Ньюмийский миштекский язык
Поделись знанием:
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.
Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
Ньюмийский миштекский язык | |
Страны: | |
---|---|
Регионы: | |
Общее число говорящих: |
19 000 (2000) |
Классификация | |
| |
Письменность: |
латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-3: |
mie - окотепекский |
См. также: Проект:Лингвистика |
Ньюмийский миштекский язык (Ñumí Mixtec) — разнообразный миштекский язык, состоящий из трёх разновидностей: окотепекского, северного тлахиакского и юкуаньенского диалектов, которые распространены в штате Оахака в Мексике.
Диалекты
- Окотепекский диалект (Mixteco de Santo Tomás Ocotepec, Mixteco de Sierra sur noroeste, Ocotepec Mixtec) распространён на западе и в центре штата Оахака. Письмо на латинской основе.
- Северный тлахиакский диалект (Mixteco de San Juan Ñumí, Mixteco del norte de Tlaxiaco, Northern Tlaxiaco Mixtec, Ñumí Mixtec) распространён в муниципалитетах Сан-Антонио-Монте-Верде и Сан-Себастьян-Никанандута округа Тепосколула; в муниципалитетах Сан-Хуан-Ньюми и Сантьяго-Нундичи округа Тлахиако штата Оахака. Письмо на латинской основе.
- Юкуаньенский диалект (Yucuañe Mixtec, Mixteco de San Bartolomé Yucuañe, Mixteco del sureste central) распространён в городе Сан-Бартоломе-Юкуанье на северо-востоке округа Тлахиако штата Оахака. Письмо на латинской основе.
Игленд и Бартоломей нашли 4 диалекта, у которых приблизительно 80 % взаимопонятность друг с другом, на которых говорят в городах:
- йосоньяманский
- сан-антонио-монте-вердский (Сан-Антонио-Монте-Верде)
- сан-антонио-ндуахикский (Сан-Антонио-Ндуахико)
- сан-себастьян-никанандутанский (Сан-Себастьян-Никанандута)
- сантьяго-нундученский (Сантьяго-Нундучи)
- Юкуаньенский диалект больше не передаётся детям.
Напишите отзыв о статье "Ньюмийский миштекский язык"
Ссылки
- [www.ethnologue.com/language/mie Окотепекский]
- [www.ethnologue.com/language/xtn Северный тлахиакский]
- [www.ethnologue.com/language/mvg Юкуаньенский]
Это заготовка статьи об одном из языков мира. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Ньюмийский миштекский язык
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.
Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами: