Нёттерёй

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Нёттерёй
норв. Nøtterøy
коммуна Норвегии 
Герб
Страна

Норвегия Норвегия

Губерния (фюльке)

Вестфолл

Адм. центр

Боргхейм

Население (2007)

20,410 чел. 

Плотность

0,3 чел/км²

Офиц. язык

букмол

Изменение населения за 10 лет

 %

Площадь

60,54 км² 

Координаты административного центра:
59°12′17″ с. ш. 10°24′14″ в. д. / 59.20476694° с. ш. 10.40405306° в. д. / 59.20476694; 10.40405306 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.20476694&mlon=10.40405306&zoom=16 (O)] (Я)Координаты: 59°12′17″ с. ш. 10°24′14″ в. д. / 59.20476694° с. ш. 10.40405306° в. д. / 59.20476694; 10.40405306 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.20476694&mlon=10.40405306&zoom=16 (O)] (Я)

Часовой пояс

UTC+1, летом UTC+2

Код ISO 3166-2

NO-0722

[www.notteroy.kommune.no www.notteroy.kommune.no]  (норв.)

Нёттерёй в составе фюльке Вестфолл
Фюльке Вестфолл на карте Норвегии
Примечания: 
[www.ssb.no/english/municipalities/0722 Данные из Управления статистики Норвегии]

Нёттерёй (норв. Nøtterøy) — коммуна в губернии Вестфолл в Норвегии. Административный центр коммуны — город Боргхейм. Официальный язык коммуны — букмол. Население коммуны на 2007 год составляло 20 410 чел. Площадь коммуны Нёттерёй — 60,54 км², код-идентификатор — 0722.



История населения коммуны

Население коммуны за последние 60 лет.

См. также

Напишите отзыв о статье "Нёттерёй"

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Нёттерёй
  • [www.ssb.no/english/municipalities/0722 Статистика коммуны из бюро статистики Норвегии]


Отрывок, характеризующий Нёттерёй

«С Богом!» проговорил Багратион твердым, слышным голосом, на мгновение обернулся к фронту и, слегка размахивая руками, неловким шагом кавалериста, как бы трудясь, пошел вперед по неровному полю. Князь Андрей чувствовал, что какая то непреодолимая сила влечет его вперед, и испытывал большое счастие. [Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: «Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare a la guerre, on vit deux masses d'infanterie Mariecher resolument l'une contre l'autre sans qu'aucune des deux ceda avant d'etre abordee»; а Наполеон на острове Св. Елены сказал: «Quelques bataillons russes montrerent de l'intrepidite„. [Русские вели себя доблестно, и вещь – редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения“. Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]
Уже близко становились французы; уже князь Андрей, шедший рядом с Багратионом, ясно различал перевязи, красные эполеты, даже лица французов. (Он ясно видел одного старого французского офицера, который вывернутыми ногами в штиблетах с трудом шел в гору.) Князь Багратион не давал нового приказания и всё так же молча шел перед рядами. Вдруг между французами треснул один выстрел, другой, третий… и по всем расстроившимся неприятельским рядам разнесся дым и затрещала пальба. Несколько человек наших упало, в том числе и круглолицый офицер, шедший так весело и старательно. Но в то же мгновение как раздался первый выстрел, Багратион оглянулся и закричал: «Ура!»