Нэйбл, Мэтью

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мэтт Нэйбл

Нэйбл в 2012 году
Личная информация
Полное имя

Мэтью Нэйбл

Оригинальное имя

Matthew Nable

Специализация

регбилиг

Дата рождения

8 марта 1972(1972-03-08) (52 года)

Место рождения

Австралия

Мэтью Нэйбл (англ. Matthew Nable; род. 8 марта 1972 года) — австралийский актёр кино и телевидения, сценарист и бывший профессиональный игрок в регбилиг.[1] После игры в премьер-лиге «Кубка Уинфилда» в течение 1990-х для клубов «Мэнли-Уорринга Си Иглз» и «Саут Сидней Рэббитоуз», он написал сценарий и снялся в фильме про регби «Последняя зима» в 2007 году.[2] Нэйбл продолжил сниматься в кино и телесериалах.





Биография

Нэйбл вырос на Северных пляжах Сиднея, а также молодым мальчиком провёл 2 года в Портси, Виктории, когда его отец, солдат, был размещён там.[3][4] Его отец также работал тренером команды «Национальной австралийской лиги регби», а его брат, Адам Нэйбл, стал профессиональным игроком.[5][6]

Спорт

Мэтт Нэйбл поднялся через младшие чины в клубе «Мэнли-Уорринга»[4] и сделал пять появлений за Грэма Лоу и тренировал команду в 1991 — 1992 гг. После этого он больше не появлялся в премьер-лиге до 1995 года, когда он сыграл три игры для «Саут Сидней Рэббитоуз».

После очередного сезона в Англии, где он играл «Carlisle» до переезда в «London Broncos»,[7] Нэйбл бросил футбол в 23 года и потом пробовал свои силы в боксе, борьбе за государственный титул в полутяжёлом весе как любитель.[8] Он также работал продавцом пива и профессиональным тренером,[9] но вскоре решил оставить оплачиваемую работу, чтобы стать сценаристом.

Работа сценариста и актёра

После поощрения своего наставника, лауреата «Букеровской премии» писателя Томаса Кеннили,[4] Нэйбл написал сценарий к фильму «Последняя зима», основанном на его одноимённом неопубликованном романе.[10] С его друзьями он также сумел получить 1.6 миллионов долларов и они работали вместе над созданием фильма, который был выпущен в 2007 году, и заработал похвалу от критиков,[11] но провалился в кассовом прокате.[12]

Нэйбл продолжал играть в Соединённых Штатах, в роли детектива Лос-Анджелеса в телефильме «S.I.S.».[13]

В 2009 году его книга «Мы здесь больше не живём» была опубликована,[14] в 2011 году он опубликовал свою вторую книгу, «Лица в облаках».

Позже Нэйбл сотрудничал с Мэттью Джонсом на телевидении.[15] Он работал сценаристом в новой комедийной программе про регбилиг на канале «Channel 7», «Шоу Мэтти Джонса».[16]

Нэйбл появился в главном составе, награждённых критиками, телесериалов «SBS», «East Wes 101»,[4][17] и в боевике 2011 года «Профессионал», наряду с Клайвом Оуэном, Робертом Де Ниро,[14] Ивонн Страховски, Джейсоном Стейтемом[17] и Домиником Перселлом.

Нэйбл снялся в австралийском телесериале 2012 года «Байкеры: Братья по оружию». В этом же году было объявлено, что он будет членом актёрского состава другого австралийского телесериала, «Криминальная Австралия». Он также получил роль в фильме «33 открытки».

В фильме «Риддик», который вышел на экраны в сентябре 2013 года, Нэйбл сыграл роль наёмника Джонса.

4 сентября 2014 года актёр Стивен Амелл в своём твиттере сообщил, что Мэтту досталась роль Ра'с Аль Гула в третьем сезоне сериала "Стрела"[18].

