Образ Наполеона в культуре

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Образ Наполеона, как великого полководца и государственного деятеля, получил широкое отражение в культуре. Благодаря отличительным особенностям во внешности и манере поведения Наполеон является узнаваемым культурным персонажем. Различные художники по-разному передают образ Наполеона (в классическом, романтическом, реалистическом и др. стилях) в зависимости от собственного понимания его роли и места в истории.

Причиной насмешливого прозвища «коротышка капрал» было то, что у Наполеона были очень высокие телохранители. Согласно посмертному вскрытию и исследованию тела, рост Наполеона составлял 167 см[1].





В живописи

В европейской живописи

В числе наиболее известных работ европейских живописцев, посвящённых Наполеону — произведения Жана Огюста Энгра, Жака-Луи Давида, Поля Делароша и других художников.

Известны картины Ж.-Л. Давида и П. Делароша, изображающие переход Наполеона через Альпы в ходе Итальянского похода 1796 года. На картине «Наполеон на перевале Сен-Бернар» Давид изображает молодого революционного генерала Наполеона Бонапарта во главе Итальянской армии высоко в Альпийских горах. Произведение писалось в те времена, когда Наполеон был у власти, как Первый консул Французской республики. Композиция сильно театрализована, замысел картины состоит в возвеличивании Наполеона. Картина П. Делароша «Бонапарт переходит Альпы[en]» написана в 1848 году и показывает то же самое событие в более реалистическом виде.

«Шах!» — картина французского художника Жана-Жоржа Вибера (англ.) на сюжет эпизода из жизни Наполеона I Бонапарта. Он играет против своего дяди (кардинала Жозефа Феша), который ставит его в тяжёлое положение в партии и уже отказал ему в политической поддержке, перейдя на сторону папы римского.

Наполеон пересекает Альпы
Апологетическая версия Ж.-Л. Давида (1805)  
Реалистическая версия П. Делароша (1848)  
Жан-Жорж Вибер. «Шах!»  

В русской живописи

В русской живописи среди произведений, посвящённых Наполеону, выделяется цикл полотен Василия Верещагина, о войне 1812 года.

