Обними меня, взволнуй, поцелуй
Поделись знанием:
К:Фильмы 1993 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
Обними меня, взволнуй, поцелуй | |
Hold Me, Thrill Me, Kiss Me | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор |
Кейт Л. Уэйкфорд |
Композитор |
Джералд Гурье |
Длительность |
92 |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Обними меня, взволнуй, поцелуй» (англ. Hold Me, Thrill Me, Kiss Me) — кинофильм.
Сюжет
Парень Эли, профессиональный вор, застрелил на свадьбе свою невесту и сбежал с её приданым. Чтобы скрыться на некоторое время и выждать до получения фальшивого паспорта, он поселился в парке трейлеров в Калифорнии. Здесь герой, живя среди своеобразных и эксцентричных людей, влюбился в девушку, сестра которой работает стриптизёршей. Последняя, после того как герой отвергает её ухаживания, решает ему жестоко отомстить.
В ролях
- Макс Пэрриш — Эли
- Эдриэнн Шелли — Дэнни
- Шон Янг — Твинкл
- Дайан Ладд — Люсиль
- Эйприл Рэйн — Сабра
Напишите отзыв о статье "Обними меня, взволнуй, поцелуй"
Ссылки
- «Обманутые сердца» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Обними меня, взволнуй, поцелуй
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]