Образование в Австралии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Система образования в Австралии по своей структуре типична для большинства развитых стран. Принцип организации образовательного курса зависит от штата или территории. В каждом из них правительство обеспечивает финансирование и регулирует государственные и частные школы. Австралийские университеты поддерживаются на федеральном уровне[1]. Начальное и среднее образование в Австралии является обязательным. Продолжительность образовательного курса — 12 лет[2].

Образование в Австралии трёхступенчатое:

Образование в Австралии является обязательным для детей в возрасте от 5 до 15 (или 17, в зависимости от штата или территории) лет[2]. Дальнейшее образование регулируется австралийскими квалификационными рамками.

В начальных и средних школах[3][4][5][6][7][8][9][10], а также в колледжах[11][12][13] учебный год обычно начинается в конце января — начале февраля и заканчивается в середине декабря. В университетах учебный год длится с конца февраля до начала сентября. Праздничные дни и каникулы регулируются каждым учебным заведением индивидуально[14].





История

Потребность в образовании пришла на континент с первыми поселенцами, которые высадились на австралийские берега в 1788 году. Первые школы в Австралии были открыты англиканской церковью в Сиднее в конце XVIII века. Дети католиков были вынуждены посещать англиканские школы, а дети-сироты автоматически становились англиканами[15]. Позднее стали появляться школы в подчинении других конфессий[16].

В 1831 году по инициативе тогдашнего премьер-министра и герцога Веллингтона, под патронажем Вильгельма IV была основана старейшая независимая школа «The King’s School, Parramatta»[17].

До 1836 года все школы в колонии Новый Южный Уэльс были исключительно англиканскими, пока генеральный прокурор и реформист Джон Планкетт не составил так называемый «Церковный Акт», согласно которому англикане, католики и пресвитериане были уравнены в правах. Позже к этому акту добавили методисов[18]. Это дало возможность в 1847 году основать на острове «Тасмания» первую католическую школу[19].

В 1872 году Виктория стала первой колонией, в которой была открыта светская школа. В течение последующих 20 лет другие колонии последовали её примеру[16].

1 октября 1850 года в Сиднее открыли первый университет, который до сих пор является старейшим университетом на континенте. В 1853 году университет открыли в Мельбурне, в 1874 году в Аделаиде, в 1890 на острове «Тасмания». В 1909 году открыли университет в Квинсленде, а в 1911 — в Западной Австралии. Все эти университеты образуют группу Песчанниковых университетов.

После Второй Мировой войны правительство Австралии отметило важную роль образования в послевоенном экономическом развитии страны. Стали открываться новые учебные заведения. В период с 1948 по 1975 год количество университетов увеличилось с шести до девятнадцати, а число учеников возросло с 32 000 до 148 000 человек.

В середине 1980-х годов в Австралии впервые провели математический конкурс, идея которого принадлежала австралийскому математику и педагогу Питеру Холлорану. Он придумал разделить задания по категориям сложности и предложить их в форме теста с выбором ответов. Конкурс получил своё название «Кенгуру» в честь страны происхождения в 1991 году во Франции. Однако с 1995 года в самой Австралии конкурс не проводится[20].

В 1994 году восемь лидирующих университетов Австралии организовали неформальную группу вице-президентов, a в 1999 году это объединение оформилось официально под названием «Группа восьми» (англ. G8). Она часто выступает как группа, лоббирующая интересы входящих в неё университетов[21]. Все основные кампусы университетов находятся в шести крупнейших столичных городах Австралии.

Дошкольное образование

Дошкольное образование (в некоторых штатах — детский сад[22]) законодательно не регулируется и не является обязательным[23]. Многие австралийские дети начинают свою подготовку к школе на дому либо в специальных детских клубах[24]. В штатах Западная Австралия и Квинсленд дошкольное образование входит в программу начальной школы[25].

Дошкольное образование управляются правительствами штатов и территорий, за исключением Нового Южного Уэльса, Виктории и Южной Австралии, где они находятся в ведении органов местного самоуправления[25]. Ответственность за дошкольное образование в штатах Нового Южного Уэльса и Виктория возложена на Департамент Общественных Служб и Департамент Социальных Служб соответственно[26]. В остальных штатах и территориях за сектор дошкольного образования отвечает специальный Образовательный Отдел[25].

В зависимости от штата или территории заведения дошкольного образования принимают детей в возрасте от 4 до 6 лет (Таблица 1). По статистике 87,5 % детей посещают дошкольные заведения по крайней мере за год до поступления в начальную школу[27], поскольку последний год наиболее важен для подготовки ребёнка к школе. Занятия ведутся по нескольку часов в день пять дней в неделю[28].

Таблица 1: Структура дошкольного образования в зависимости от штата.

возраст 4—5 лет 5—6 лет 6—7 лет
Австралийская столичная территория Pre-school Kindergarten
Новый Южный Уэльс Pre-school Kindergarten
Северная территория Pre-school Transition
Квинсленд Kindergarten Prep Preparatory
Южная Австралия Pre-school Reception
Тасмания Kindergarten Preparatory
Виктория Kindergarten Preparatory
Западная Австралия Kindergarten Pre-Primary
Не входит в систему начального образования
Входит в систему начального образования

Школьное образование

Школьное образование в Австралии является обязательным. Длительность обучения составляет 13 лет. Ребёнок впервые идёт в школу в 5-6 лет, переходит из начальной школы в среднюю в 13-15 лет (в зависимости от даты рождения и штата или территории)[2]. В государственных школах обучается примерно 65 % школьников, 34 % обучаются в католических и независимых (частных) школах[29]. В сельских районах существует форма обучения на дому. Она юридически закреплена, однако число обучающихся на дому учеников не велико и составляет примерно 1 %[30].

Обучение в государственных школах является бесплатным для всех граждан и постоянных жителей Австралии. В католических и независимых (частных) школах за обучение взимается ежемесячная плата. Учебники, школьная форма, канцтовары, летние лагеря и другие расходы государством не покрываются. Дополнительные затраты родителей на одного ребёнка в среднем составляют 316 австралийских долларов в год[31][32].