Напишите отзыв о статье "Нэйбл, Мэтью"

Примечания

  1. [www.imdb.com/name/nm2506835/ Matthew Nable]. IMDb. IMDb.com, Inc.. Проверено 8 июня 2012.
  2. Purcell, Charles. [www.smh.com.au/news/entertainment/final-whistle/2007/09/05/1188783289309.html Final whistle], Sydney Morning Herald, Fairfax Media (6 September 2007). Проверено 2 октября 2010.
  3. Mathieson, Craig. [www.theage.com.au/news/film/the-field-of-broken-dreams/2007/08/30/1188067232617.html The field of broken dreams], Age, Fairfax (31 August 2007). Проверено 2 октября 2010.
  4. 1 2 3 4 [www.abc.net.au/rn/lifematters/stories/2011/3233942.htm Matt Nable on writing and acting]. Life Matters. Australia: Radio National (7 June 2011). Проверено 8 июня 2011.
  5. Cohen, Joanna. [www.rottentomatoes.com/m/10008893-the_final_winter/news/1709264/matt_nable_on_the_final_winter_the_rt_interview Matt Nable on The Final Winter: The RT Interview], rottentomatoes.com, Flixster, Inc. (14 February 2008). Проверено 2 октября 2010.
  6. AMNRL. [www.amnrl.com/news/09252007thefinalwinter.html New York Knights star Adam Nable welcomes brother Matt and his hit rugby league movie The Final Winter for its US premiere in Manhattan on October 10], American National Rugby League News, Super League America, Inc.. Проверено 2 октября 2010.
  7. [www.independent.co.uk/sport/rugby-clubbyclub-guide-to-the-super-league-1272658.html Club-by-club guide to the Super League], The Independent, independent.co.uk (13 March 1997). Проверено 2 октября 2010.
  8. Garry Maddox. [www.smh.com.au/news/film/a-league-of-his-own/2007/08/30/1188067267819.html?page=fullpage#contentSwap2 A league of his own], Sydney Morning Herald, Fairfax Media (1 September 2007). Проверено 2 октября 2010.
  9. Chester, Rodney. [www.couriermail.com.au/entertainment/hard-yards-for-final-winter/story-e6freqex-1111114349118 Hard yards for Final Winter], Courier-Mail, News Limited (6 September 2007). Проверено 2 октября 2010.
  10. Sutherland, Claire. [www.heraldsun.com.au/entertainment/movies/the-human-league/story-e6frf9h6-1111114350001 The Final Winter in a league of its own], Herald Sun, News Limited (6 September 2007). Проверено 2 октября 2010.
  11. Daniel Williams. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1657920,00.html Footy for Thought], Time, Time Inc. (31 August 2007). Проверено 2 октября 2010.
  12. Garry Maddox and Kerry Coleman. [www.smh.com.au/articles/2007/12/03/1196530570364.html?page=fullpage#contentSwap1 Comeback of the day], Sydney Morning Herald, Fairfax Media (4 December 2007). Проверено 2 октября 2010.
  13. Shattuck, Kathryn. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9400E5DA133CF937A1575BC0A96E9C8B63&sec=&spon=&pagewanted=all What's On Today], The New York Times, nytimes.com (24 August 2008). Проверено 2 октября 2010.
  14. 1 2 Penguin Books. [www.penguin.com.au/contributors/6157/matt-nable Matt Nable]. Contributors. Penguin (2010). Проверено 8 июня 2011.
  15. Webster, Andrew. [www.heraldsun.com.au/sport/nrl/matthew-johns-sitcom-in-the-works-at-channel-7/story-e6frfgbo-1225846144720 Matthew Johns sitcom in the works at Channel 7], Daily Telegraph, News Limited (27 March 2010). Проверено 2 октября 2010.
  16. Ritchie, Dean. [www.heraldsun.com.au/sport/nrl/afternoon-of-hot-dogs-and-heroes/story-e6frfgbo-1225887790582 Afternoon of hot dogs and heroes], Daily Telegraph, News Limited (5 July 2010). Проверено 2 октября 2010.
  17. 1 2 [www.sbs.com.au/shows/eastwest101/cast/detail/id/911 Matt Nable as Detective Neil Travis]. East West 101. Australia: SBS. Проверено 8 июня 2011.
  18. [geekster.ru/matthew-nable-in-arrow/ Мэтт Нэйбл снимется в сериале Arrow]

