Нэмэгэт (река)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Нэмэгэт (также Немегт, Нэмэгэту) — древняя река позднемелового периода, протекавшая по дну современной Нэмэгэтской котловины около 65 млн лет назад. Получила известность благодаря тому что в её водах некогда погибло большое количество динозавров, скелеты которых сохранились в её аллювии до наших дней. Древнее русло этой некогда полноводной реки в её дельтовой части достигает ширины в несколько десятков километров и врезается в красноцветные озерные отложения, представляющие собой красные песчаные обрывы, расположенные ниже костеносного слоя. Наибольшее число находок динозавров было обнаружено в центральной части впадины, которое соответствовало древнему фарватеру этого русла, где мощное течение реки концентрировало трупы динозавров. Примечательно что в русле реки оказались перемешаны остатки самых разнообразных видов зауропод, утконосых и хищных динозавров, которые обитали в разных природных биотопах. В бассейне реки расположено три главных «кладбища» динозавров — собственно Нэмэгэту в её дельтовой части, а также Алтан-Ула и Цаган-Ула выше по течению, которое в конце 1940-х годов было исследовано советскими учёными во главе с Ефремовым[1]. Древние наносы реки в настоящее время активно эродируются ветром, входят в состав местных песчаных бурь. Однако именно ветровая эрозия позволяет обнажить останки динозавров.

Напишите отзыв о статье "Нэмэгэт (река)"



Примечания

  1. [www.nnre.ru/geologija_i_geografija/na_poiski_dinozavrov_v_gobi/p6.php Нэмэгэту — кладбище динозавров / На поиски динозавров в Гоби]

Отрывок, характеризующий Нэмэгэт (река)

– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.