Нэ (чжуинь)
Поделись знанием:
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
См. также: Нэ (чжуинь)
Чжуинь | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ㄦ | ㄢ | ㄞ | ㄚ | ㄗ | ㄓ | ㄐ | ㄍ | ㄉ | ㄅ | |
ㄧ | ㄣ | ㄟ | ㄛ | ㄘ | ㄔ | ㄑ | ㄎ | ㄊ | ㄆ | |
ㄨ | ㄤ | ㄠ | ㄜ | ㄙ | ㄕ | ㄒ | ㄏ | ㄋ | ㄇ | |
ㄩ | ㄥ | ㄡ | ㄝ | ㄖ | ㄌ | ㄈ |
Нэ — седьмая буква алфавита чжуинь, обозначает переднеязычный носовой согласный /n/. Происходит от иероглифа най 乃 (книжн. твой). В слоге может быть только инициалью (кит.声 — шэн), как инициаль образует 25 слогов.
ㄋ | |||
---|---|---|---|
ㄋㄚ — на | ㄋㄞ — най | ㄋㄢ — нань | ㄋㄤ — нан |
ㄋㄠ — нао | ㄋㄜ — нэ | ㄋㄟ — нэй | ㄋㄣ — нэнь |
ㄋㄥ — нэн | ㄋㄧ — ни | ㄋㄧㄚ — ня | ㄋㄧㄤ — нян |
ㄋㄧㄠ — няо | ㄋㄧㄝ — не | ㄋㄧㄢ — нянь | ㄋㄧㄣ — нинь |
ㄋㄧㄥ — нин | ㄋㄧㄡ — ню | ㄋㄡ — ноу | ㄋㄨ — ну |
ㄋㄨㄢ — нуань | ㄋㄨㄥ — нун | ㄋㄩ — нюй | ㄋㄨㄛ — но |
ㄋㄩㄝ — нюэ |
Синоглифы
- Дантаджа наянна — න
- Нону — น
- Нонок
- Нангэ —
- На тибетское —
- Ну (буква) — Ն, ն
- Накарам — ന
- Ниын — ㄴ
- Нун — ن
- Нун — נ
- Нари (буква) — ნ
- Нанна (буква) — ਨ
- Интанна — ந
- Накараму — న
- На (кана) — な
- Накараву — ನ
- Накар — न
- Нахас — ነ
|
Напишите отзыв о статье "Нэ (чжуинь)"
Отрывок, характеризующий Нэ (чжуинь)
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.