Антоненко, Нина Степановна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Н. Капустина»)
Перейти к: навигация, поиск
Нина Степановна Антоненко
Имя при рождении:

Нина Степановна Капустина

Дата рождения:

23 июля 1921(1921-07-23)

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Дата смерти:

25 февраля 2005(2005-02-25) (83 года)

Место смерти:

Обнинск, Калужская область, Россия

Награды и премии:

Ни́на Степа́новна Антоне́нко (урождённая Капу́стина; 23 июля 192125 февраля 2005, Обнинск, Калужская область, Россия) — советский хозяйственный и политический деятель, инженер-строитель. Председатель Обнинского горисполкома в 19661982 годах.





Биография

Родилась 23 июля 1921 года.

В 1941 году участвовала в строительстве оборонительных сооружений Москвы. После окончания с отличием Московского инженерно-строительного института имени В. В. Куйбышева в 1944 году работала прорабом на строительстве Фрунзенской ТЭЦ, других строительных объектах и предприятиях Москвы, в Константиновке Донецкой области. В 1960 году переехала в Обнинск, где работала главным инженером СМУ-9 треста «Калугаоблпромстрой». В 1963 году была избрана заместителем председателя Обнинского исполкома городского Совета депутатов трудящихся, в 1966 году — председателем Горисполкома. Занимала эту должность в течение шестнадцати лет до 1982 года.

В должности заместителя председателя Обнинского исполкома стала главным инициатором принятия нового генерального плана развития города, рассчитанного на быстрый рост населения и значительное расширение границ города[1].

По инициативе Антоненко было принято постановление Совета Министров СССР № 810 от 5 ноября 1973 года «О мерах по развитию городского хозяйства г Обнинска, Калужской области на 1974—1980 гг.», позволившее разрабатывать и осуществлять комплексные программы развития городского хозяйтва, главной из которых была программа развития энергетического хозяйства города, разработанная до 1990 года. Подобные постановления впоследствии принимались ещё дважды — на каждые пять лет. Была создана система генеральных подрядчика (Обнинское управление строительства), застройщика (Физико-энергетический институт) и проектировщика (ВНИИПИЭТ).[1]

В строительном комплексе Обнинска при Антоненко была внедрена так называемая «орловская непрерывка», в основе которой заложен метод непрерывного планирования и поточного строительства. Это обеспечивало устойчивое, без сбоев из-за быстрого развития города, функционирование всего городского хозяйства.[1]

При Антоненко были введены в строй школа № 6, школа № 7, школа № 8, школа № 9, школа № 10, школа № 11, детская музыкальная школа № 1, детская музыкальная школа № 2, детская художественная школа, детско-юношеская спортивная школа, станция юных техников (СЮТ), комплекс больничного городка, стоматологическая поликлиника, хирургический корпус, гостиница «Юбилейная», здания милиции, военкомата и прокуратуры, Дворец культуры, салон бракосочетаний, спорткомплекс с бассейном, Дом быта, хлебозавод № 2 и молокозавод, оздоровительные бани, Дом связи с АТС, универсам на улице Комарова, два путепровода через шоссейную и железнодорожную трассы «Москва-Киев», дополнительные мощности на котельной №2, на Вашутинском водозаборе, базы горгаза и электросетей. Ежегодно вводилось в эксплуатацию не менее 60 тысяч кв. м жилья (1100—1200 квартир).[1]

Пётр Иванович Напреенко, заместитель и преемник Антоненко, так вспоминал о ней в 2006 году, через год после её кончины:

Нина Степановна была небольшого роста, энергичная, весёлая, с хорошим чувством юмора. Из женских особенностей у неё была одна очень примечательная — Нина Степановна всегда делала аккуратную высокую причёску. Из слабостей — любовь к хорошим папиросам и сигаретам. Курила она много, причём в кабинете. Но никогда в нём не было запаха дыма.[1]

Умерла 25 февраля 2005 года в Обнинске, похоронена на Кончаловском кладбище[2].

Семья

  • Муж — Михаил Иванович Антоненко (19201975).[3]
  • Дочь — Елена Михайловна Антоненко.

Награды и звания

Память

  • На доме 10 по улице Мира в Обнинске, где жила Нина Степановна Антоненко, в 2007 году установлена мемориальная доска[5].

Цитаты

Мария Фёдоровна Исупова, секретарь Обнинского горкома КПСС в 1970—1980-е гг., 2011:

Люди, живя на земле, оставляют после себя память. Художники — картины, писатели — книги. А Нина Степановна оставила после себя город [Обнинск]. Разумеется, в те времена разрабатывались перспективные планы развития города и решались большие дела на бюро и пленумах горкома КПСС. Но мотором, приводящим всё это в движение, была председатель горисполкома Нина Степановна Антоненко. Чтобы принятые решения воплотились в жизнь, надо было, как она сама говорила, брать мешок в руки и ехать в Москву собирать деньги, что она и делала с величайшей активностью, с большим успехом. Вся её жизнь — это работа. Ни счёта в банке, ни загородной виллы, ни роскошной квартиры не оставила после себя, а оставила тот город, в котором мы с вами живем. <...> А ещё она была удивительно гостеприимным и хлебосольным человеком. Переступаешь порог её дома — она радостно выходит навстречу, будто только тебя и ждала.[3]

Библиография

  • [www.obninsk.ru/news/?id=791 Некролог] // Obninsk.ru. — 25 февраля 2005 года.
  • [www.obninsk.ru/50years/?id=1768 Ей памятник весь город] // Вы и мы. — 25 февраля 2006 года.
  • [obninsk.name/official773.htm Торжественное открытие мемориального знака в память почётного гражданина Обнинска Н. С. Антоненко состоялось в четверг, 19 июля] // Obninsk.Name. — 23 июля 2007 года.
  • Рамодина Елена. [www.vobninske.ru/blog/chaspik/5605.html Обнинск на память] // Час пик. — 5 августа 2011 года.
  • [newsreda.ru/?p=10885 Сто тысяч роз] // Новая среда +. — 11 декабря 2013 года.

Напишите отзыв о статье "Антоненко, Нина Степановна"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.obninsk.ru/50years/?id=1768 Ей памятник весь город] // Вы и мы. — 25 февраля 2006 года.
  2. [newsreda.ru/?p=2674 Музей под открытым небом] // Новая среда +. — 5 августа 2010 года.
  3. 1 2 Рамодина Елена. [www.vobninske.ru/blog/chaspik/5605.html Обнинск на память] // Час пик. — 5 августа 2011 года.
  4. [www.obninskcity.ru/news/2004/09/02/news_2125.html 30 августа, состоялась традиционная для понедельников планерка у мэра города Игоря Миронова] // ObninskCity.
  5. [obninsk.name/official773.htm Торжественное открытие мемориального знака в память почетного гражданина Обнинска Н. С. Антоненко состоялось в четверг, 19 июля] // Obninsk.Name. — 23 июля 2007 года.

Ссылки

  • [www.admobninsk.ru/obninsk/honorary-citizens/honorary-citizens-copy.html Нина Степановна Антоненко на сайте администрации города Обнинска]

Отрывок, характеризующий Антоненко, Нина Степановна

Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.