Ньялам

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ньалам»)
Перейти к: навигация, поиск
Ньялам
Шигадзе
Площадь:

7903 км²

Перепись населения:

2005

Население:

15 000 чел.

Почтовые индексы:

858300

Телефонные коды:

892

Ньялам (тиб. གཉའ་ལམ་རྫོང་, Вайли: gnya' lam rdzong, кит. упр. 聂拉木县, пиньинь: Nièlāmù xiàn) — уезд округа Шигадзе, Тибетского автономного района, в Китае.





История

Уезд был создан в мае 1960 года.

География

Средняя высота уезда 2 300 метров.

Климат

Некоторые места здесь имеют мягкий и влажный субтропический климат, что является редкостью для Тибета.

Административное деление

Уезд делится на 2 посёлка и 5 волостей:

  • Посёлок Ньялам (聂拉木镇)
  • Посёлок Зам (樟木镇)
  • Волость Ялай (亚来乡)
  • Волость Соцзо (琐作乡)
  • Волость Найлонг (乃龙乡)
  • Волость Менбу ( 门布乡)
  • Волость Боронг (波绒乡)

Напишите отзыв о статье "Ньялам"

Отрывок, характеризующий Ньялам

– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».