В независимости от того, является школа государственной, католической или независимой (частной), она обязана соблюдать рамки учебной программы, установленной в штате или территории. Тем не менее правила дают возможность отдельным школам включать в учебную программу дополнительные предметы, например теологические.

Большинство австралийских школьников носят школьную форму[33]. Единого образца формы не существует, каждая школа устанавливает свои правила. Некоторые школы ношение формы вообще не требуют.

После 10 класса ученики могут уйти из школы. Однако по статистике, более 3/4 учеников остаются в школе до последнего класса[29].

Католические и независимые (частные) школы

20,2 % австралийских учеников обучаются в католических школах, 13,7 % — в независимых (частных)[29].

Большинство католических школ находятся в ведении местного прихода, под управлением Департамента Католического Образования епархии штата или территории[34][35]. Образование в независимых (частных) школах ведётся с применением особых методик, например таких как «Педагогика Монтессори». Тем не менее, независимые школы обычно являются религиозно-направленными (протестантскими, иудейскими, мусульманскими), реже светскими[36].

Поскольку католические и независимые школы взимают ежемесячную плату за обучение, они часто являются объектом критики. В особенности им «достаётся» от Австралийского Образовательного Союза и Партии зелёных[37][38].

Возраст поступления в школу

Согласно законам некоторых штатов или территорий, ребёнок может пойти в школу раньше установленного минимального срока (Таблица 2), а также перепрыгивать предмет или даже целый год обучения в случае, если он будет признан одарённым[39]. Возраст ребёнка, поступающего в школу приведён ниже (Таблица 3).

В зависимости от штата или территории нулевой класс имеет разные названия. Так например, в штате Новый Южный Уэльс и в АСТ нулевой класс называется — «детский сад», в других же штатах «детский сад» не входит в систему начального образования (Таблица 1)[40][41][42][43][44]. Ещё одно различие — седьмой класс. В штатах Квинсленд, Южная и Западная Австралия седьмой класс относится к начальной школе (Таблица 3), в остальных штатах и территориях — к средней[45][46].

Таблица 2: Возраст поступления в школу в зависимости от штата.

Штат /
Территория
Минимальный
возраст
Возраст
поступления
Максимальный
возраст
Австралийская столичная территория[40] 4 года
8 месяцев
5 лет
(до 30 апреля)
До 7 лет
Северная территория[41] 4 года
6 месяцев
5 лет
(до 30 июня)
До 7 лет
Новый Южный Уэльс[41] 4 года
5 месяцев
5 лет
(до 30 июня)
До 7 лет
Квинсленд[42] 4 года
6 месяцев
5 лет
(до 30 июня)
До 6,5 лет
Южная Австралия[43] 5 лет Старше
5 лет
6 лет
Тасмания[41] 5 лет 5 лет
(до 1 января)
5 лет
Виктория[44] 4 года
8 месяцев
5 лет
(до 30 апреля)
До 7 лет
Западная Австралия[41] 4 года
6 месяцев
5 лет
(до 30 июня)
До 6,5 лет

Таблица 3: Структура школьного образования в зависимости от штата.

Штат / территория 6—7 лет 7—8 лет 8—9 лет 9—10 лет 10—11 лет 11—12 лет 12—13 лет 13—14 лет 14—15 лет 15—16 лет 16—17 лет 17—18 лет 18—19 лет
Австралийская столичная территория Начальная школа Средняя школа (High School) Колледж
0 класс 1 класс 2 класс 3 класс 4 класс 5 класс 6 класс 7 класс 8 класс 9 класс 10 класс 11 класс 12 класс
Новый Южный Уэльс Начальная школа Средняя школа (High School)
0 класс 1 класс 2 класс 3 класс 4 класс 5 класс 6 класс 7 класс 8 класс 9 класс 10 класс 11 класс 12 класс
Северная территория Начальная школа Средняя школа (Middle School) Средняя школа (High School)
0 класс 1 класс 2 класс 3 класс 4 класс 5 класс 6 класс 7 класс 8 класс 9 класс 10 класс 11 класс 12 класс
Квинсленд Начальная школа Средняя школа (High School)
0 класс 1 класс 2 класс 3 класс 4 класс 5 класс 6 класс 7 класс 8 класс 9 класс 10 класс 11 класс 12 класс
Южная Австралия Младшая Начальная Школа Старшая Начальная школа Средняя школа (High School)
0 класс 1 класс 2 класс 3 класс 4 класс 5 класс 6 класс 7 класс 8 класс 9 класс 10 класс 11 класс 12 класс
Тасмания Начальная школа Средняя школа (High School) Колледж
0 класс 1 класс 2 класс 3 класс 4 класс 5 класс 6 класс 7 класс 8 класс 9 класс 10 класс 11 класс 12 класс
Виктория Начальная школа Средняя школа (Secondary School) VTE
0 класс 1 класс 2 класс 3 класс 4 класс 5 класс 6 класс 7 класс 8 класс 9 класс 10 класс 11 класс 12 класс
Западная Австралия Начальная школа Средняя школа (High School)
0 класс 1 класс 2 класс 3 класс 4 класс 5 класс 6 класс 7 класс 8 класс 9 класс 10 класс 11 класс 12 класс

Высшее образование

Австралийские ученики, желающие получить высшее образование, поступают в университет, либо в TAFE колледж[47]. Также как и образование вообще, высшее образование в Австралии трёхступенчатое:

  • Bachelor degree — базовое высшее образование
  • Higher education — полное высшее образование
  • Master degree — аспирантура

Окончание 12 класса школы является необходимым требованием для того, чтобы поступить в Университет. Хотя существуют дополнительные схемы для индивидуальных случаев[39]. В Австралии существуют как государственные, так и частные учебные заведения. Отличия между ними заключаются в способе финансирования образовательного процесса и материальной базы. Однако уровень получения образования в любом из них не может быть ниже общепринятого государственного уровня. Высшее учебное заведение является образовательным органом, который соответствует всем условиям, оговоренным законодательством Австралии, либо штата или территории. Для того, чтобы университет мог получать гранты, а его студенты могли получать стипендии от правительства, он должен быть одобрен правительством Австралии.