В монументальном искусстве

Конные статуи

Местоположение Краткие сведения Изображение
Аяччо,
площадь Диамант
(фр. Place du Diamant)
41°55′03″ с. ш. 8°44′10″ в. д. / 41.91755111° с. ш. 8.73616889° в. д. / 41.91755111; 8.73616889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.91755111&mlon=8.73616889&zoom=14 (O)] (Я)
Памятник Наполеону I и четырём его братьям
Открыт 15 мая 1865 года; скульптуры из бронзы, пьедестал из розового корсиканского гранита.
Скульпторы: Антуан-Луи Бари — конная статуя Наполеона; Габриэль-Жюль Тома, Пти (фр. Petit) и Жак-Леонард Майе — ростовые статуи соответственно Люсьена, Жозефа и Луи, Жерома Бонапартов; архитектор Эжен Эммануэль Виолле-ле-Дюк.
Фигуры Наполеона и братьев, стилизованные под римского императора и патрициев, отлиты из бронзы австрийских пушек, захваченных Наполеоном III в ходе итальянской кампании 1859 года. Монумент воздвигнут на средства, собранные по подписке.
[www.panoramio.com/photo/1125150 Увидеть изображение памятника можно, кликнув здесь]
Ла-Рош-сюр-Йон,
площадь Наполеона
(фр. Place Napoléon)
46°40′14″ с. ш. 1°25′35″ з. д. / 46.67061500° с. ш. 1.4266639° з. д. / 46.67061500; -1.4266639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.67061500&mlon=-1.4266639&zoom=14 (O)] (Я)
Памятник Наполеону I
1854 год, бронза.
Скульптор Эмильян де Ньеуверкерке.
Лаффре,
«Лужайка встречи»
фр. («Prairie de la Rencontre»)
45°01′11″ с. ш. 5°46′29″ в. д. / 45.0199889° с. ш. 5.77494611° в. д. / 45.0199889; 5.77494611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.0199889&mlon=5.77494611&zoom=14 (O)] (Я)
Памятник Наполеону I
1868 год, бронза.
Скульптор Эмманюэль Фремье.
До 1870 года скульптура стояла в Гренобле. С 1930 года в Лаффре. Здесь, на «Лужайке встречи», 7 марта 1815 года, после побега с Эльбы и высадки во Франции, путь двигавшемуся на Париж Наполеону преградил пятый линейный полк, которому Людовик XVIII приказал арестовать узурпатора. Никогда не отступавший перед лицом опасности, Наполеон без оружия и охраны выступил навстречу боевому построению и, приблизившись к строю, воскликнул: «Солдаты пятого полка! Вы меня узнаёте? Кто из вас хочет стрелять в своего императора? Стреляйте!» После мига колебаний воины ответили ему громогласным Vive L’Emperor! — Да здравствует император! 20 марта 1815 года Наполеон без боя вступил в Париж.
Руан,
площадь Генерала де Голля
(фр. Place Général-de-Gaulle)
49°26′36″ с. ш. 1°05′56″ в. д. / 49.4434444° с. ш. 1.09890500° в. д. / 49.4434444; 1.09890500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.4434444&mlon=1.09890500&zoom=14 (O)] (Я)
Памятник Наполеону I
1865 год, бронза.
Скульптор Габриэль-Виталь Дюбре; автор пьедестала — архитектор Луи Демаре.
Шербур,
площадь Наполеона
(фр. Place Napoléon)
49°38′35″ с. ш. 1°37′27″ з. д. / 49.64308500° с. ш. 1.62421194° з. д. / 49.64308500; -1.62421194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.64308500&mlon=-1.62421194&zoom=14 (O)] (Я)
Памятник Наполеону I
1857 год, бронза.
Скульптор Арман Ле-Вейль.
Монумент запечатлел события 1803 года: Наполеон осматривает шербурский рейд и указывает на строящийся военный порт. На пьедестале памятника высечены его слова: «Я решил обновить Шербур в духе чудес Египта» (фр. «J'avais résolu de renouveler à Cherbourg les merveilles de l'Egypte»).

