Нур (газета)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Нур»
Тип

Общественно-политическая

Формат

А3


Главный редактор

Б.С. Абдуллаев

Основана

1995

Язык

цахурский, русский

Главный офис

Россия: Дагестан, г. Махачкала, пр-т Петра I, 61

Тираж

1500 экз. (2011)


Сайт: nur.etnosmi.ru/one_vipusk.php
К:Печатные издания, возникшие в 1995 году

«Нур» («Свет») — общественно-политическая газета на цахурском и русском языках, издающаяся в Дагестане.

Газета освещает общественно-политические события, происходящие в Дагестане, а также публикует материалы по истории и культуре цахуров. Выходит на 8 полосах формата А3 один раз в неделю. Имеет литературную страницу, где печатаются стихи и сказки местных авторов. Единственная в мире газета на цахурском языке.



История

Газета основана в 1995 году. Учредителями являются Народное Собрание и Правительство Дагестана. Первым редактором был профессор ДГПУ Гарун Ибрагимов. Нынешний главный редактор — Байрам Абдуллаев.


Напишите отзыв о статье "Нур (газета)"

Ссылки

  • [saxur.moy.su/news/gazete_nur_ispolnilos_15_let/2010-07-06-28 Газете «Нур» исполнилось 15 лет]
  • [saxur.moy.su/news/konkurs/2011-03-17-73 Конкурс произведений на цахурском языке]
  • [saxur.moy.su/news/nuzhna_vasha_podderzhka/2011-04-14-76 Редакция готовит журнал о цахурах и сборник цахурской литературы]

Отрывок, характеризующий Нур (газета)

Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».