По состоянию на 2009 году в системе высшего образования Австралии насчитывается 41 университет (37 государственных, 2 частных и 2 факультета в зарубежных университетах). Шесть старейших университетов Австралии образуют группу Песчанниковых университетов (англ. Sandstone universities; Таблица 4), а восемь крупнейших — престижную Группу Восьми (англ. G8; Таблица 5)[21]:

Таблица 4: Группа «Песчанниковых университетов».

Университет Расположение Основан Официальный сайт
1. Университет Сиднея Сидней, Новый Южный Уэльс 1850 [www.usyd.edu.au/ d.edu.au]
2. Университет Мельбурна Мельбурн, Виктория 1853 [www.unimelb.edu.au/ melb.edu.au]
3. Университет Аделаиды Аделаида, Южная Австралия 1874 [www.adelaide.edu.au/ laide.edu.au]
4. Университет Тасмании Тасмания, три кампуса 1890 [www.utas.edu.au/ s.edu.au]
5. Университет Квинсленда Брисбен, Квинсленд 1909 [www.uq.edu.au/ edu.au]
6. Университет Западной Австралии Перт, Западная Австралия 1911 [www.uwa.edu.au/ .edu.au]

Таблица 5: Университеты — члены «Группы Восьми».

Университет Расположение Основан Официальный сайт
1. Университет Аделаиды Аделаида, Южная Австралия 1874 [www.adelaide.edu.au/ laide.edu.au]
2. Австралийский национальный университет Канберра, Австралийская столичная территория 1946 [www.anu.edu.au/ .edu.au]
3. Университет Мельбурна Мельбурн, Виктория 1853 [www.unimelb.edu.au/ melb.edu.au]
4. Университет Монаша Мельбурн, Виктория 1958 [www.monash.edu.au/ ash.edu.au]
5. Университет Нового Южного Уэльса Сидней, Новый Южный Уэльс 1949 [www.unsw.edu.au/ w.edu.au]
6. Университет Квинсленда Брисбен, Квинсленд 1909 [www.uq.edu.au/ edu.au]
7. Университет Сиднея Сидней, Новый Южный Уэльс 1850 [www.usyd.edu.au/ d.edu.au]
8. Университет Западной Австралии Перт, Западная Австралия 1911 [www.uwa.edu.au/ .edu.au]

В австралийских университетах можно обучаться по следующим специальностям[48]:

  • Естественные науки
  • Гуманитарные науки
  • Социология
  • Биология
  • Психология
  • Торговля и экономика
  • Архитектура
  • Юриспруденция
  • Медицина
  • Изобразительное искусство
  • Инженерные науки
  • Прикладные науки

Система оценки знаний

При оценке знаний в Австралии используют одну из двух систем (Таблица 6)[48]:

  • Четырёх-ступенчатая система — система со следующими оценками: HD (англ. High Distinction), D (англ. Distinction), C (англ. Credit), P (англ. Pass). Последние два бала означают неудовлетворительную оценку: CP (англ. Conceded Pass), F (англ. Fail)
  • Альфа-система — аналогичная американской система со следующими оценками: A+, A, B, C, D, F

Таблица 6: Сравнительная таблица двух систем оценок.

%
правильных
ответов
Система 1 Система 2
85—100 HD A+
75—84 D A
65—74 C B
50—64 P C
47—49 CP D
менее 47 F F

Система квалификации

В образовательном курсе Австралии существует следующая система квалификации[49]:

Школьные квалификации:

  • Сертификат об окончании средней школы (англ. Senior Secondary Certificate of Education) — свидетельство об окончании школы (12 классов плюс выпускной экзамен). Является достаточным для поступления в университет.
  • Сертификат Первого Уровня (англ. Certificate I) — свидетельство о получении 10 классов образования с минимальными оценками. Является достаточным для поступления в колледж.
  • Сертификат Второго Уровня (англ. Certificate II) — свидетельство о получении 10 классов образования со средними оценками. Является достаточным для поступления в колледж.
  • Сертификат Третьего Уровня (англ. Certificate III) — свидетельство о получении 10 классов образования с наивысшими оценками. Является достаточным для поступления в колледж.
  • Сертификат Четвёртого Уровня (англ. Certificate IV) — свидетельство о получении 12 классов образования плюс дополнительный подготовительные курсы.

TAFE квалификации:

  • Свидетельство (англ. Diploma) — полупрофессиональная квалификация, для обучения которой необходимо закончить 12 классов школы. Длительность обучения — 4 семестра (2 года).
  • Диплом (англ. Advance Diploma) — профессиональная квалификация, для обучения которой необходимо закончить 12 классов школы или получить Свидетельство по этой же специальности. Длительность обучения — 6 семестров (3 года).

Университетские квалификации:

  • Подготовительная степень (англ. Associate Degrees) — начальное высшее образование в некоторых университетах. Требует два года обучения и дает возможность для обучения на степень бакалавра.
  • Степени Бакалавра (англ. Bachelor Degrees) — степень бакалавра. Может быть четырёх типов:
  • Базовая степень бакалавра (англ. Basic or Pass Bachelor Degrees) — для получения достаточно трёх лет дневного обучения в университете.
  • Степень бакалавра с отличием (англ. Bachelor Degree with Honours) — для получения необходимо как минимум четыре года дневного обучения, для некоторых специальностей — 5-6 лет. Наиболее распространена на инженерных факультетах и в области юриспруденции, и предполагает большую академическую нагрузку или написание исследовательской работы по окончании курса.
  • Комбинированная степень (англ. Combined Degrees) — некоторые университеты предлагают курсы обучения со специализацией по двум дисциплинам — в основной профессии и в области близко соприкасающейся с ней. Подобные программы обычно предполагают дополнительный год обучения.
  • Последипломная степень бакалавра (англ. Post Graduate Bachelor Degrees) — некоторые университеты предлагают курсы обучения на которые нельзя поступить сразу после окончания 12 летнего школьного курса, а только после получения степени бакалавра. К таким дисциплинам относятся в основном профессиональные квалификации в областях: архитектуры, строительства, права, медицины и т. д.
  • Последипломный сертификат (англ. Postgraduate Certificate) — предполагает один семестр дневного обучения после получения степени бакалавра для повышения профессиональной квалификации в области, обычно связанной с первым университетским образованием.
  • Диплом об окончании (англ. Graduate Diploma) — предполагает два семестра дневного обучения после получения степени бакалавра для дальнейшей специализации и получении практического опыта в области, связанной с первым университетским образованием.
  • Степень магистра (англ. Master Degree) — количество лет обучения для получения степени магистра зависит от уровня имеющегося университетского образования, и обычно варьируется от одного до двух лет. Степень магистра может быть двух типов:
  • Кандидат наук (англ. Master Degrees by coursework) — эту степень можно получить в результате проведения исследовательской работы в течение одного года. Однако, в зависимости от факультета, может быть необходимым и написание небольшой работы, завершающей это исследование.
  • Доцент (англ. Master Degrees by Research and Thesis) — эта степень магистра может быть присуждена только после предоставления научно-исследовательской работы, написанной на основе проведенного исследования. Обычно получение этой степени предусматривает один год обучения, хотя на практике часто требуется более длительное время.
  • Докторская степень (англ. Doctoral Degree) — является наивысшей научной квалификацией, присуждаемой австралийскими университетами. Как правило, для получения этой квалификации требуется проведение научно-исследовательской работы в течение 3-4 летнего периода, целью которой является значительный вклад в развитие фундаментальной науки или утверждения нового научного метода или открытия.

