Nyanpire

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Нянпир»)
Перейти к: навигация, поиск
Nyanpire

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">にゃんぱいあ
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>комедия</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Такахиро Ёсимацу </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Gonzo </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> Kids Station </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 6 июля 2011 года 21 сентября 2011 года </td></tr><tr><th style="">Длительность</th><td class="" style=""> 4,5 минуты/серия </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 12 </td></tr>

</table>

Nyanpire The Animation (яп. にゃんぱいあ The Animation) — аниме-сериал, созданный на студии Gonzo под руководством режиссёра Такахиро Ёсимацу на основе популярной додзинси The Gothic World of Nyanpire автора под псевдонимом yukiusa.[1] Для самого Ёсимацу работа над Nyanpire стала первой в его карьере режиссёра.[2] Трансляция сериала проходит на телеканале Kids Station с 6 июля 2011 года.





Персонажи

Нянпир (яп. にゃんぱいあ) — котёнок-вампир.

Сэйю: Ами Косимидзу

Нянтэнси (яп. にゃてんし) — белый кот, падший ангел.

Сэйю: Дзюн Фукуяма

Мисаки-тян (яп. 美咲ちゃん) — хозяйка Нянпира.

Сэйю: Сион Хирота

Масамуня Докуганрю (яп. 独眼竜まさむにゃ) — кот-самурай. Испытывает к Нянпиру любовные чувства.

Сэйю: Нориаки Сугияма

Тятямару (яп. 茶々丸)сводный брат Нянпира.

Сэйю: Юко Гото

Комори-кун (яп. 小森くん) — , Мори-кун (яп. 毛利くん)два друга, летучие мыши-вампиры.

Сэйю: Нодзоми Маэда

Вампир (яп. ヴァンパイア) — человек-вампир.

Сэйю: Синносукэ Татибана

Список серий


серии
Название серии Трансляция
в Японии

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1" rowspan="">1</td><td style="text-align: left;">I Want Blood meow (Хочу кровушки)
«Chii Kure nya» (血ぃくれにゃ) </td><td rowspan="">6 июля 2011 года[3]</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4">

Вампир находит голодного брошенного котёнка и даёт ему испить своей крови, после чего животное само становится вампиром. Приютённый Нянпир просит у своей хозяйки Мисаки крови, но получает отказ. Тогда он находит в холодильнике кетчуп (из-за цвета считая его кровью) и выпивает его, разливая часть на полу. После этого Мисаки решает его угостить рыбой. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep2" rowspan="">2</td><td style="text-align: left;">Masamunya Dokuganryu Appears (Появление Масамуни)
«Dokugan-ryū Masamunya Tōjō» (独眼流まさむにゃ登場) </td><td rowspan="">13 июля 2011 года[4]</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4">

Нянпир встречает кота-самурая Масамуню Докуганрю, который заявляет, что готов его одолеть. После неудачи, решив, что Нянпир — кошечка, пытается с ним поближе познакомиться, но узнаёт его настоящий пол. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep3" rowspan="">3</td><td style="text-align: left;">Nyangel Appears (Появление Нянтэнси)
«Nyatenshi-san Tōjō» (にゃてんしさん登場) </td><td rowspan="">20 июля 2011 года[4]</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4">

Нянпир знакомится с котёнком-ангелом Нянтэнси. Тот позволяет ему испить своей крови. Приревновавший Масамуню разрешает Нянпиру испить и своей крови, но, будучи уже сытым, тот отказывается от предложения. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep4" rowspan="">4</td><td style="text-align: left;">Nyangel's Story (История Нянтэнси)
«Nyatenshi-san Monogatari» (にゃてんしさん物語) </td><td rowspan="">27 июля 2011 года[4]</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4">

Нянпир, Масамуня и Нянтэнси греются на солнышке. Нянтэнси рассказывает, что был изгнан с небес из-за кошечки, в которую влюбился. Тронутые историей Нянпир и Масамуня ему сочувствуют, но Нянтэнси вскоре признаётся, что выдумал эту историю. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep5" rowspan="">5</td><td style="text-align: left;">Nice to Meet You (Приятно познакомиться)
«Hajimemashite» (はじめまして) </td><td rowspan="">3 августа 2011 года[4]</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4">

