Обратно к яйцу (телешоу)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Обратно к яйцу
Back To The Egg
Жанр

музыка

Режиссёр(ы)

Keith "Keef" MacMillan[1]

Производство

MPL Communications,
Keefco[2]

В главных ролях

Пол Маккартни,
Wings

Композитор

Пол Маккартни,
Денни Лэйн
(Again And Again And Again)

Страна производства

Великобритания

Язык

английский

Количество сезонов

1

Количество выпусков

1

Производство
Камера

John Henshall[3]

Продолжительность

31 минута

Вещание
Телеканал(ы)

BBC1

Формат изображения

4:3

Период трансляции

с 10 июня 1981

Хронология
Предшествующие передачи

Рок-шоу (1980)

Последующие передачи

Передай привет Брод-стрит (1984)

Похожие передачи

Джеймс Пол Маккартни (1973),
Крылья над миром (1979)

Ссылки
IMDb ID 0260718

Back to the Egg (рус. Обратно к яйцу) — телефильм, включающий видеоклипы на песни из альбома Back to the Egg группы Wings, организованной и руководимой Полом Маккартни. Впервые был показан по телеканалу BBC1 10 июня 1981, два года спустя после выпуска альбома. Два видеоклипа из включенных в телефильм («Goodnight Tonight» и «Baby’s Request») были выпущены на DVD Годы Маккартни в 2007, но весь телефильм в его оригинальном виде до сих пор на DVD не выпущен.



Песни

Автор всех песен — Пол Маккартни, кроме указанных особо.

Музыканты Wings

Напишите отзыв о статье "Обратно к яйцу (телешоу)"

Примечания

  1. [www.imdb.com/name/nm1130106/ Keef - IMDb]
  2. [www.imdb.com/company/co0075368/ Keefco - IMDb]
  3. [www.imdb.com/name/nm1308379/ John Henshall - IMDb]


Отрывок, характеризующий Обратно к яйцу (телешоу)

До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, и целен, и доволен собой, что Пьер чуть чуть сам не подмигнул, весело глядя на него. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.
– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d'idee! Qu'avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.