Нуклеопорин 160
Нуклеопорин 160kDa | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Идентификаторы | |||||||||||||
Символ | [www.genenames.org/cgi-bin/gene_symbol_report?hgnc_id=18017 NUP160] ; DKFZp686M14102; MGC150678; MGC150679 | ||||||||||||
Внешние ID | OMIM: [omim.org/entry/607614 607614 ] MGI: [www.informatics.jax.org/searches/accession_report.cgi?id=MGI:1926227 1926227 ] HomoloGene: [www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=homologene&dopt=HomoloGene&list_uids=32509 32509 ] GeneCards: [www.genecards.org/cgi-bin/carddisp.pl?id_type=entrezgene&id=23279 NUP160 Gene] | ||||||||||||
| |||||||||||||
Профиль экспрессии РНК | |||||||||||||
[biogps.org/gene/23279/ Больше информации] | |||||||||||||
Ортологи | |||||||||||||
Вид | Человек | Мышь | |||||||||||
Entrez | [www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?db=gene&cmd=retrieve&dopt=default&list_uids=23279&rn=1 23279] | [www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?db=gene&cmd=retrieve&dopt=default&list_uids=59015&rn=1 59015] | |||||||||||
Ensembl | [www.ensembl.org/Homo_sapiens/geneview?gene=ENSG00000030066;db=core ENSG00000030066] | [www.ensembl.org/Mus_musculus/geneview?gene=ENSMUSG00000051329;db=core ENSMUSG00000051329] | |||||||||||
UniProt | [www.expasy.org/uniprot/Q12769 Q12769] | [www.expasy.org/uniprot/Q9Z0W3 Q9Z0W3] | |||||||||||
RefSeq (мРНК) | [www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/viewer.fcgi?val=NM_015231 NM_015231] | [www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/viewer.fcgi?val=NM_021512 NM_021512] | |||||||||||
RefSeq (белок) | [www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/viewer.fcgi?val=NP_056046 NP_056046] | [www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/viewer.fcgi?val=NP_067487 NP_067487] | |||||||||||
Локус (UCSC) | [genome.ucsc.edu/cgi-bin/hgTracks?org=Human&db=hg38&position=chr11:47778087-47848555 Chr 11: 47.78 – 47.85 Mb] | [genome.ucsc.edu/cgi-bin/hgTracks?org=Mouse&db=mm10&position=chr2:90677215-90736328 Chr 2: 90.68 – 90.74 Mb] | |||||||||||
Поиск в PubMed | [www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?db=gene&cmd=Link&LinkName=gene_pubmed&from_uid=23279] | [www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?db=gene&cmd=Link&LinkName=gene_pubmed&from_uid=59015] | |||||||||||
Нуклеопорин 160 (Nup160) — белок, который у человека кодируется геном NUP160[1][2].
NUP160 это одни из более чем 60 белков, которые образуют комплекс ядерной поры 120-MD. Этот белковый комплекс опосредует ядерный транспорт[2].
Примечание
- ↑ Vasu S, Shah S, Orjalo A, Park M, Fischer WH, Forbes DJ (Oct 2001). «Novel vertebrate nucleoporins Nup133 and Nup160 play a role in mRNA export». J Cell Biol 155 (3): 339–54. DOI:10.1083/jcb.200108007. PMID 11684705.
- ↑ 1 2 [www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?Db=gene&Cmd=ShowDetailView&TermToSearch=23279 Entrez Gene: NUP160 nucleoporin 160kDa].
|
Напишите отзыв о статье "Нуклеопорин 160"
Отрывок, характеризующий Нуклеопорин 160
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.