Обещание (фильм, 2001)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Обещание
The Pledge
Жанр

психологический детектив

Режиссёр

Шон Пенн

Продюсер

Эндрю Стивенс

Автор
сценария

Ежи Кромоловски
Мэри-Олсон Кромоловски

В главных
ролях

Джек Николсон
Робин Райт Пенн
Аарон Экхарт

Оператор

Крис Менгес

Композитор

Клаус Баделт
Ханс Циммер

Кинокомпания

Clyde Is Hungry Productions, Morgan Creek Productions, Franchise Pictures, Pledge Productions, Epsilon Motion Pictures

Длительность

124 мин

Бюджет

35 млн $

Сборы

29 млн $

Страна

США

Год

2001

IMDb

ID 0237572

К:Фильмы 2001 года

«Обеща́ние» (англ. The Pledge) — детективный кинофильм режиссёра Шона Пенна 2001 года с Джеком Николсоном в главной роли. Сценарий фильма основан на одноимённом романе швейцарского писателя Фридриха Дюрренматта. Дюрренматт написал и роман и сценарий для немецкого фильма 1958 года «Это случилось при ясном свете дня» (нем. Es geschah am hellichten Tag).





Сюжет

Теглайн: Детектив Джерри Блэк дал обещание поймать убийцу. Он не может нарушить обещание. Он не может поймать убийцу.

Детектив отдела по расследованию убийств Джерри Блэк уходит на пенсию. На прощальной вечеринке коллеги дарят ему билет на самолёт в Мексику, где он давно хотел порыбачить. На этой же вечеринке он узнает об одном деле, которое ведет один из его коллег. Дело связано с изнасилованием и зверским убийством восьмилетней девочки, изуродованное тело которой найдено в горах Невады. Джерри решает помочь в раскрытии этого дела и откладывает поездку. Он выезжает на место преступления и встречается с матерью убитой девочки. На его долю выпадает тяжёлое бремя сообщить ей о смерти её дочери. Джерри даёт убитой горем матери обещание найти убийцу.

Главным подозреваемым в деле является умственно неполноценный индеец, который кончает жизнь самоубийством во время следствия. Джерри однако не верит в то, что он убийца, и продолжает расследование. Ему становится известно, что два похожих инцидента уже происходили в данной местности. Полный желания сдержать обещание, Джерри покупает старую автозаправочную станцию в горах и ведёт поиски человека, о котором известно только то, что он высокого роста и называет себя «Волшебником». Ключи к отгадке содержатся в рисунке убитой девочки и Блэк пытается ими воспользоваться.

Джерри остаётся единственным человеком, кто убеждён, что орудует серийный убийца и его одержимость в желании найти убийцу и сдержать обещание постепенно начинает разрушать его психику.

Преступления остаются нераскрытыми.

В ролях

Актёр Роль
Джек Николсон Джерри Блэк Джерри Блэк
Робин Райт Пенн Лори Лори
Аарон Экхарт Стэн Кролак Стэн Кролак
Полин Робертс Крисси Крисси
Патриша Кларксон Маргарет Ларсен Маргарет Ларсен
Бенисио дель Торо Тоби Джей Ваденах Тоби Джей Ваденах
Дейл Дикки Стром Стром
Тэрин Ноулз Джинни Ларсен Джинни Ларсен
Нельс Леннарсон Хэнк Хэнк
Хелен Миррен доктор
Том Нунен Гарри Джексон Гарри Джексон
Майкл О’Киф Дюэйн Ларсен Дюэйн Ларсен
Ванесса Редгрейв Аннализ Хансен Аннализ Хансен
Микки Рурк Джим Ольстад Джим Ольстад
Эйлин Райан Джин Джин
Люси Шмидт Альма Кейдж Альма Кейдж
Сэм Шепард Эрик Поллак Эрик Поллак
Лоис Смит Хелен Джексон Хелен Джексон
Гарри Дин Стэнтон Флойд Кейдж Флойд Кейдж

Производство

Съёмки происходили преимущественно в провинции Британская Колумбия в Канаде. За исключением нескольких начальных сцен, снятых в Рено, Невада, все остальные сняты в Керемеосе, Принстоне, Хедли, Меррите и Литтоне (все — в Британской Колумбии).

Роль секретарши персонажа Джека Николсона Джерри Блэка исполнила мать режиссёра фильма Шона Пенна.

Лодка, на которой персонаж Джека Николсона отправляется на рыбалку, называется так же, как зовут его дочь и сестру — «Милая Лорейн».

Фильм посвящён памяти художника-постановщика Майкла Хеллера и композитора Джека Ницше.

Награды

Фильм «Обещание» участвовал в основной конкурсной программе Каннского кинофестиваля. Всего фильм номинировался на 6 различных премий.

Напишите отзыв о статье "Обещание (фильм, 2001)"

Ссылки

  • [movies.warnerbros.com/thepledge/ Официальный сайт] (англ.)
  • «Обещание» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v232639 «Обещание»] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.rottentomatoes.com/m/pledge/ «Обещание»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.jack-nicholson.info/movie-stills/the-pledge.html Кадры из фильма]

Отрывок, характеризующий Обещание (фильм, 2001)

13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]