Няккяляярви, Клеметти

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Няккяляйярви, Хейкки Клеметти»)
Перейти к: навигация, поиск
Хейкки Клеметти Няккяляярви
фин. Heikki Klemetti Näkkäläjärvi
с.-саамск. Juvvá Lemet
Дата рождения:

18 октября 1960(1960-10-18) (63 года)

Место рождения:

Энонтекиё

Гражданство:

Финляндия Финляндия

Род деятельности:

Председатель Саамского парламента Финляндии (с 2008)

Внешние изображения
[www.samediggi.fi/index.php?option=com_contact&task=view&contact_id=33 Клеметти Няккяляярви: фотография на сайте Саамского парламента Финляндии]

Хейкки Клеметти Няккяляярви[1] (фин. Heikki Klemetti Näkkäläjärvi, с.-саамск. Juvvá Lemet, род. 18 октября 1960 года в Энонтекиё) — финляндский саамский политик, переводчик с северносаамского языка, учёный в области культурной антропологии. С 2008 года — председатель Саамского парламента Финляндии.

В средствах массовой информации встречаются и другие варианты написания фамилии — Няккяляйярви[2], Няккалаярви[3], Няккяляйарви[4].





Биография

Был членом саамского парламента Финляндии с 1996 до 2003 года, после чего был избран заместителем председателя парламента. Одновременно с этим участвовал в работе других организаций и комиссий — в частности, входил в комиссию по саамскому языку, работавшую при Научно-исследовательском центре родных языков (фин.). В 2008 году Няккяляярви были избран председателем Саамского парламента Финляндии; в соответствие с обязанностями, возлагаемыми на лицо, занимающее данную должность, Няккяляярви руководит политической деятельность парламента и представляет саамов Финляндии как на национальном, так и на международной уровне.

Весной 2011 года участвовал в парламентских выборах как кандидат от Шведской народной партии в Лапландском избирательном округе Финляндии (фин.), однако набрал только 261 голос (0,3 % от общего числа голосов)[5].

15 февраля 2012 года состоялось первое пленарное заседание нового состава Саамского парламента (избранного в результате выборов, прошедших в 2011 году), на нём Няккяляярви был переизбран председателем Парламента на период с 2012 по 2015 год[6].

Текущая деятельность

Одно из направлений деятельности Саамского парламента, которому Няккяляярви уделяет повышенное внимание, — программа возрождения саамского языка. В настоящее время готовятся предложения, связанные с этой программой; планируется, что эта работа будет закончена в конце 2011 года. Эти же вопросы затрагиваются в правительственной программе нового правительства Катайнена, опубликованной 17 июня 2011 года. «Я очень доволен содержанием правительственной программы, — сообщил Няккяляярви. — В ней говорится о поддержке языка и традиций саамов, о программе возрождения языка, о развитии культурной автономии саамов»[7].

Ещё одна группа вопросов, которыми занимается Няккяляярви, связана с тем, что в течение уже многих лет в Финляндии никак не решается вопрос с земельными правами саамов на территории своего традиционного проживания, что является одной из причин, по которым Финляндия до сих пор так и не ратифицировала конвенцию ООН о правах коренных народов[4].

Библиография

Некоторые публикации Хейкки Няккяляярви[8]:

