Нюльядровка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Нюльядровка
Характеристика
Длина

22 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Нюльядровка Водоток]
Устье

Тым

— Местоположение

608 км по правому берегу

— Координаты

60°22′27″ с. ш. 84°31′39″ в. д. / 60.374199° с. ш. 84.527362° в. д. / 60.374199; 84.527362 (Нюльядровка, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.374199&mlon=84.527362&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 60°22′27″ с. ш. 84°31′39″ в. д. / 60.374199° с. ш. 84.527362° в. д. / 60.374199; 84.527362 (Нюльядровка, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.374199&mlon=84.527362&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Тым → Обь → Карское море


Страна

Россия Россия

Регион

Томская область

Район

Каргасокский район

устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока К:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)


Нюльядровка — река в России, протекает в Томской области. Устье реки находится в 608 км по правому берегу реки Тым. Длина реки составляет 22 км.



Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России относится к Верхнеобскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Обь от впадения реки Васюган до впадения реки Вах, речной подбассейн реки — Васюган. Речной бассейн реки — (Верхняя) Обь до впадения Иртыша[1].

Напишите отзыв о статье "Нюльядровка"

Примечания

  1. [textual.ru/gvr/index.php?card=191824 Государственный водный реестр РФ: Нюльядровка]. [www.webcitation.org/69KV5vQp4 Архивировано из первоисточника 21 июля 2012].

Ссылки


Отрывок, характеризующий Нюльядровка

Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]