экспонатов Каирского египетского музея. Экспозиция Нубийского музея показывает историю Нубии с первобытных времен до наших дней. Также в экспозиции представлены археологические находки, сделанные на Элефантине и в окрестностях Асуана.

Собрание музея насчитывает более 3 тысяч экспонатов, разделённых на 5 отделов: доисторический, древнеегипетский и нубийский, античный и римский, коптский и исламский. В выставочных залах наиболее многочисленны собрания египетских (503 предмета) и нубийских (140 предметов) древностей. Здесь среди прочих редкостей представлены относящиеся к I—IV векам и изготовленные из драгоценных металлов и камней короны нубийских правителей, а также золотые предметы обихода и украшения, полученные при раскопках в усыпальницах фараонов Нового царства на территории Верхнего Египта. Обилие богатых находок указывает также на то важное значение, которое играла Нубия в древности как связующее звено в торговых и иных отношениях между Древним Египтом — с одной стороны, и районами нынешних Эфиопии и Сомали — с другой.


Напишите отзыв о статье "Нубийский музей (Асуан)"

Отрывок, характеризующий Нубийский музей (Асуан)

«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.