Образование в Италии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В Италии есть несколько ступеней образования[1].





Дошкольное образование

С трёх лет маленьких итальянцев отдают в детские сады (scuola materna), где в течение трёх лет их готовят к школе. Дети учатся в группах по 15-30 человек. После детского сада детей отдают в начальную школу.

Система среднего образования

Начальная школа
с 6 до 11 лет

Начальная школа подразделяется на 2 ступени — scuola elementare 1 и scuola elementare 2. Обе эти ступени являются бесплатными для всех. По окончании начальной школы учащиеся сдают письменный и устный экзамены. По их результатам выдаётся аттестат об окончании начальной школы (diploma di licenza elementare). На этом этапе изучают чтение, письмо, рисование, арифметику, музыку — эти предметы являются обязательными, по желанию изучается лишь религия. Учебные планы обычно включают также изучение одного иностранного языка.

Средняя младшая школа (scuola media) 
с 11 до 14 лет

На этом этапе школьники изучают итальянский язык, историю, географию, математику и естественные науки, иностранный язык, искусство и музыку.

Средняя старшая школа
с 14 до 18 лет

На данном этапе учащиеся решают, учиться ли им по обычной программе и готовиться к поступлению в ВУЗ, либо совмещать своё обучение с профессиональной подготовкой.

Вариант 1:
Учащийся решает продолжить своё обучение по обычной программе. В этом случае учащиеся продолжают своё обучение в лицеях, главной задачей которых является подготовка учащегося к поступлению в Университет. Лицеи делятся по профилю:

  • классические лицеи;
  • технические лицеи;
  • гуманитарные лицеи;
  • лингвистические лицеи;
  • лицеи искусств.

Выбирая тот или иной профиль, ученик фактически определяется со своей будущей профессией. Как правило, большинство выпускников лицеев поступают в ВУЗ.

Вариант 2:
Учащиеся помимо школьного образования получают какую-либо профессию. Получить такой вид образования можно в так называемых «институтах» или колледжах. По окончании учащиеся получают аттестат о среднем образовании (diploma di maturita) и свидетельство о профессиональной квалификации.

Высшее образование

С 18 лет.

Система высшего образования Италии представлена университетами, техническими университетами, университетскими колледжами и академиями.

Первая ступень высшего образования — C. D. U. (Corsi di Diploma Universitario) — аналог степени бакалавра. Обучение длится 3 года и состоит из обязательных, дополнительных предметов и практики.

Вторая ступень высшего образования — C. L. (Corsi di Laurea). Длится от 3 до 5 лет, в зависимости от специальности. Медицину и фармацевтику изучают 6 лет.

Третья ступень высшего образования — Corsi di Dottorato di Ricerca, DR и Corsi di Perfezionamento — исследовательские докторские программы и курсы постдипломной специализации, или профессионального мастерства. Её можно пройти как в Университетах, так и в специализированных учебных заведениях — Scuole di Specializzazione. По окончании выдается диплом специалиста или степень доктора.

Напишите отзыв о статье "Образование в Италии"

Примечания

  1. Елена Бурести [www.vokrugsveta.ru/view/2016/6/#/44 Семейный заговор] (рус.) // Вокруг света : журнал. — 2016. — Июнь (№ 6 (2909)). — С. 42-51. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0321-0669&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0321-0669].

Отрывок, характеризующий Образование в Италии

– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.