Нюберг-Норома, Маури

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маури Нюберг-Норома
Личная информация
Пол:

мужской

Полное имя:

Маури Калерво Нюберг-Норома

Оригинальное имя:

фин. Mauri Kalervo Nyberg-Noroma

Гражданство:

Финляндия Финляндия

Дата рождения:

31 января 1908(1908-01-31)

Место рождения:

Выборг, Великое княжество Финляндское, Российская империя

Дата смерти:

23 декабря 1939(1939-12-23) (31 год)

Место смерти:

Правдино (Красносельское сельское поселение), Финляндия

Маури Калерво Нюберг-Норома (фин. Mauri Kalervo Nyberg-Noroma; 31 января 1908 — 23 декабря 1939) — финский гимнаст, призёр Олимпийских игр.

Маури Нюберг-Норома родился в 1908 году в Выборге. В 1932 году принял участие в Олимпийских играх в Лос-Анджелесе, где стал обладателем бронзовой медали в командном первенстве. В 1936 году в составе финской команды завоевал бронзовую медаль на Олимпийских играх в Берлине.

Маури Нюберг-Норома погиб на фронте под Муолаа во время Зимней войны.

Напишите отзыв о статье "Нюберг-Норома, Маури"



Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ny/mauri-nyberg-noroma-1.html Маури Нюберг-Норома] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)

Отрывок, характеризующий Нюберг-Норома, Маури

– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.