Мисаки-тян приносит домой Тятямару и знакомит с ним Нянпира. Уходя, Мисаки-тян оставляет им тарелку с клубникой. Тятямару, незаметно для Нянпира, съедает её всю. Обиженный Нянпир выгоняет Тятямару, но испытывается из-за этого чувство вины. Через некоторое время Тятямару возвращается с новой тарелкой клубники, и они мирятся. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep6" rowspan="">6</td><td style="text-align: left;">Want to Come to My House? (Хочешь жить со мной?)
«Uchi ni Konai ka» (うちに来ないか) </td><td rowspan="">10 августа 2011 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4">

Масамуня, идя домой, наблюдает свадьбу и представляет себя женихом, а Нянпира — невестой. Незаметно подходит Нянпир и рассказывает Масамуне о своей несчастной жизни. Масамуня предлагает переселиться к нему. Но в этот момент Нянпира Мисаки-тян зовёт на ужин, от которого тот не в силах отказаться. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep7" rowspan="">7</td><td style="text-align: left;">Mori and Komori Appear (Появление Мори и Комори)
«Mōri-kun to Komori-kun Tōjō» (毛利くんと小森くん登場) </td><td rowspan="">17 августа 2011 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4">

Нянпир спит на травке, ему снится кошмар с Вампиром. Просыпается он от укусов двух котиков-вампиров Мори и Комори. Те пугают Нянпира страшилкой про Вампира. Пытаясь успокоить и развеселить напуганного родственника, Мори и Комори доводят Нянпира до слёз. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep8" rowspan="">8</td><td style="text-align: left;">Summer Festival (Летний фестиваль)
«Natsu Matsuri» (夏祭り) </td><td rowspan="">24 августа 2011 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4">

На летнем фестивале Нянпир капризничает из-за подаренной ему Масамуней жёлтой (с рисунком подсолнуха) юкаты. Тятямару извиняется за брата. Герои угощаются яблоками в карамельном сиропе. В тире Масамуня выигрывает большую статую Будды. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep9" rowspan="">9</td><td style="text-align: left;">First Errand (Первое задание)
«Hajimete no Otsukai» (はじめてのおつかい) </td><td rowspan="">31 августа 2011 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4">

Нянпир играет с клубком. Тятямару, напоминает ему о поручении Мисаки-тян сходить в магазин. Нянпир продолжает играть, и Тятямару был вынужден сам идти за покупками. По дороге встречает удивленных Масамуню и Нянтэнси, которые идут к Нянпиру и стыдят его. Нянпир бросается догонять Тятямару, но сам теряется, и его, уже с покупками, находит Тятямару. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep10" rowspan="">10</td><td style="text-align: left;">Warrior Masamunya's Sacrifice (Жертва воина всех Масамуней)
«Bushi Masamunya no Kenshin» (武士まさむにゃの献身) </td><td rowspan="">7 сентября 2011 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4">

Масамуня зовёт Нянпира на пикник, однако из-за его охрипшего голоса, решает, что тот смертельно болен (в то же время Тятямару приносит поперхнувшемуся брату воды). Масамуня, испугавшись, что Нянпир умрёт, покупает ему гору лекарств и пичкает его ими. Но тут появляется Нянтэнси и напоминает друзьям, что кот-вампир и так бессмертен. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep11" rowspan="">11</td><td style="text-align: left;">Halloween (Хэллоуин)
«Harowin» (ハロウィン) </td><td rowspan="">14 сентября 2011 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4">

Тятямару, Масамуня, Нянпир и Нянтэнси сидят на крыше. Последний рассказывает о дне всех святых — Хэллоуине и приглашает принять участие в его праздновании. Нянпир одевается тыквой, а Тятямару — приведением. Они встречают Мори и Комори, раскрашенных девушками. Те дарят Тятямару воздушный поцелуй. Нянтэнси хитростью отбирает сладость у малыша. Появляется Масамуня в костюме призрака, но его поднимают на смех. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep12" rowspan="">12</td><td style="text-align: left;">Vampire Again (И снова Вампир)
«Vanpaia Futatabi» (ヴァンパイア再び) </td><td rowspan="">21 сентября 2011 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="4">

Нянпир опасается, что поскольку он бессмертен, ему придётся стать свидетелем смерти всех своих лучших друзей. Однако он решает об этом не думать и вместе с Масамуней, Нянтэнси и Тятямару отправляется на пикник. </td>

  </tr>

Отзывы и критика

Уже первая серия вызвала среди обозревателей неоднозначную реакцию, даже в рамках рецензентов одного сайта — Anime News Network:

