Бабатунде, Обба
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 2 мая 2016 года. |
Обба Бабатунде | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Карьера: |
1980-наст. время |
Обба Бабатунде — американский актер и режиссёр. Стал известным по фильму «Дети Мисс Эверс», в котором сыграл Вилли Джонсона. В 2000 году был номинирован на премии NAACP Image Awards, как лучший «черный» актёр, в фильме Знакомство с Дороти Дантридж. Также в 1981 году номинирован на премию Tony Award, за лучшую роль второго плана.
Содержание
Жизнь и карьера
Обба был протеже легендарного американского артиста Дэвиса Сэмми, который сказал о нем : «Он только Кот, который может делать все, что я могу сделать». Обба умел: танцевать, петь, играть на инструментах, выполнить подражания. Осенью 2009 года, Обба сыграл Дэвиса в мюзикле (Sammy:Once In Lifetime), мировая премьера которого состоялась в Сан-Диего. В начале 2000 года, Обба совместно с писателем Рутом Адкинсом Робинсоном снял серию теле серийных проектов, о жизни «черных людей», проекты шли до 2011 года. Обба часто играет роли важных и властных людей, он сыграл судью в телесериале «Any Day Now», сыграл директора школы в сериале Бухта Доусона. Он также сыграл декана Гарвардского университета Кейна в фильме Торчки. Обба умело жестикулирует и использовал этот талант во многих ролях. Как продюсер прославился благодаря ситком-шоу The Fresh Prince of Bel-Air, также благодаря альбому Sack Full Of Dreams пианиста Аллана Онайэ.
Фильмография
Сериалы
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1968—2012 | с | Одна жизнь, чтобы жить | One Life to Live | Клэй |
1970—2011 | с | Все мои дети | All My Children | Расти Бэннет |
1973—н.в. | с | Молодые и дерзкие | The Young and the Restless | Картер Кэмбелл |
1986—1995 | с | Мэтлок | Matlock | Backstage Man |
1987—1989 | с | Летняя сцена CBS | CBS Summer Playhouse | Терренс Куимбли |
1987—1993 | с | Другой мир | A Different World | Фрэнк Бэннинг |
1989—1996 | с | Байки из склепа | Tales from the Crypt | заместитель Джеймесона |
1990—1996 | с | Хиллз | The Fresh Prince Of Bel | Arly Hills / Горди Бэрри |
1991—1996 | с | Сёстры | Sisters | Бэн |
1993—1994 | с | младшего | The Adventures of Brisco County Junior | Мангуст |
1993—2005 | с | Йорка | NYPD Blue | Кевин Дюпри |
1994—2000 | с | Надежда Чикаго | Chicago Hope | Чарли Еллис |
1994—2003 | с | Прикосновение ангела | Touched by the Angel | Картер Эванс |
1994—2004 | с | Друзья | Friends | Директор |
1995 | с | Под одной крышей | Under One Roof | |
1995—2000 | с | Паральные миры | Sliders | Сезанн Браун |
1995—2002 | с | За гранью вожможного | The Outer Limits | Доктор Джозеф Леннокс |
1996—1997 | с | Горящая зона | The Burning Zone | Лейтенант Винс |
1997 | с | Шпионские игры | Spy Game | Лейтенант Варделл |
1998—2003 | с | Бухта Доусона | Dawson's Creek | директор Ховард Грин |
1998—2002 | с | Время не ждёт | Any Day Now | судья Ричардс |
1999—2002 | с | Семейный закон | Family Law | Фил Хэмилтон |
1999 | с | Кибер 9:Новый рассвет | New Dawn | |
1999—2004 | с | Ракетная мощь | Rocket Power | Конрой |
2000—2001 | с | Секреты семьи Арно | Cover Me: Based on the True Life of an FBI Family | Сержант Боннер |
2000—2002 | с | неведимка | The Invisible Man | Эллардайс |
2000—2004 | с | Пища для души | Soul Food | Бенджамин Чедвей |
2000—2008 | с | Подруги | Girlfriends | Кевин |
2000—2004 | с | Статистический шок | static shock | ученый |
2001 | с | Зверь | Beast | мистер Лоури |
2002—2006 | с | Любовь вдовца | Everwood | Джейсон |
2002—2006 | с | Половинка и половинка | Half and Half | Чарли Торн |
2003—н.в. | с | Морская полиция | NCIS: Naval Criminal Investigative Service | Джо Бэнкс |
2003—2010 | с | Детектив Раш | Сold Сase | доктор Октавиус Лерой |
2003—2004 | с | Карен Сиско | Karen SiskoДаниель Бурден | |
2004—2008 | с | Юристы Бостона | Boston Legal | доктор Стэнли Риверс |
2006—н.в. | с | Анатомия страсти | Grey's Anathomy | Дэвид Гэйтс |
2006—н.в. | с | Мыслить как преступник | Criminals Minds | шериф Сандерс |
2006—н.в. | с | Ясновидец | Psych | Давид Гэфтней |
2007—2013 | с | Частная практика | Private Practice | доктор Лерри Канон |
2007—2010 | с | Спасите Грейс | Saving Grace | доктор |
2013 | с | Культ | Cult | Квентин |
Напишите отзыв о статье "Бабатунде, Обба"
Ссылки
- Бабатунде, Обба (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [ibdb.com/person.php?id=78919 Бабатунде, Обба] (англ.) на сайте Internet Broadway Database
Отрывок, характеризующий Бабатунде, Обба
– Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам! – закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему.– Решилась! Расея! – крикнул он. – Алпатыч! решилась! Сам запалю. Решилась… – Ферапонтов побежал на двор.