Ростовые статуи

В образе военачальника и государственного деятеля

Местоположение Краткие сведения Изображение
Аяччо,
Аустерлицкая площадь
(фр.  Place d'Austerlitz)
41°54′59″ с. ш. 8°43′25″ в. д. / 41.91645111° с. ш. 8.72367806° в. д. / 41.91645111; 8.72367806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.91645111&mlon=8.72367806&zoom=14 (O)] (Я)
Памятник Наполеону I, Императору французов [www.panoramio.com/photo/42143257 Увидеть изображение памятника можно, кликнув здесь]
Бриен-ле-Шато,
площадь Мэрии
(фр.  Place Hôtel de Ville )
48°23′35″ с. ш. 4°31′35″ в. д. / 48.39310500° с. ш. 4.52649083° в. д. / 48.39310500; 4.52649083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.39310500&mlon=4.52649083&zoom=14 (O)] (Я)
Памятник Наполеону Буонапарте — пятнадцатилетнему выпускнику военного училища в Бриене
1879 год, бронза.
Скульптор Луи Роше (фр. Louis Rochet).
Наполеон учился в военном училище в Бриен-ле-Шато с мая 1779 по октябрь 1784 года.
[img30.imageshack.us/i/dsc03552s.jpg/ Увидеть изображение памятника можно, кликнув здесь]
Ватерлоо,
близ заведения «Бивуак императора»
фр. («Le Bivouac de l'Empereur»)
50°40′48″ с. ш. 4°24′17″ в. д. / 50.68009000° с. ш. 4.404724000° в. д. / 50.68009000; 4.404724000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.68009000&mlon=4.404724000&zoom=14 (O)] (Я)
Памятник Наполеону I, Императору французов
Бронза.
Вимиль (фр. Wimille),
у перекрестка улицы Наполеона
(фр. Rue Napoléon)
и авеню Колонны
(фр. Avenue de la Colonne)
50°44′28″ с. ш. 1°37′02″ в. д. / 50.74126306° с. ш. 1.61743000° в. д. / 50.74126306; 1.61743000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.74126306&mlon=1.61743000&zoom=14 (O)] (Я)
Колонна Великой Армии, или
Колонна Наполеона
Воздвигнута в период с 1804 по 1821 годы.
Архитектор Элой Лабарре (фр. Éloi Labarre).
Маренго,
перед зданием музея «Битва при Маренго»
44°53′43″ с. ш. 8°40′24″ в. д. / 44.89533500° с. ш. 8.6733389° в. д. / 44.89533500; 8.6733389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.89533500&mlon=8.6733389&zoom=14 (O)] (Я)
Памятник Первому консулу Бонапарту
1847 год, мрамор.
Скульптор Бенедетто Каччатори (итал. Benedetto Cacciatori).
[www.marengomuseum.it/index.php?idservice=277 Увидеть изображение памятника можно, кликнув здесь]
Осон,
центральная площадь
(фр. Place d'Armes)
47°11′37″ с. ш. 5°23′18″ в. д. / 47.19361278° с. ш. 5.38847694° в. д. / 47.19361278; 5.38847694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.19361278&mlon=5.38847694&zoom=14 (O)] (Я)
Памятник лейтенанту Бонапарту
1857 год, бронза.
Скульптор Франсуа Жуффруа.
Наполеон служил в расквартированном в Осоне артиллерийском полку в чине лейтенанта с середины декабря 1787 по январь 1791 года.
Париж,
Двор почёта (фр. Cour d'Honneur)
Дома Инвалидов
48°51′21″ с. ш. 2°18′45″ в. д. / 48.85604500° с. ш. 2.31265194° в. д. / 48.85604500; 2.31265194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.85604500&mlon=2.31265194&zoom=14 (O)] (Я)
Скульптура Наполеона I в образе «Маленького капрала»
1833 год, бронза.
Скульптор Шарль-Эмиль Сёр (фр. Charles Emile Seurre).
Раньше эта скульптура была установлена на Вандомской колонне (вторая по счету скульптура Наполеона на указанной колонне; нынешняя, третья по счету, копирует в основных чертах первую скульптуру — работы Антуана-Дени Шоде, оригинал которой не сохранился до наших дней).

В образе богов, античных героев и императоров

Местоположение Краткие сведения Изображение
Аяччо,
площадь Фэш
(фр. Place Fesch),
или площадь Пальм
(фр. Place des Palmiers)
41°55′07″ с. ш. 8°44′17″ в. д. / 41.91882806° с. ш. 8.7382861° в. д. / 41.91882806; 8.7382861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.91882806&mlon=8.7382861&zoom=14 (O)] (Я)
Памятник Наполеону Бонапарту, Первому консулу
Белый мрамор.
Скульптор Франческо Массимилиано Лаборе
(Francesco Massimiliano Laboureur); автор фонтана «Четырёх львов» у подножия памятника — Жером Мальоли (Jérôme Maglioli).
Бастия,
площадь Св. Николая
(фр. Place Saint Nicolas)
42°41′59″ с. ш. 9°27′03″ в. д. / 42.69980389° с. ш. 9.45094889° в. д. / 42.69980389; 9.45094889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.69980389&mlon=9.45094889&zoom=14 (O)] (Я)
Памятник Императору Наполеону I
1810-1814 годы, мрамор.
Статуя первоначально предназначалась для Ливорно. В Бастии установлена в 1854 году.
Скульптор Лоренцо Бартолини (фр. Lorenzo Bartolini).
Компьень,
Компьенский замок
49°25′09″ с. ш. 2°49′51″ в. д. / 49.41926500° с. ш. 2.8310500° в. д. / 49.41926500; 2.8310500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.41926500&mlon=2.8310500&zoom=14 (O)] (Я)
Скульптура Наполеона I в облачении римского цезаря
Мрамор.
Скульптор Антуан-Дени Шоде (фр. Antoine-Denis Chaudet).
Статуя является копией знаменитой работы Шоде. В Компьенском замке находится с 1857 года, где её установил Наполеон III, который приобрёл скульптуру у принцессы Элизы Наполеоны (фр. Élisa Napoléone Baciocchi) — дочери Элизы Бонапарт, родной сестры Наполеона.
Лондон,
собрание Веллингтона
51°30′12″ с. ш. 0°09′06″ з. д. / 51.5034000° с. ш. 0.1517000° з. д. / 51.5034000; -0.1517000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.5034000&mlon=-0.1517000&zoom=14 (O)] (Я)
Скульптура Наполеона в облике Марса-Миротворца
1802-1806 годы, белый мрамор.
Скульптор Антонио Канова.
Милан,
галерея Брера
45°28′19″ с. ш. 9°11′17″ в. д. / 45.47199500° с. ш. 9.18811889° в. д. / 45.47199500; 9.18811889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.47199500&mlon=9.18811889&zoom=14 (O)] (Я)
Скульптура Наполеона в облике Марса-Миротворца
1811 год, бронза.
Скульптор Антонио Канова.
Копия скульптуры, хранящейся в Лондоне в собрании Веллингтона.
Париж,
Вандомская площадь
48°52′03″ с. ш. 2°19′46″ в. д. / 48.86750000° с. ш. 2.32944444° в. д. / 48.86750000; 2.32944444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.86750000&mlon=2.32944444&zoom=14 (O)] (Я)
Скульптура Наполеона I в облачении римского цезаря на Вандомской колонне
1875 год, бронза.
Скульптор Огюст Дюмон (фр. Auguste Dumont).
Венчающая ныне колонну скульптура является третьей по счету и копирует в основном первую, работы Антуана-Дени Шоде, которая была удалена с колонны в 1814 году и не сохранилась. Вторая скульптура, водружённая на колонну в 1833 году, изображала Наполеона в образе «Маленького капрала» и была заменена на нынешнюю по пожеланию Наполеона III.