Международная программа по оценке образовательных достижений учащихся

Международная программа по оценке образовательных достижений учащихся (англ. Programme for International Student Assessment, PISA) — тест, направленный на измерение уровня грамотности школьников в разных странах мира и способности применять эти знания на практике, оценивает уровень качества образования в Австралии, как 6-й по уровню чтения, 8-й по уровню естествознания, 13-й по уровню математики. Список PISA включает в себя статистику по 56 странам[50]. В 2008 году образовательный индекс PISA был опубликован в привязке к Индексу развития человеческого потенциала ООН. Значение 0,993 ставит Австралию на первое место вместе с такими странами как Дания и Финляндия[51].

Учебные центры

В Австралии существуют некоммерческие организации дополнительного образования, представляющие собой международные образовательные центры по обучению английскому языку. В крупных городах работают представительства крупнейших центров, таких как EF и Hult IBS[52]. Также большинство университетов Австралии имеет свои собственные лингвистические центры, задача которых сводится к подготовке студентов к обучению в высших учебных заведениях (специальные программы подготовки — English for Academic Purposes). В австралийских учебных центрах существуют различные программы подготовки студентов к сдаче экзаменов по английскому языку (TOEFL, IELTS, The Cambridge Certificate), курсы английского языка для начинающих и для тех, кто хочет улучшить уровень знания английского языка.

Департамент образования

В разные годы, за качество образования отвечали следующие органы управления:

  • С 1987 — Департамент труда, образования и профессиональной подготовки (DEET)
  • С 1996 — Департамент по делам молодёжи, труду, обучению и образованию (DEETYA)
  • С 1997 — Департамент по делам молодёжи, образованию и подготовке кадров (DETYA)
  • С 2001 — Департамент науки, образования и обучения (DEST)
  • С 2007 — Департамент образования, занятости и трудовых отношений (DEEWR)

См. также

Напишите отзыв о статье "Образование в Австралии"