По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать.
Была уже совсем ночь. На небе были звезды и светился изредка застилаемый дымом молодой месяц. На спуске к Днепру повозки Алпатыча и хозяйки, медленно двигавшиеся в рядах солдат и других экипажей, должны были остановиться. Недалеко от перекрестка, у которого остановились повозки, в переулке, горели дом и лавки. Пожар уже догорал. Пламя то замирало и терялось в черном дыме, то вдруг вспыхивало ярко, до странности отчетливо освещая лица столпившихся людей, стоявших на перекрестке. Перед пожаром мелькали черные фигуры людей, и из за неумолкаемого треска огня слышались говор и крики. Алпатыч, слезший с повозки, видя, что повозку его еще не скоро пропустят, повернулся в переулок посмотреть пожар. Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперед мимо пожара, и Алпатыч видел, как два солдата и с ними какой то человек во фризовой шинели тащили из пожара через улицу на соседний двор горевшие бревна; другие несли охапки сена.
Алпатыч подошел к большой толпе людей, стоявших против горевшего полным огнем высокого амбара. Стены были все в огне, задняя завалилась, крыша тесовая обрушилась, балки пылали. Очевидно, толпа ожидала той минуты, когда завалится крыша. Этого же ожидал Алпатыч.
– Алпатыч! – вдруг окликнул старика чей то знакомый голос.
– Батюшка, ваше сиятельство, – отвечал Алпатыч, мгновенно узнав голос своего молодого князя.
Князь Андрей, в плаще, верхом на вороной лошади, стоял за толпой и смотрел на Алпатыча.
– Ты как здесь? – спросил он.
– Ваше… ваше сиятельство, – проговорил Алпатыч и зарыдал… – Ваше, ваше… или уж пропали мы? Отец…
– Как ты здесь? – повторил князь Андрей.
Пламя ярко вспыхнуло в эту минуту и осветило Алпатычу бледное и изнуренное лицо его молодого барина. Алпатыч рассказал, как он был послан и как насилу мог уехать.
– Что же, ваше сиятельство, или мы пропали? – спросил он опять.
Князь Андрей, не отвечая, достал записную книжку и, приподняв колено, стал писать карандашом на вырванном листе. Он писал сестре:
«Смоленск сдают, – писал он, – Лысые Горы будут заняты неприятелем через неделю. Уезжайте сейчас в Москву. Отвечай мне тотчас, когда вы выедете, прислав нарочного в Усвяж».
Написав и передав листок Алпатычу, он на словах передал ему, как распорядиться отъездом князя, княжны и сына с учителем и как и куда ответить ему тотчас же. Еще не успел он окончить эти приказания, как верховой штабный начальник, сопутствуемый свитой, подскакал к нему.
– Вы полковник? – кричал штабный начальник, с немецким акцентом, знакомым князю Андрею голосом. – В вашем присутствии зажигают дома, а вы стоите? Что это значит такое? Вы ответите, – кричал Берг, который был теперь помощником начальника штаба левого фланга пехотных войск первой армии, – место весьма приятное и на виду, как говорил Берг.
Князь Андрей посмотрел на него и, не отвечая, продолжал, обращаясь к Алпатычу:
– Так скажи, что до десятого числа жду ответа, а ежели десятого не получу известия, что все уехали, я сам должен буду все бросить и ехать в Лысые Горы.
– Я, князь, только потому говорю, – сказал Берг, узнав князя Андрея, – что я должен исполнять приказания, потому что я всегда точно исполняю… Вы меня, пожалуйста, извините, – в чем то оправдывался Берг.
Что то затрещало в огне. Огонь притих на мгновенье; черные клубы дыма повалили из под крыши. Еще страшно затрещало что то в огне, и завалилось что то огромное.