Оболонь (станция метро)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 50°30′04″ с. ш. 30°29′53″ в. д. / 50.50111° с. ш. 30.49806° в. д. / 50.50111; 30.49806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.50111&mlon=30.49806&zoom=16 (O)] (Я)<tr><th style="text-align:right; background:#eee; vertical-align:top;">Художники:</th><td class="" style=""> П. А. Ганжа </td></tr><tr><th style="text-align:right; background:#eee; vertical-align:top;">Станцию возвело:</th><td class="" style=""> Киевметрострой </td></tr><tr><th style="text-align:right; background:#eee; vertical-align:top;">Выход к улицам:</th><td class="" style=""> Маршала Малиновского, Оболонскому просп., Оболонской площади </td></tr><tr><th style="text-align:right; background:#eee; vertical-align:top;">Наземный транспорт:</th><td class="" style=""> А 57, 73, 100, 102
Т 11, 11к
Тр 44 </td></tr><tr><th style="text-align:right; background:#eee; vertical-align:top;">Время открытия:</th><td class="" style=""> 5:28 </td></tr><tr><th style="text-align:right; background:#eee; vertical-align:top;">Время закрытия:</th><td class="" style=""> 0:05 </td></tr><tr><th style="text-align:right; background:#eee; vertical-align:top;">Код станции:</th><td class="" style=""> 212 </td></tr><tr><td colspan="2" class="" style="text-align:center; text-align:center; background-color:blue; color:white;">«Оболонь» на Викискладе</td></tr> </table>Оболонь (станция метро)Оболонь (станция метро)
«Оболонь»
Куренёвско-Красноармейская линия
Киевский метрополитен
Дата открытия:

19 декабря 1980 года

Проектное название:

Оболонь 1, Проспект А. Корнейчука

Прежние названия:

Проспект Корнейчука

Район:

Оболонский

Тип:

колонная трехпролетная мелкого заложения

Количество платформ:

1

Тип платформы:

островная

Форма платформы:

прямая

Длина платформы, м.:

100,0

Ширина платформы, м.:

10,0

Архитекторы:

Т. А. Целиковская, А. С. Крушинский</span>ruuk, А. М. Працюк

ТЧ-2 «Оболонь»
ПК213+59
Героев Днепра
ПК201+98
Минская
ПК190+08
Оболонь
ПК172+92
Петровка
ПК158+03
Тараса Шевченко
оборотные тупики
ПК146+05
Контрактовая площадь
ПК136+25
Почтовая площадь
ПК122+88
Майдан Незалежности
ССВ к Крещатику
ССВ к Кловской
ПК112+75
Площадь Льва Толстого
ПК105+85
Олимпийская
ПК89+90
Дворец «Украина»
ПК81+70
Лыбедская
ПК69+29
Демиевская
ПК58+49
Голосеевская
ПК43+66
Васильковская
оборотный тупик
ПК28+83
Выставочный центр
ПК19+58
Ипподром
ПК2+50
Автовокзал «Теремки»
ПК09+20
Улица Крейсера «Аврора»
ПК4+64
Теремки
оборотные тупики
ПК010+23
Одесская
ТЧ «Теремки»

«Оболо́нь» (укр. Оболо́нь) — 21-я станция Киевского метрополитена. Расположена на Куренёвско-Красноармейской линии, между станциями «Петровка» и «Минская». Открыта 19 декабря 1980 года[1] под названием «Проспект Корнейчука» по проходящему над станцией проспекту, названному в честь украинского советского писателя и общественного деятеля Александра Корнейчука. Нынешнее название от массива, в котором расположена станция — с 19 октября 1990 года[2]. Пассажиропоток — 40,4 тысяч человек/сутки[3].





Конструкция

Станция мелкого заложения. Имеет подземный зал с островной посадочной платформой. Своды зала опираются на два ряда колонн. Имеет два выхода в подземные переходы с павильонами из лёгких конструкций на пересечение Оболонского проспекта и улицы Маршала Малиновского. Несколько лет назад, западный выход подземного перехода, расположенного на южной стороне станции соединен с входом в торговый комплекс.

Оформление

В поисках объемно-пространственного решения станции архитекторы стремились создать гармонию между метро и окружающей средой: в поисках средств организации пространства они как бы продолжили наземную магистраль современного города в подземную. Ряды шестигранных колонн зала создают общее впечатление широкого светлого проспекта.

Над колоннами находятся несущие балки, на которых расположено закарнизное и открытое освещение и декоративные орнаментальные пластиковые решетки. Путевые стены станции оформлены фризами на темы театра, литературы и искусства (так как станция была изначально названа в честь писателя и драматурга Александра Корнейчука). Дополняют художественное оформление ряды шестигранных колонн из серо-голубого и розового мрамора. Пол облицован полированными светло-серыми и чёрными плитами.

Изображения

Режим работы

Открытие — 5:35, закрытие — 0:06

Отправление первого поезда в направлении:
ст. «Героев Днепра» — 5:59
ст. «Выставочный центр» — 5:36

Отправление последнего поезда в направлении:
ст. «Героев Днепра» — 0:29
ст. «Выставочный центр» — 0:09

Напишите отзыв о статье "Оболонь (станция метро)"

Примечания

  1. [www.picatom.com/1r/vk1980122011109291metrokklobolonotktytie-1.html Киев: новая трасса метро.] [19 декабря открылось регулярное движение на новом участке метро с тремя станциями: «Тараса Шевченко», «Петровка» и «Проспект Корнейчука»] // «Вечерний Киев». — 1980. — 20 декабря.  (укр.)
  2. Решение исполнительного комитета Киевского городского совета народных депутатов от 19 октября 1990 года № 905 [81412.livejournal.com/5879.html «О возвращении исторических названий, наименовании и переименовании улиц, станций метро и нового мостового перехода в г. Киеве»] // Бюллетень исполкома Киевского городского совета народных депутатов. — 1990. — № 11. — С. 10—11.  (укр.)
  3. [forum.metropoliten.kiev.ua/viewtopic.php?p=174074#174074 Пассажиропоток по станциям Киевского метрополитена за 2011 год.]

Ссылки

  • [www.metro.kiev.ua/ru/node/774 Сведения на официальном сайте Киевского метрополитена]
  • [metropoliten.kiev.ua/station.php?lang=0&station_id=21 Страница станции на неофициальном сайте Киевского метрополитена]
  • [wek.kiev.ua/wiki/index.php/Оболонь_(станція_метро) Веб-энциклопедия Киева]  (укр.)
Предшественник:
Красная площадь
Конечная станция Куренёвско-Красноармейской линии
19 декабря 1980 года6 ноября 1982 года
Преемник:
Героев Днепра


Линии Киевского метрополитена
Святошинско-Броварская Куренёвско-Красноармейская Сырецко-Печерская Подольско-Вигуровская Левобережная

Отрывок, характеризующий Оболонь (станция метро)

Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.