Нукулаэлаэ
Поделись знанием:
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.
Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
Нукулаэлаэ англ. Nukulaelae | |
009°22′ ю. ш. 179°51′ в. д. / 9.367° ю. ш. 179.850° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.367&mlon=179.850&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 009°22′ ю. ш. 179°51′ в. д. / 9.367° ю. ш. 179.850° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.367&mlon=179.850&zoom=9 (O)] (Я) | |
Акватория | Тихий океан |
Количество островов | 19 |
Крупнейший остров | Фангауа |
Общая площадь | 1,82 км² |
Страна | Тувалу |
Население (2002 год) | 393 чел. |
Плотность населения | 215,934 чел./км² |
Нукулаэлаэ (англ. Nukulaelae) — атолл и один из девяти административных округов Тувалу.
Содержание
География
Расположен в южной части архипелага Тувалу. Состоит из 19 островков (или моту)[1]:
|
|
|
|
История
Согласно местным легендам Нукулаэлаэ был заселён жителями острова Ваитупу. В 1821 году остров открыл американец Джордж Барретт (англ. George Barrett), который назвал его островом Митчелл (англ. Mitchell Island) в честь владельца корабля по имени Аарон Митчелл (англ. Aaron Mitchell). В 1863 году две трети всего населения Нукулаэлаэ было пленено перуанскими работорговцами, которые перевезли захваченных жителей в Перу на острова Чинча.
Население
В 2002 году численность населения Нукулаэлаэ составляла 393 человек.[2] Главное поселение — деревня Фангауа.
Напишите отзыв о статье "Нукулаэлаэ"
Примечания
Ссылки
- [www.tuvaluislands.com/history.htm История острова] (англ.)
- [www.oceandots.com/pacific/tuvalu/nukulaelae.htm Информация на сайте Oceandots.com] (англ.)
- [www.janeresture.com/tu8/nukulaelae.htm Информация на сайте Jane Resture] (англ.)
Отрывок, характеризующий Нукулаэлаэ
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.
Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.