Корнеев, Николай Андреевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Н. А. Корнеев»)
Перейти к: навигация, поиск
Николай Андреевич Корнеев
Место рождения:

село Трескино, Сердобский уезд, Саратовская губерния, РСФСР, СССР

Научная сфера:

сельскохозяйственная радиология, радиоэкология, кормопроизводство

Место работы:

Всероссийский научно-исследовательский институт сельскохозяйственной радиологии и агроэкологии (ВНИИСХРАЭ)

Учёная степень:

доктор биологических наук (1969)

Учёное звание:

профессор
академик ВАСХНИЛ
академик РАСХН
академик РАН

Альма-матер:

Московская сельскохозяйственная академия имени К. А. Тимирязева

Награды и премии:

Никола́й Андре́евич Корне́ев (р. 5 мая 1923, село Трескино, Саратовская губерния) — советский и российский биолог, специалист в области сельскохозяйственной радиологии, радиоэкологии и кормопроизводства. Ветеран Великой Отечественной войны, участник обороны Севастополя. Один из ликвидаторов Кыштымской аварии 1957 года и Чернобыльской аварии 1986 года. Академик ВАСХНИЛ (1988). Лауреат Государственной премии СССР (1980). Первый директор ВНИИСХРАЭ в 19731989 годах. В 2009 году оказал ключевое влияние на принятие государственного решения о создании музея первой в мире Обнинской АЭС.





Образование

Биография

Академик РАН (2013).

Опубликовал свыше 150 научных трудов.

Научные достижения

Разработал научную систему кормопроизводства и ведения животноводства на землях, загрязненных радиоактивными веществами.

Награды и премии

Почётные звания

Библиография

Публикации Николая Корнеева

Монографии

  • Корнеев Н. А., Сироткин А. Н., Корнеева Н. В. Снижение радиоактивности в растениях и продуктах животноводства. — М.: Колос, 1977. — 208 с.
  • Корнеев Н. А., Сироткин А. Н. Основы радиоэкологии сельскохозяйственных животных. — М.: Энергоатомиздат, 1987. — 207 с.

Брошюры

  • Корнеев Н. А., Алексахин Р. М., Ратников А. Н., Сироткин А. Н., Спирин Е. В., Филипас А. С., Юланов В. П., Васильев А. В. Ведение личного подсобного хозяйства на территории, загрязненной радиоактивными веществами. — Обнинск: ВНИИ сельскохозяйственной радиологии, 1991. — 24 с.
  • Характеристика генофонда сельскохозяйственных культур по накоплению радиоцезия и задачи селекции в загрязненной зоне Чернобыльской АЭС: Метод. рекомендации / Моск. отд-ние ВИР; Под ред. В. С. Шевелухи. — М., 1995. — 129 с.

Статьи

  • Корнеев Н. А. Радиоактивные продукты деления в кормах сельскохозяйственных животных // Проблемы и задачи радиоэкологии животных. — М.: Наука, 1980. — С. 121—130.
  • Корнеев Н. А. Наш курсантский батальон защищал Севастополь // Вестник Российской академии сельскохозяйственных наук. — 2005. — № 2. — С. 14—15.

О Николае Корнееве

  • Николай Андреевич Корнеев / Сост. Ф. К. Невядомская. — М., 1993. — 24 с. — (Материалы к биобиблиографии деятелей сельскохозяйственной науки).
  • Белова Ася. [newsreda.ru/?p=10 Героические дни Севастополя] // Новая среда +. — 8 мая 2008 года.
  • Колотилина Елена. [www.atomic-energy.ru/node/3517 О создании на базе первой в мире атомной электростанции в Обнинске мемориального музея с образовательным центром] // Российское атомное общество. — 14 апреля 2009 года.
  • [www.atominfo.ru/news/air6354.htm Николай Корнеев: да будет свет, сказали в Обнинске] // AtomInfo.Ru. — 20 апреля 2009 года.
  • Левакин Сергей. [www.mygorod.info/id5386.htm Второе дыхание] // Мой город. — 2009.
  • Черных Нонна. [www.vobninske.ru/blog/newsreda/203.html Просили люди] // Новая среда +. — 6 мая 2009 года.

Напишите отзыв о статье "Корнеев, Николай Андреевич"

Примечания

  1. Бакуров А., Ровный С. [www.libozersk.ru/pbd/ozerskproekt/ecology/bakurov_onis.html Вклад опытной научно-исследовательской станции (ОНИС) в ликвидацию последствий аварии 1957 года на ПО «Маяк»] // Охрана природы Южного Урала: областной экологический альманах. 2007. — Челябинск, 2007. — С. 38-43.

Ссылки

  • [www.cnshb.ru/AKDiL/akad/base/RK/000550.shtm Биография]
  • [riarae-raas.ru/about-institute/history-of-institute Николай Андреевич Корнеев на сайте ВНИИСХРАЭ]
  • [www.aif.ru/politic/article/26030 Стенограмма разговора Н. А. Корнеева с президентом РФ Д. А. Медведевым по поводу сохранения Обнинской АЭС как музея]

Отрывок, характеризующий Корнеев, Николай Андреевич

Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.