Примечания

  1. [www.immi.gov.au/living-in-australia/settle-in-australia/everyday-life/education/whatis.htm What is the Australian education system?]. Department of Immigration and Citizenship. Проверено 16 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AIOXLvW7 Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  2. 1 2 3 [www.immi.gov.au/living-in-australia/settle-in-australia/everyday-life/education/ Education]. Department of Immigration and Citizenship. Проверено 16 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AIOYACVq Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  3. [www.det.wa.edu.au/education/termdates/ School Term Dates]. Department of Education and Training (Western Australia). Проверено 16 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AIOYsuVP Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  4. [www.schools.nsw.edu.au/calendar/?do=setViewPeriod&categoryid=21&viewType=yearView School Calendar]. Department of Education and Training (New South Wales). Проверено 16 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AIOZg457 Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  5. [www.decs.sa.gov.au/custserve/ South Australian State Schools Term Dates]. Department of Education and Children's Services. Проверено 16 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AITBOrJ1 Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  6. [www.det.nt.gov.au/students/at-school/term-dates Term Dates]. Department of Education and Training (Northern Territory). Проверено 16 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AITCCxd5 Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  7. [www.education.vic.gov.au/about/keydates/termdates.htm Term Dates – Key Dates]. Department of Education and Early Childhood Development (Victoria). Проверено 16 февраля 2010.
  8. [www.det.act.gov.au/__data/assets/pdf_file/0017/108521/Term_Dates_and_Public_Holidays_2010.pdf Term Dates and Public Holidays](недоступная ссылка — история). Department of Education and Training (Australian Capital Territory). Проверено 16 февраля 2010. [web.archive.org/20100331033242/www.det.act.gov.au/__data/assets/pdf_file/0017/108521/Term_Dates_and_Public_Holidays_2010.pdf Архивировано из первоисточника 31 марта 2010].
  9. [education.qld.gov.au/public_media/calendar/holidays.html State Schools Holidays and Qld Public Holidays]. Department of Education and Training (Queensland). Проверено 16 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AITDZr5G Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  10. [www.education.tas.gov.au/school/termdates Term dates for Tasmanian Government school students]. Department of Education (Tasmania). Проверено 16 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AITEP2l0 Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  11. [www.tafe.sa.edu.au/Default.aspx?tabid=1316 Term Dates]. TAFE SA. Проверено 16 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AITFxrMN Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  12. [www.swin.edu.au/studentoperations/calendar/useful-information.html#tafe TAFE Term Dates]. Swinburne University of Technology. Проверено 16 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AITILOm9 Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  13. [www.tafensw.edu.au/students/calendar.htm Student calendar]. TAFE NSW. Проверено 16 февраля 2010.
  14. [www.universitiesaustralia.edu.au/documents/universities/semester_dates/UA-Semester-Dates-2010.pdf Summary of 2010 Principal Academic Dates for Australian Universites](недоступная ссылка — история). Universities Australia. Проверено 16 февраля 2010. [web.archive.org/20090806211348/www.universitiesaustralia.edu.au/documents/universities/semester_dates/UA-Semester-Dates-2010.pdf Архивировано из первоисточника 6 августа 2009].
  15. [www.newadvent.org/cathen/02113b.htm CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Australia]
  16. 1 2 [www.abc.net.au/religion/articles/2010/10/01/3027021.htm The Rise of Religious Schools in Australia]. // ABC Religion & Ethics (Australian Broadcasting Corporation)
  17. [www.kings.edu.au/about/brief-history.html Brief history of The King’s School].
  18. [adbonline.anu.edu.au/biogs/A020299b.htm Plunkett, John Hubert (1802—1869) Biographical Entry]. // Australian Dictionary of Biography Online.
  19. www.sistersofcharity.org.au/html/founding_aust.php
  20. [www.math-ksf.org/index.php?menu=stat&pays=500 Kangourou sans Frontières]. // [www.math-ksf.org h-ksf.org]
  21. 1 2 UniPage — [www.unipage.net/ru/group_of_eight_australian_universities Группа восьми (университеты Австралии)]
  22. [www.aeufederal.org.au/Publications/Factsheets/PreschoolEducationSheetNo5.pdf Early Childhood Education in Tasmania] (PDF). Australian Education Union (October 2002). Проверено 18 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AITJLe2K Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  23. [www.playgroupaustralia.com.au/files/pdf/playgroupAU_page_Vision_and_Mission.pdf Vision and Mission] (PDF). Playgroup Australia. Проверено 29 июня 2010. [www.webcitation.org/6AITJremb Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  24. [www.playgroupaustralia.com.au/files/pdf/playgroupAU_page_History.pdf History] (PDF). Playgroup Australia. Проверено 29 июня 2010. [www.webcitation.org/6AITKMc0z Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  25. 1 2 3 [www.aeufederal.org.au/Ec/PreschoolEducationSheetNo2.pdf The Structures of Preschool Education in Australia] (PDF)(недоступная ссылка — история) (October 2007). Проверено 18 февраля 2010. [web.archive.org/20030611133306/www.aeufederal.org.au/Ec/PreschoolEducationSheetNo2.pdf Архивировано из первоисточника 11 июня 2003].
  26. [www.aeufederal.org.au/Ec/mkaecap.pdf Early Childhood Education] (PDF). Australian Education Union (June 2007). Проверено 18 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AITKqave Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  27. [www.aeufederal.org.au/Ec/mkaecap.pdf The Structures of Preschool Education in Australia] (PDF). Australian Education Union (June 2007). Проверено 18 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AITKqave Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  28. Harrington, Marilyn [www.aph.gov.au/library/pubs/bn/2007-08/PreschoolEdAustralia.htm#_Toc198010807 Enrollments, attendance and providers]. Preschool education in Australia. Parliamentary Library (9 May 2008). Проверено 1 июля 2010. [www.webcitation.org/6AITLK3LK Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  29. 1 2 3 [www.abs.gov.au/AUSSTATS/abs@.nsf/0/93EB4563583425CCCA25773700169C91?opendocument Primary and Secondary Education]. Year Book Australia. Australian Bureau of Statistics (2008). Проверено 2 июля 2010. [www.webcitation.org/5qvDapIMe Архивировано из первоисточника 2 июля 2010].
  30. [www.hea.asn.au/faqs.asp#23 How many home educators are there in Australia?]. FAQs. Home Education Association Inc (Australia). Проверено 9 июля 2010. [www.webcitation.org/6AITNISOJ Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  31. Lam, Miawling. [www.dailytelegraph.com.au/news/sunday-telegraph/public-school-costs-soar-to-90k/story-e6frewt0-1225820387407 Public school costs soar to $90k], News Limited (17 January 2010). Проверено 9 июля 2010.
  32. Ker, Peter. [www.theage.com.au/news/national/voluntary-school-fees-under-the-gun/2008/01/02/1198949899860.html Voluntary school fees under the gun], Victoria: Fairfax Media (3 January 2008). Проверено 9 июля 2010.
  33. [www.immi.gov.au/living-in-australia/settle-in-australia/everyday-life/education/whatforme.htm What schooling and training is there for my family and me?]. Department of Immigration and Citizenship. Проверено 16 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AITO9fdd Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  34. [www.adelaide.catholic.org.au/sites/CatholicEducationOfficesSA/about-us/catholic-education-office Catholic Education Office](недоступная ссылка — история). Проверено 12 июля 2010. [web.archive.org/20070905053908/www.adelaide.catholic.org.au/sites/CatholicEducationOfficesSA/about-us/catholic-education-office Архивировано из первоисточника 5 сентября 2007].
  35. [www.cecnsw.catholic.edu.au/dbpage.php?pg=about&_navlink=2 About CEC]. Catholic Education Commission of NSW. Проверено 12 июля 2010. [www.webcitation.org/6AITQ4HOh Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  36. [www.isca.edu.au/html/school_about.htm About Independent Schools](недоступная ссылка — история). Independent Schools Council of Australia. Проверено 12 июля 2010. [web.archive.org/20030808020317/www.isca.edu.au/html/school_about.htm Архивировано из первоисточника 8 августа 2003].
  37. [www.parra.catholic.edu.au/our-schools/school-fees/school-fees.aspx School Fees](недоступная ссылка — история). Catholic Education – diocese of parramatta. Проверено 12 июля 2010. [web.archive.org/20091031010347/www.parra.catholic.edu.au/our-schools/school-fees/school-fees.aspx Архивировано из первоисточника 31 октября 2009].
  38. Reid, Alan [www.aeufederal.org.au/Debates/ReidPaper.html The Redefinition of Public Education]. The Australian Education Union (May 1999). Проверено 12 июля 2010. [web.archive.org/web/20080215174248/www.aeufederal.org.au/Debates/ReidPaper.html Архивировано из первоисточника 15 февраля 2008].
  39. 1 2 [www.aeufederal.org.au/Conference2008/Confstat2008PE.pdf Australian Association for the Education of the Gifted and Talented]. AAEGT Ltd.. Проверено 16 ноября 2010. [www.webcitation.org/6AITRG36a Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  40. 1 2 [www.det.act.gov.au/school_education/starting_school Starting School]. Department of Education and Training (17 July 2009). Проверено 6 января 2010. [www.webcitation.org/6AITRi8VL Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  41. 1 2 3 4 5 Doherty, Linda. [www.smh.com.au/articles/2004/06/27/1088274627270.html Too old, too young, or just right for kindy] (28 June 2004). Проверено 6 января 2010.
  42. 1 2 [education.qld.gov.au/studentservices/inclusive/prep/docs/prep_info_sheet.pdf Get set for Prep]. Department of Education and Training. Проверено 6 января 2010. [www.webcitation.org/6AITSTaWl Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  43. 1 2 [www.decs.sa.gov.au/portal/community.asp?group=matters&id=startingschool Starting School]. Department of Education and Children's Services (15 January 2009). Проверено 10 августа 2009. [www.webcitation.org/6AITSzGjk Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  44. 1 2 [www.education.vic.gov.au/aboutschool/ At School 5–18]. Department of Education and Early Department (8 October 2009). Проверено 6 января 2010. [www.webcitation.org/6AITTm2Oe Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  45. [www.australianexplorer.com/australian_school_systems.htm Australian School Systems]. Australianexplorer. Проверено 12 июля 2010. [www.webcitation.org/6AITUr7wX Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  46. [www.det.nt.gov.au/media-releases/media-releases/2008/january/itas-off-to-school-for-42,000-territorians It's off to school for 42,000 Territorians]. Department of Education and Training (Northern Territory) (29 January 2008). Проверено 12 июля 2010. [www.webcitation.org/6AITWb8Bz Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  47. [www.deewr.gov.au/HigherEducation/Pages/Overview.aspx Overview]. Department of Education, Employment and Workplace Relations. Проверено 13 июля 2010. [www.webcitation.org/6AITXofcB Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  48. 1 2 [www.neuch.ru/referat/40557.html Профессиональное и высшее образование в Австралии]. Neuch.ru. Проверено 7 октября 2011. [www.webcitation.org/6AITYZXV3 Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  49. [www.aeufederal.org.au/Tafe/documents/VETISFinalReport.pdf competency standards]. Department of Education and Training. Проверено 16 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AITZPluP Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  50. [www.acer.edu.au/ozpisa/keyfindings.html Key findings]. Programme for International Student Assessment. Australian Council for Educational Research. Проверено 2 августа 2009. [www.webcitation.org/6AITZxLtM Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  51. [hdr.undp.org/en/media/HDI_2008_EN_Tables.pdf Human development indices]. Human Development Reports (18 December 2008). Проверено 16 февраля 2010. [www.webcitation.org/679y55tXd Архивировано из первоисточника 24 апреля 2012].
  52. multivu.prnewswire.com/mnr/prne/efeducationfirst/44197/ «The „Youth to Business Forum 2010“ today saw 600 youth leaders from over 100 countries meet with business leaders to discuss global trends affecting society, education systems and business.»