В литературе

В русской литературе

Тематику образа Наполеона первым поднял А.С.Пушкин в своих ранних лицейских стихотворениях «Воспоминания о Царском Селе», «Наполеон на Эльбе». Здесь Наполеон предстаёт «бичом Европы», коварным завоевателем (прошло немного времени с 1812 года). В «Евгении Онегине», Пушкин рассматривал его человеческие качества: эгоизм, гордость, чувство исключительности. В стихотворении «Наполеон» написанном поэтом при получении известия о смерти императора, Пушкин уже восхваляет усопшего как бессмертного и великого человека, завещателя свободы. Герой «Пиковой дамы» Германн имеет сходство с Наполеоном (VI;228), что призвано подчеркнуть основное его качество — погоню за несбыточной мечтой[2][3].

Если в раннем творчестве Лермонтова Наполеон является романтической роковой фигурой («Эпитафия Наполеона»); то позднее предстаёт символом западной культуры, борцом с судьбой, а не покорным исполнителем велений рока («Воздушный корабль», «Последнее новоселье»)[4].

Образ Наполеона в произведении Л. Н. Толстого «Война и мир» отрицательный, Бонапарт предстаёт перед читателем в образе не великого человека, а неполноценного, ущербного «палача народов».

Ф. М. Достоевский приводит его имя как негативный идеал «сверхчеловека» в романе «Преступление и наказание», также упоминает в «Записках из подполья».

В зарубежной литературе

Стендаль составил жизнеописание Наполеона[5]. Александр Дюма создал собственный вариант такого жизнеописания[6]. Наполеон является одним из героев романа «Мария Валевская» польского писателя М. Брандыса[7]. Французский писатель Макс Галло посвятил ему свой одноименный роман[8], на основе которого был снят самый дорогой в истории европейский мини-сериал. Также образ Наполеона нашел отражение в творчестве Андре Моруа «Наполеон. Жизнеописание». Не стоит обходить вниманием и книгу Лас Каза «Записки узника Святой Елены».