  • Pennanen, J.- K. Näkkäläjärvi 2000 (toim.) Siiddastallan: Siidoista kyliin: Luontosidonnainen saamelaiskulttuuri ja sen muuttuminen. Inarin saamelaismuseon julkaisuja n: o 3. Oulu: Pohjoinen, 2000.
  • Pennanen, J — K. Näkkäläjärvi 2002 (toim.) Siiddastallan- from Lapp Communities to Modern Sámi Life. Publications of Inari Sámi Museum no: 3, Siida Sámi Museum, Jyväskylä.
  • Näkkäläjärvi, K. 2007. Piirteitä Suomen saamelaisten vuotuiskierrosta ja asumisesta 1900-luvulla. Teoksessa: Magga, P— T. Elo (toim.). Eletty, koettu maisema — näkökulmia saamelaiseen kulttuurimaisemaan. Suomen Ympäristö 34/2007, s. 35-64. Lapin Ympäristökeskus, Rovaniemi. Myös verkkojulkaisuna.
  • Näkkäläjärvi, K. 2008. Saamen kielilain toteutuminen vuosina 2004—2006. Saamen kielen toimisto, Saamelaiskäräjät. Myös verkkojulkaisuna.
  • [www.samediggi.fi Samediggi — Saamelaiskäräjät] // Powered by Joomla! Generated: 5 September, 2011, 14:27
  • Näkkäläjärvi, K. 2008. Duovddamuitu sámi boazodoalus — Sápmelaš boazodoalu kulturdiehtovuogádat Jávrrešduoddara orohagas Davvi-Suomas Sámi Die alaš Áige ala 2/2008, s. 27-67.
  • Näkkäläjärvi, K. 2009 Perspective of Saami Reindeer Herders on the Impact of Climate Change and Related Research, s. 131—143. Teoksessa: Climate Change and Arctic Sustainable Development, Unesco.

Напишите отзыв о статье "Няккяляярви, Клеметти"

Примечания

  1. Написание Няккяляярви — согласно Финско-русской практической транскрипции, а также, к примеру, согласно следующей публикации:
    [www.finnougr.ru/news/index.php?ELEMENT_ID=1922&phrase_id=177248 Председатель Саамского Парламента обижен на Финляндию] // www.finnougr.ru Весь финно-угорский мир. — 6 января 2010. (Проверено 5 сентября 2011)
  2. [yle.fi/novosti/novosti/article2162523.html Президентский форум обсудит вопросы будущего арктического региона] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 23 января 2010. (Проверено 5 сентября 2011)
  3. [www.barentsobserver.com/saami-parliament-on-kola-peninsula.4538194-16149.html Саамский парламент на Кольском полуострове] // Интернет-агентство BarentsObserver.com. — 16 декабря 2008. (Проверено 5 сентября 2011)
  4. 1 2 [yle.fi/novosti/novosti/article2188644.html Биоде требует решить земельный вопрос саамов] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 2 декабря 2010. (Проверено 2 марта 2012)
  5. [192.49.229.35/E2011/s/tulos/ehdvptulos_lappivp.html Результаты парламентских выборов 17.4.2011 по Лапландскому избирательному округу Финляндии] // Oikeusministeriö. — 13 мая 2011. (фин.) (Проверено 5 сентября 2011)
  6. [finugor.ru/node/22836 Председатель Саамского парламента Финляндии сохранил пост] // Сайт Информационного центра Finugor. — 16 февраля 2012. (Проверено 22 марта 2012)
  7. [www.samediggi.fi/index.php?option=com_content&task=view&id=478&Itemid=39&lang=finnish Uusi hallitusohjelma tukee saamelaiskulttuuria] // Сайт Саамского парламента Финляндии. — 20 июня 2011. (фин.) (Проверено 5 сентября 2011)
  8. Клеметти Няккяляярви: страница Президента Саамского парламента Финляндии (см. раздел Ссылки). (фин.) (Проверено 17 октября 2011)

Ссылки

  • [www.samediggi.fi/index2.php?option=com_content&do_pdf=1&id=128 Клеметти Няккяляярви: страница Президента Саамского парламента Финляндии] // Саамский парламент Финляндии (фин.) (Проверено 5 сентября 2011)

Отрывок, характеризующий Няккяляярви, Клеметти

– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.
Прочтя об опасностях, угрожающих России, о надеждах, возлагаемых государем на Москву, и в особенности на знаменитое дворянство, Соня с дрожанием голоса, происходившим преимущественно от внимания, с которым ее слушали, прочла последние слова: «Мы не умедлим сами стать посреди народа своего в сей столице и в других государства нашего местах для совещания и руководствования всеми нашими ополчениями, как ныне преграждающими пути врагу, так и вновь устроенными на поражение оного, везде, где только появится. Да обратится погибель, в которую он мнит низринуть нас, на главу его, и освобожденная от рабства Европа да возвеличит имя России!»