Ссылки

  • [www.ausitaleem.com.pk/australian-education-system.shtml Образовательная система Австралии] (англ.)
  • [www.eti.wa.edu.au/ Теоретическое и практическое обучение. Международное отделение Департамента Образования штата Западная Австралия] (англ.)
  • [studyinaustralia.gov.au/Sia/Splash.aspx/ Официальный сайт государственных школ] (англ.)
  • [www.edna.edu.au edna.edu.au Австралийская Образовательная сеть] (англ.)
  • [www.australia.edu/ Австралийская Студенческая сеть] (англ.)
  • [www.education.vic.gov.au Департамент Образования штата Виктория] (англ.)
  • [www.education.gov.au/ Департамент образования, занятости и трудовых отношений] (англ.)
  • [www.abs.gov.au/Ausstats/abs@.nsf/Lookup/252D868F10B905F3CA2568A9001393AF Австралийское бюро статистики — Теоретическое и практическое обучение а Австралии, 2005] (англ.)
  • [www.fastfound.com/study-in-australia Список австралийских университетов] (англ.)


Отрывок, характеризующий Образование в Австралии

30 го числа Пьер вернулся в Москву. Почти у заставы ему встретился адъютант графа Растопчина.
– А мы вас везде ищем, – сказал адъютант. – Графу вас непременно нужно видеть. Он просит вас сейчас же приехать к нему по очень важному делу.
Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему.
Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.
«Они – солдаты на батарее, князь Андрей убит… старик… Простота есть покорность богу. Страдать надо… значение всего… сопрягать надо… жена идет замуж… Забыть и понять надо…» И он, подойдя к постели, не раздеваясь повалился на нее и тотчас же заснул.
Когда он проснулся на другой день утром, дворецкий пришел доложить, что от графа Растопчина пришел нарочно посланный полицейский чиновник – узнать, уехал ли или уезжает ли граф Безухов.
Человек десять разных людей, имеющих дело до Пьера, ждали его в гостиной. Пьер поспешно оделся, и, вместо того чтобы идти к тем, которые ожидали его, он пошел на заднее крыльцо и оттуда вышел в ворота.
С тех пор и до конца московского разорения никто из домашних Безуховых, несмотря на все поиски, не видал больше Пьера и не знал, где он находился.


