Нэш, Джон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Нэш
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Джон Нэш (англ. John Nash; 18 января 1752, Лондон — 13 мая 1835, Ист-Каус, Остров Уайт) — британский архитектор, крупнейший представитель британского ампирарегентский стиль»).



Биография

Родился в Лондоне в семье слесаря. Учился архитектуре у Роберта Тэйлора. Окончив курс обучения, уехал в Уэльс, где занялся предпринимательской деятельностью, однако в 1784 разорился. После этого вернулся к архитекторской работе. После нескольких лет работы над загородными домами в 1792 вернулся в Лондон.

В 1811 году получил от принца-регента (будущий король Георг IV) поручение разработать план застройки местности, позже получившей название Мэрилбон-парка. Составленный Нэшем план был реализован к 1818 году. Этот проект, в частности, включает в себя планировку и застройку Риджент-стрит, Риджентс-парка и прилегающих кварталов.

Став придворным архитектором, Нэш спроектировал ещё множество зданий и сооружений. По его проектам созданы Сент-Джеймс-Парк, комплекс Трафальгарской площади, театр Хэймаркет, Мраморная арка. В 1815—1822 перестроил в восточном стиле Королевский павильон в Брайтоне. Нэш также руководил реконструкцией Букингемского дворца, после которой этот дворец стал резиденцией королевской семьи.

После смерти покровителя Нэша Георга IV в 1830 году его противники, среди которых был и герцог Веллингтон, сделали все, чтобы отстранить его от деятельности в комиссии по реконструкции Букингемского дворца. После чего Нэш вынужден был удалиться в своё поместье в Ист-Каус на острове Уайт, где и умер в 1835 году.

Напишите отзыв о статье "Нэш, Джон"

Ссылки

  • [www.britannica.com/EBchecked/topic/403844/John-Nash Статья в «Британнике»]

Отрывок, характеризующий Нэш, Джон

– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]