Нью-Йорк, Нью-Йорк
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
(перенаправлено с «Нью-Йорк, Нью-Йорк (фильм)»)
Нью-Йорк, Нью-Йорк:
- Нью-Йорк, Нью-Йорк — запись в англоязычных источниках, означающая город Нью-Йорк в штате Нью-Йорк в США.
- «Нью-Йорк, Нью-Йорк» (англ. New York, New York) — музыкальный фильм, США, 1977 год. Режиссёр — Мартин Скорсезе.
- «Нью-Йорк, Нью-Йорк» — центральная музыкальная тема и песня из одноимённого фильма Скорсезе, наибольшую известность позже получившая в исполнении Фрэнка Синатры.
- «Нью-Йорк, Нью-Йорк» (англ. Synecdoche, New York) — трагикомедия, США, 2008 год. Режиссёр — Чарли Кауфман.
- «Нью-Йорк, Нью-Йорк» — гостиница-казино и развлекательный комплекс в Лас-Вегасе.
- «Нью-Йорк, Нью-Йорк» — авторская программа Александра Гордона, выходившая в 1994—2000 годах на телеканале ТВ-6.
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Напишите отзыв о статье "Нью-Йорк, Нью-Йорк"
Отрывок, характеризующий Нью-Йорк, Нью-Йорк
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.