Ростовы до 1 го сентября, то есть до кануна вступления неприятеля в Москву, оставались в городе.
После поступления Пети в полк казаков Оболенского и отъезда его в Белую Церковь, где формировался этот полк, на графиню нашел страх. Мысль о том, что оба ее сына находятся на войне, что оба они ушли из под ее крыла, что нынче или завтра каждый из них, а может быть, и оба вместе, как три сына одной ее знакомой, могут быть убиты, в первый раз теперь, в это лето, с жестокой ясностью пришла ей в голову. Она пыталась вытребовать к себе Николая, хотела сама ехать к Пете, определить его куда нибудь в Петербурге, но и то и другое оказывалось невозможным. Петя не мог быть возвращен иначе, как вместе с полком или посредством перевода в другой действующий полк. Николай находился где то в армии и после своего последнего письма, в котором подробно описывал свою встречу с княжной Марьей, не давал о себе слуха. Графиня не спала ночей и, когда засыпала, видела во сне убитых сыновей. После многих советов и переговоров граф придумал наконец средство для успокоения графини. Он перевел Петю из полка Оболенского в полк Безухова, который формировался под Москвою. Хотя Петя и оставался в военной службе, но при этом переводе графиня имела утешенье видеть хотя одного сына у себя под крылышком и надеялась устроить своего Петю так, чтобы больше не выпускать его и записывать всегда в такие места службы, где бы он никак не мог попасть в сражение. Пока один Nicolas был в опасности, графине казалось (и она даже каялась в этом), что она любит старшего больше всех остальных детей; но когда меньшой, шалун, дурно учившийся, все ломавший в доме и всем надоевший Петя, этот курносый Петя, с своими веселыми черными глазами, свежим румянцем и чуть пробивающимся пушком на щеках, попал туда, к этим большим, страшным, жестоким мужчинам, которые там что то сражаются и что то в этом находят радостного, – тогда матери показалось, что его то она любила больше, гораздо больше всех своих детей. Чем ближе подходило то время, когда должен был вернуться в Москву ожидаемый Петя, тем более увеличивалось беспокойство графини. Она думала уже, что никогда не дождется этого счастия. Присутствие не только Сони, но и любимой Наташи, даже мужа, раздражало графиню. «Что мне за дело до них, мне никого не нужно, кроме Пети!» – думала она.
В последних числах августа Ростовы получили второе письмо от Николая. Он писал из Воронежской губернии, куда он был послан за лошадьми. Письмо это не успокоило графиню. Зная одного сына вне опасности, она еще сильнее стала тревожиться за Петю.
Несмотря на то, что уже с 20 го числа августа почти все знакомые Ростовых повыехали из Москвы, несмотря на то, что все уговаривали графиню уезжать как можно скорее, она ничего не хотела слышать об отъезде до тех пор, пока не вернется ее сокровище, обожаемый Петя. 28 августа приехал Петя. Болезненно страстная нежность, с которою мать встретила его, не понравилась шестнадцатилетнему офицеру. Несмотря на то, что мать скрыла от него свое намеренье не выпускать его теперь из под своего крылышка, Петя понял ее замыслы и, инстинктивно боясь того, чтобы с матерью не разнежничаться, не обабиться (так он думал сам с собой), он холодно обошелся с ней, избегал ее и во время своего пребывания в Москве исключительно держался общества Наташи, к которой он всегда имел особенную, почти влюбленную братскую нежность.
По обычной беспечности графа, 28 августа ничто еще не было готово для отъезда, и ожидаемые из рязанской и московской деревень подводы для подъема из дома всего имущества пришли только 30 го.
С 28 по 31 августа вся Москва была в хлопотах и движении. Каждый день в Дорогомиловскую заставу ввозили и развозили по Москве тысячи раненых в Бородинском сражении, и тысячи подвод, с жителями и имуществом, выезжали в другие заставы. Несмотря на афишки Растопчина, или независимо от них, или вследствие их, самые противоречащие и странные новости передавались по городу. Кто говорил о том, что не велено никому выезжать; кто, напротив, рассказывал, что подняли все иконы из церквей и что всех высылают насильно; кто говорил, что было еще сраженье после Бородинского, в котором разбиты французы; кто говорил, напротив, что все русское войско уничтожено; кто говорил о московском ополчении, которое пойдет с духовенством впереди на Три Горы; кто потихоньку рассказывал, что Августину не ведено выезжать, что пойманы изменники, что мужики бунтуют и грабят тех, кто выезжает, и т. п., и т. п. Но это только говорили, а в сущности, и те, которые ехали, и те, которые оставались (несмотря на то, что еще не было совета в Филях, на котором решено было оставить Москву), – все чувствовали, хотя и не выказывали этого, что Москва непременно сдана будет и что надо как можно скорее убираться самим и спасать свое имущество. Чувствовалось, что все вдруг должно разорваться и измениться, но до 1 го числа ничто еще не изменялось. Как преступник, которого ведут на казнь, знает, что вот вот он должен погибнуть, но все еще приглядывается вокруг себя и поправляет дурно надетую шапку, так и Москва невольно продолжала свою обычную жизнь, хотя знала, что близко то время погибели, когда разорвутся все те условные отношения жизни, которым привыкли покоряться.
В продолжение этих трех дней, предшествовавших пленению Москвы, все семейство Ростовых находилось в различных житейских хлопотах. Глава семейства, граф Илья Андреич, беспрестанно ездил по городу, собирая со всех сторон ходившие слухи, и дома делал общие поверхностные и торопливые распоряжения о приготовлениях к отъезду.
Графиня следила за уборкой вещей, всем была недовольна и ходила за беспрестанно убегавшим от нее Петей, ревнуя его к Наташе, с которой он проводил все время. Соня одна распоряжалась практической стороной дела: укладываньем вещей. Но Соня была особенно грустна и молчалива все это последнее время. Письмо Nicolas, в котором он упоминал о княжне Марье, вызвало в ее присутствии радостные рассуждения графини о том, как во встрече княжны Марьи с Nicolas она видела промысл божий.
– Я никогда не радовалась тогда, – сказала графиня, – когда Болконский был женихом Наташи, а я всегда желала, и у меня есть предчувствие, что Николинька женится на княжне. И как бы это хорошо было!
Соня чувствовала, что это была правда, что единственная возможность поправления дел Ростовых была женитьба на богатой и что княжна была хорошая партия. Но ей было это очень горько. Несмотря на свое горе или, может быть, именно вследствие своего горя, она на себя взяла все трудные заботы распоряжений об уборке и укладке вещей и целые дни была занята. Граф и графиня обращались к ней, когда им что нибудь нужно было приказывать. Петя и Наташа, напротив, не только не помогали родителям, но большею частью всем в доме надоедали и мешали. И целый день почти слышны были в доме их беготня, крики и беспричинный хохот. Они смеялись и радовались вовсе не оттого, что была причина их смеху; но им на душе было радостно и весело, и потому все, что ни случалось, было для них причиной радости и смеха. Пете было весело оттого, что, уехав из дома мальчиком, он вернулся (как ему говорили все) молодцом мужчиной; весело было оттого, что он дома, оттого, что он из Белой Церкви, где не скоро была надежда попасть в сраженье, попал в Москву, где на днях будут драться; и главное, весело оттого, что Наташа, настроению духа которой он всегда покорялся, была весела. Наташа же была весела потому, что она слишком долго была грустна, и теперь ничто не напоминало ей причину ее грусти, и она была здорова. Еще она была весела потому, что был человек, который ею восхищался (восхищение других была та мазь колес, которая была необходима для того, чтоб ее машина совершенно свободно двигалась), и Петя восхищался ею. Главное же, веселы они были потому, что война была под Москвой, что будут сражаться у заставы, что раздают оружие, что все бегут, уезжают куда то, что вообще происходит что то необычайное, что всегда радостно для человека, в особенности для молодого.


