Невилл, Кэтрин
Кэтрин Невилл | |
Katherine Neville | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: |
США |
Род деятельности: | |
Годы творчества: |
с 1988 года |
Направление: | |
Жанр: | |
Язык произведений: | |
Дебют: |
Кэ́трин Не́вилл (англ. Katherine Neville; 4 апреля 1945 года, Сент-Луис, Миссури, США) — американская писательница, работающая в жанре приключенческого романа. Самыми известными произведениями являются: «Восемь» (англ. The Eight), «Рассчитанный риск» (англ. A Calculated Risk) и «Магический круг» (англ. The Magic Circle).
Содержание
Биография
Кэтрин Невилл родилась 4 апреля 1945 года в Сент-Луисе (штат Миссури). После окончания колледжа она переезжает в Нью-Йорк, где работает в сфере компьютерных технологий[1].
В 1970-е годы Кэтрин работает международным консультантом при правительстве Алжира. В конце 1970-х она переходит на работу в Департамент энергетики по ядерным исследованиям в исследовательский центр штата Айдахо. Со школьной скамьи и в перерывах между работой Кэтрин занимается рисованием (художник-портретист) и работает моделью. Эта сторона её деятельности впоследствии приводит Невилл в фотографию, она даже начинает развивать собственный бизнес в этой сфере[1].
В 1980 году она переезжает в Сан-Франциско, где становится вице-президентом Банка Америки (англ. Bank of America)[1].
Некоторое время Кэтрин жила в Европе, однако впоследствии приняла решение поселиться в Вашингтоне (округ Колумбия). В настоящее время работает над созданием нового романа — о художниках.
Произведения
Романы Кэтрин Невилл переведены на более чем 40 языков и входят в списки бестселлеров по всему миру. Успех автору принёс роман «Восемь», который был назван испанской газетой El País «одной из десяти лучших книг всех времён»[2].
Год | Название | Примечания |
---|---|---|
1988 | Восемь | |
1992 | Рассчитанный риск | |
1998 | Магический круг | |
2008 | Огонь | продолжение романа «Восемь» |
Напишите отзыв о статье "Невилл, Кэтрин"
Примечания
Ссылки
- [www.katherineneville.com/ Официальный сайт Кэтрин Нэвилл]
- [mireille8.fortunecity.com/ Неофициальный фан-сайт]
Отрывок, характеризующий Невилл, Кэтрин
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.