  • По мнению Терона Мартина примечателен сам факт выпуска сериала, поскольку к этому времени студия Gonzo уже долгое время испытывала финансовые трудности (Nyanpire стал первым сериалом компании за предыдущие 2 года)[5]. Концепцию сериала Мартин назвал «достаточно глупой» (англ. silly enough) и выразил надежду, что у студии есть «что-то получше».[6]
  • По словам Джии Менри акцент сериала на тему питья крови может выглядеть странно, учитывая его целевую аудиторию — маленьких детей (трансляция проходит на детском телеканале Kids Station). Закрывающую композицию сериала длительностью в полторы минуты, в которой танцуют и поют настоящие, а не рисованные люди, она назвала «довольно неприятной».[7]
  • По мнению же Ребекки Сильверман сериал, учитывая целевую аудиторию, «имеет свой шарм», а эндинг является живым действием с весёлой женщиной-вампиром в стиле готической лолиты, мужчиной-вампиром, парой ребят из группы поддержки и танцующими горничными.[8]

Обозреватель сайта Japanator.com Тайлер Джонс назвал кадры закрывающей композиции сериала «танцевальной феерией».[9]

Нянпир в качестве персонажа ещё до официальной премьеры сериала попал в топ-9 наиболее причудливых котов из аниме, составленный Джией Менри: в списке он занял 8 место.[10] По состоянию на начало 2011 года различных товаров, связанных с франшизой Nyanpire, было продано более 3 млн штук.[1]

Напишите отзыв о статье "Nyanpire"

Примечания

  1. 1 2 [www.animenewsnetwork.com/news/2011-01-14/gonzo-announces-nyanpire-tv-anime Gonzo Studio Makes Nyanpire TV Anime for 2011] (англ.). Anime News Network (14 января 2011 года). Проверено 11 июля 2011.
  2. [www.animenewsnetwork.com/news/2011-04-29/california-fanime-to-host-trigun-designer-takahiro-yoshimatsu California's Fanime to Host Trigun Designer Takahiro Yoshimatsu] (англ.). Anime News Network (29 апреля 2011 года). Проверено 11 июля 2011.
  3. [anime.webnt.jp/programs/view/72 にゃんぱいあ-The Animation-] (яп.). Web Newtype. Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/5zPc9PIyS Архивировано из первоисточника 13 июня 2011 года].
  4. 1 2 3 4 [anime.webnt.jp/programs/view/47 にゃんぱいあ-The Animation-] (яп.). Web Newtype. Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/605PWc8zH Архивировано из первоисточника 10 июля 2011 года].
  5. [www.animenewsnetwork.com/news/2011-05-04/nyanpire-the-animation-promotional-video-streamed Nyanpire The Animation's Promotional Video Streamed] (англ.). Anime News Network (4 мая 2011 года). Проверено 11 июля 2011.
  6. Theron Martin. [www.animenewsnetwork.com/feature/2011-07-04/theron The Summer 2011 Anime Preview Guide. Theron Martin] (англ.). Anime News Network. Проверено 11 июля 2011.
  7. Gia Manry. [www.animenewsnetwork.com/feature/2011-07-04/7 The Summer 2011 Anime Preview Guide. Gia Manry] (англ.). Anime News Network. Проверено 11 июля 2011.
  8. Rebecca Silverman. [www.animenewsnetwork.com/feature/2011-07-04/rebecca The Summer 2011 Anime Preview Guide. Rebecca Silverman] (англ.). Anime News Network. Проверено 11 июля 2011.
  9. Tyler Jones. [www.japanator.com/first-impressions-nyanpire-19873.phtml First Impressions: Nyanpire] (англ.). Japanator.com (9 июля 2011 года). Проверено 11 июля 2011. [www.webcitation.org/69u9oqiWe Архивировано из первоисточника 14 августа 2012].
  10. [www.animenewsnetwork.com/interest/2011-06-24/gia-list/9-bizarre-anime-cats-from-another-universe Gia's List: 9 Bizarre Anime Cats from Another Universe] (англ.). Anime News Network (25 июня 2011 года). Проверено 11 июля 2011.

Ссылки

  • [www.nyanpire.jp/ Официальный сайт]  (яп.)
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=12414 Аниме «Nyanpire»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network

Отрывок, характеризующий Nyanpire

– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.