31 го августа, в субботу, в доме Ростовых все казалось перевернутым вверх дном. Все двери были растворены, вся мебель вынесена или переставлена, зеркала, картины сняты. В комнатах стояли сундуки, валялось сено, оберточная бумага и веревки. Мужики и дворовые, выносившие вещи, тяжелыми шагами ходили по паркету. На дворе теснились мужицкие телеги, некоторые уже уложенные верхом и увязанные, некоторые еще пустые.
Голоса и шаги огромной дворни и приехавших с подводами мужиков звучали, перекликиваясь, на дворе и в доме. Граф с утра выехал куда то. Графиня, у которой разболелась голова от суеты и шума, лежала в новой диванной с уксусными повязками на голове. Пети не было дома (он пошел к товарищу, с которым намеревался из ополченцев перейти в действующую армию). Соня присутствовала в зале при укладке хрусталя и фарфора. Наташа сидела в своей разоренной комнате на полу, между разбросанными платьями, лентами, шарфами, и, неподвижно глядя на пол, держала в руках старое бальное платье, то самое (уже старое по моде) платье, в котором она в первый раз была на петербургском бале.
Наташе совестно было ничего не делать в доме, тогда как все были так заняты, и она несколько раз с утра еще пробовала приняться за дело; но душа ее не лежала к этому делу; а она не могла и не умела делать что нибудь не от всей души, не изо всех своих сил. Она постояла над Соней при укладке фарфора, хотела помочь, но тотчас же бросила и пошла к себе укладывать свои вещи. Сначала ее веселило то, что она раздавала свои платья и ленты горничным, но потом, когда остальные все таки надо было укладывать, ей это показалось скучным.
– Дуняша, ты уложишь, голубушка? Да? Да?
И когда Дуняша охотно обещалась ей все сделать, Наташа села на пол, взяла в руки старое бальное платье и задумалась совсем не о том, что бы должно было занимать ее теперь. Из задумчивости, в которой находилась Наташа, вывел ее говор девушек в соседней девичьей и звуки их поспешных шагов из девичьей на заднее крыльцо. Наташа встала и посмотрела в окно. На улице остановился огромный поезд раненых.
Девушки, лакеи, ключница, няня, повар, кучера, форейторы, поваренки стояли у ворот, глядя на раненых.
Наташа, накинув белый носовой платок на волосы и придерживая его обеими руками за кончики, вышла на улицу.
Бывшая ключница, старушка Мавра Кузминишна, отделилась от толпы, стоявшей у ворот, и, подойдя к телеге, на которой была рогожная кибиточка, разговаривала с лежавшим в этой телеге молодым бледным офицером. Наташа подвинулась на несколько шагов и робко остановилась, продолжая придерживать свой платок и слушая то, что говорила ключница.
– Что ж, у вас, значит, никого и нет в Москве? – говорила Мавра Кузминишна. – Вам бы покойнее где на квартире… Вот бы хоть к нам. Господа уезжают.
– Не знаю, позволят ли, – слабым голосом сказал офицер. – Вон начальник… спросите, – и он указал на толстого майора, который возвращался назад по улице по ряду телег.
Наташа испуганными глазами заглянула в лицо раненого офицера и тотчас же пошла навстречу майору.
– Можно раненым у нас в доме остановиться? – спросила она.
Майор с улыбкой приложил руку к козырьку.
– Кого вам угодно, мамзель? – сказал он, суживая глаза и улыбаясь.
Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно.
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.


M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.


Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву.
Только два указателя состояния общества выражали то положение, в котором была Москва: чернь, то есть сословие бедных людей, и цены на предметы. Фабричные, дворовые и мужики огромной толпой, в которую замешались чиновники, семинаристы, дворяне, в этот день рано утром вышли на Три Горы. Постояв там и не дождавшись Растопчина и убедившись в том, что Москва будет сдана, эта толпа рассыпалась по Москве, по питейным домам и трактирам. Цены в этот день тоже указывали на положение дел. Цены на оружие, на золото, на телеги и лошадей всё шли возвышаясь, а цены на бумажки и на городские вещи всё шли уменьшаясь, так что в середине дня были случаи, что дорогие товары, как сукна, извозчики вывозили исполу, а за мужицкую лошадь платили пятьсот рублей; мебель же, зеркала, бронзы отдавали даром.
В степенном и старом доме Ростовых распадение прежних условий жизни выразилось очень слабо. В отношении людей было только то, что в ночь пропало три человека из огромной дворни; но ничего не было украдено; и в отношении цен вещей оказалось то, что тридцать подвод, пришедшие из деревень, были огромное богатство, которому многие завидовали и за которые Ростовым предлагали огромные деньги. Мало того, что за эти подводы предлагали огромные деньги, с вечера и рано утром 1 го сентября на двор к Ростовым приходили посланные денщики и слуги от раненых офицеров и притаскивались сами раненые, помещенные у Ростовых и в соседних домах, и умоляли людей Ростовых похлопотать о том, чтоб им дали подводы для выезда из Москвы. Дворецкий, к которому обращались с такими просьбами, хотя и жалел раненых, решительно отказывал, говоря, что он даже и не посмеет доложить о том графу. Как ни жалки были остающиеся раненые, было очевидно, что, отдай одну подводу, не было причины не отдать другую, все – отдать и свои экипажи. Тридцать подвод не могли спасти всех раненых, а в общем бедствии нельзя было не думать о себе и своей семье. Так думал дворецкий за своего барина.