Обезьянник (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Обезьянник
Going Ape!
Жанр

комедия
мелодрама

Режиссёр

Джереми Джой Кронсберг

Продюсер

Роберт Розен

Автор
сценария

Джереми Джой Кронсберг

В главных
ролях

Тони Данца
Дэнни ДеВито
Джесика Уолтер

Оператор

Фрэнк Филлипс

Композитор

Элмер Бернштейн

Кинокомпания

City Films

Длительность

87 мин.

Страна

США США

Год

1981

IMDb

ID 0082457

К:Фильмы 1981 года

«Обезьянник» (англ. Going Ape!) — кинофильм.

Таглайн: «There were 3 conditions to the 5 million dollar inheritance, and they had to be bathed once a week.»





Сюжет

Фостер получает от своего отца Фостера в наследство 5000000, цирк и трёх орангутангов. Но есть одно условие — если хотя бы одна из обезьян умрёт или заболеет, то он не получит пяти миллионов и они отойдут к президенту зоологического фонда.

В ролях

Съёмочная группа


Технические данные

Другие названия

  • Going Ape!
  • Обезьянник
  • Affen, Gangster und Millionen
  • Voy a volverme mico
  • Que Rica Herança
  • Bananas E Milhões

См. также

Напишите отзыв о статье "Обезьянник (фильм)"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Обезьянник (фильм)

– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.