В кино

См. также

Напишите отзыв о статье "Образ Наполеона в культуре"

Примечания

  1. [news.bbc.co.uk/2/hi/business/1144829.stm Napoleon at a glance] (англ.)
  2. Казаков, Н. И. Наполеон глазами его русских современников. // Новая и новейшая история. 1970. № 3 С.31-47.№ 4 С.42-52
  3. Реизов, Б. Пушкин и Наполеон. // Русская литература. 1966. № 4. С.49-58
  4. [www.philology.ru/literature2/lotman-85.htm Ю. М. Лотман «Проблема Востока и Запада в творчестве позднего Лермонтова» (Лермонтовский сборник. — Л., 1985. — С. 5-22)]
  5. Стендаль. [www.museum.ru/museum/1812/Library/stendhal/napoleon.txt «Жизнь Наполеона»]
  6. * Дюма, Александр [www.cwer.ru/node/148491/ «Наполеон»]
  7. * Брандыс М. Мария Валевская // Исторические повести. — М.: Прогресс, 1974.
  8. * Галло Макс. [www.zakharov.ru/component/option,com_books/task,book_details/id,525/Itemid,52/ Наполеон]. — М.: «Захаров», 2009. — 704+784 с. — ISBN 978-5-8159-0845-1.
  9. 1 2 [ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D1%84_%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5-%D0%9A%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE_%28%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC,_2002%29#.D0.92_.D1.80.D0.BE.D0.BB.D1.8F.D1.85 Граф Монте-Кристо (фильм, 2002)].

Отрывок, характеризующий Образ Наполеона в культуре

– Что такое? – сказал он сердито, и неосторожно дрогнув рукой, перелил из стклянки в рюмку лишнее количество капель. Он выплеснул лекарство из рюмки на пол и опять спросил воды. Девушка подала ему.
В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.
– Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.
«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.
[Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.
«Я начинаю аb ovo. Враг рода человеческого , вам известный, аттакует пруссаков. Пруссаки – наши верные союзники, которые нас обманули только три раза в три года. Мы заступаемся за них. Но оказывается, что враг рода человеческого не обращает никакого внимания на наши прелестные речи, и с своей неучтивой и дикой манерой бросается на пруссаков, не давая им времени кончить их начатый парад, вдребезги разбивает их и поселяется в потсдамском дворце.
«Я очень желаю, пишет прусской король Бонапарту, чтобы ваше величество были приняты в моем дворце самым приятнейшим для вас образом, и я с особенной заботливостью сделал для того все нужные распоряжения на сколько позволили обстоятельства. Весьма желаю, чтоб я достигнул цели». Прусские генералы щеголяют учтивостью перед французами и сдаются по первому требованию. Начальник гарнизона Глогау, с десятью тысячами, спрашивает у прусского короля, что ему делать, если ему придется сдаваться. Всё это положительно верно. Словом, мы думали внушить им страх только положением наших военных сил, но кончается тем, что мы вовлечены в войну, на нашей же границе и, главное, за прусского короля и заодно с ним. Всего у нас в избытке, недостает только маленькой штучки, а именно – главнокомандующего. Так как оказалось, что успехи Аустерлица могли бы быть положительнее, если б главнокомандующий был бы не так молод, то делается обзор осьмидесятилетних генералов, и между Прозоровским и Каменским выбирают последнего. Генерал приезжает к нам в кибитке по Суворовски, и его принимают с радостными и торжественными восклицаниями.
4 го приезжает первый курьер из Петербурга. Приносят чемоданы в кабинет фельдмаршала, который любит всё делать сам. Меня зовут, чтобы помочь разобрать письма и взять те, которые назначены нам. Фельдмаршал, предоставляя нам это занятие, ждет конвертов, адресованных ему. Мы ищем – но их не оказывается. Фельдмаршал начинает волноваться, сам принимается за работу и находит письма от государя к графу Т., князю В. и другим. Он приходит в сильнейший гнев, выходит из себя, берет письма, распечатывает их и читает письма Императора, адресованные другим… Затем пишет знаменитый суточный приказ генералу Бенигсену.
Фельдмаршал сердится на государя, и наказывает всех нас: неправда ли это логично!
Вот первое действие. При следующих интерес и забавность возрастают, само собой разумеется. После отъезда фельдмаршала оказывается, что мы в виду неприятеля, и необходимо дать сражение. Буксгевден, главнокомандующий по старшинству, но генерал Бенигсен совсем не того же мнения, тем более, что он с своим корпусом находится в виду неприятеля, и хочет воспользоваться случаем дать сражение самостоятельно. Он его и дает.