Ссылки

  • Мэтью Нэйбл (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.yesterdayshero.com.au/PlayerProfile_Matt-Nable_6076.aspx Мэтт Нэйбл] на yesterdayshero.com.au
  • [www.rugbyleagueproject.org/players/matthew-nable/summary.html Мэтью Нэйбл] на rugbyleagueproject.org

Отрывок, характеризующий Нэйбл, Мэтью

Хозяйка немка высунулась из двери на громкий голос Ростова.
– Что, хорошенькая? – сказал он, подмигнув.
– Что ты так кричишь! Ты их напугаешь, – сказал Борис. – А я тебя не ждал нынче, – прибавил он. – Я вчера, только отдал тебе записку через одного знакомого адъютанта Кутузовского – Болконского. Я не думал, что он так скоро тебе доставит… Ну, что ты, как? Уже обстрелен? – спросил Борис.
Ростов, не отвечая, тряхнул по солдатскому Георгиевскому кресту, висевшему на снурках мундира, и, указывая на свою подвязанную руку, улыбаясь, взглянул на Берга.
– Как видишь, – сказал он.
– Вот как, да, да! – улыбаясь, сказал Борис, – а мы тоже славный поход сделали. Ведь ты знаешь, его высочество постоянно ехал при нашем полку, так что у нас были все удобства и все выгоды. В Польше что за приемы были, что за обеды, балы – я не могу тебе рассказать. И цесаревич очень милостив был ко всем нашим офицерам.
И оба приятеля рассказывали друг другу – один о своих гусарских кутежах и боевой жизни, другой о приятности и выгодах службы под командою высокопоставленных лиц и т. п.
– О гвардия! – сказал Ростов. – А вот что, пошли ка за вином.
Борис поморщился.
– Ежели непременно хочешь, – сказал он.
И, подойдя к кровати, из под чистых подушек достал кошелек и велел принести вина.
– Да, и тебе отдать деньги и письмо, – прибавил он.
Ростов взял письмо и, бросив на диван деньги, облокотился обеими руками на стол и стал читать. Он прочел несколько строк и злобно взглянул на Берга. Встретив его взгляд, Ростов закрыл лицо письмом.
– Однако денег вам порядочно прислали, – сказал Берг, глядя на тяжелый, вдавившийся в диван кошелек. – Вот мы так и жалованьем, граф, пробиваемся. Я вам скажу про себя…
– Вот что, Берг милый мой, – сказал Ростов, – когда вы получите из дома письмо и встретитесь с своим человеком, у которого вам захочется расспросить про всё, и я буду тут, я сейчас уйду, чтоб не мешать вам. Послушайте, уйдите, пожалуйста, куда нибудь, куда нибудь… к чорту! – крикнул он и тотчас же, схватив его за плечо и ласково глядя в его лицо, видимо, стараясь смягчить грубость своих слов, прибавил: – вы знаете, не сердитесь; милый, голубчик, я от души говорю, как нашему старому знакомому.
– Ах, помилуйте, граф, я очень понимаю, – сказал Берг, вставая и говоря в себя горловым голосом.
– Вы к хозяевам пойдите: они вас звали, – прибавил Борис.
Берг надел чистейший, без пятнушка и соринки, сюртучок, взбил перед зеркалом височки кверху, как носил Александр Павлович, и, убедившись по взгляду Ростова, что его сюртучок был замечен, с приятной улыбкой вышел из комнаты.
– Ах, какая я скотина, однако! – проговорил Ростов, читая письмо.
– А что?
– Ах, какая я свинья, однако, что я ни разу не писал и так напугал их. Ах, какая я свинья, – повторил он, вдруг покраснев. – Что же, пошли за вином Гаврилу! Ну, ладно, хватим! – сказал он…
В письмах родных было вложено еще рекомендательное письмо к князю Багратиону, которое, по совету Анны Михайловны, через знакомых достала старая графиня и посылала сыну, прося его снести по назначению и им воспользоваться.
– Вот глупости! Очень мне нужно, – сказал Ростов, бросая письмо под стол.
– Зачем ты это бросил? – спросил Борис.
– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.