Обстоятельства, смягчающие уголовное наказание

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Смягчающие обстоятельства в уголовном правеюридические факты и состояния, которые позволяют назначить виновному менее строгое наказание ввиду того, что они положительно характеризуют его личность, либо уменьшают степень общественной опасности деяния.

Смягчающие обстоятельства могут быть специфичными для конкретного деяния (привилегирующие признаки состава преступления) или закрепляться в общей части уголовного законодательства и применяться ко всем преступлениям.

Назначение наказания с учётом смягчающих обстоятельств позволяет его индивидуализировать и тем самым является одной из гарантий назначения справедливого наказания.





Смягчающие обстоятельства в уголовном праве стран мира

Не во всех странах мира в уголовном законодательстве в явном виде присутствует перечень смягчающих обстоятельств. Так, в законодательстве Аргентины, Бельгии, Болгарии, Венгрии, Германии, Грузии, Индии, Канады, Кении, КНР, Македонии, Нигерии, Нидерландов, Польши, Республики Корея, США, Туниса, Франции и Японии лишь в общем виде называются обстоятельства, которые должны учитываться судом при назначении наказания (возраст, мотивы и цели, последующее поведение виновного и т. д.), в результате чего судья может на основании внутреннего убеждения решить, какие обстоятельства дела считать смягчающими наказание[1].

В тех странах, где перечень смягчающих обстоятельств закреплён в законодательстве (страны СНГ, Австрия, Албания, Алжир, Андорра, Боливия, Бразилия, Венесуэла, Вьетнам, Гватемала, Гондурас, Греция, Ирак, Исландия, Испания, Италия, Колумбия, Куба, Лаос, Латвия, Литва, Монголия, Норвегия, Панама, Португалия, Румыния, Сальвадор, Сомали, Уругвай, Филиппины, Финляндия, Чехия, Швеция, Швейцария, Эквадор, Эстония), также сохраняется возможность учёта любых обстоятельств в качестве смягчающих, так как соответствующие перечни являются открытыми[1].

Виды смягчающих обстоятельств

Перечни смягчающих обстоятельств в различных странах мира могут весьма сильно расходиться, однако можно выделить несколько общих групп таких обстоятельств: относящиеся к личности преступника, к мотивам преступления, обстановке совершения преступления, к самому преступному деянию и к поведению лица после совершения преступления.

К личности виновного относятся следующие обстоятельства[1]:

  • Совершение преступления в несовершеннолетнем (СНГ, Австрия, Дания, Исландия, Лаос, Монголия, Филиппины) или молодом возрасте (Австрия, Андорра, Венесуэла, Гондурас, Уругвай).
  • Совершение преступления беременной женщиной (СНГ, Куба, Лаос, Латвия, Монголия, Эстония), состояние беременности, имеющееся на момент назначения наказания (Армения), совершение преступления под влиянием менопаузы или менструального периода (Куба).
  • Престарелый возраст виновного лица (Беларусь, Филиппины, Эстония).
  • Совершение преступления ограниченно вменяемым лицом (Армения, Латвия, Литва, Туркменистан, Швеция, Япония).
  • Наличие у виновного на иждивении нетрудоспособных детей (страны СНГ, Монголия).
  • Положительное поведение виновного до совершения преступления (Австрия, Боливия, Колумбия, Румыния, Уругвай).

К субъективной стороне и мотивам совершения преступления относятся[2]:

  • Совершение преступления по мотивам, оцениваемым в обществе положительно (Австрия, Албания, Андорра, Боливия, Бразилия, Гондурас, Италия, Колумбия, Панама, Португалия, Уругвай) или по мотиву сострадания (СНГ, Литва, Швеция).
  • Совершение преступления под воздействием со стороны третьего лица (Австрия, Боливия, Португалия), в результате физического или психического принуждения либо в силу материальной, служебной или иной зависимости (СНГ и Прибалтика, Вануату, Исландия, Куба, Лаос, Монголия, Чехия, Швейцария).
  • Совершение преступления по неосмотрительности (Австрия), либо в условиях, когда предвидеть общественно опасные последствия при неосторожном поведении было затруднительно (Гватемала).
  • Совершение преступления по внезапно возникшему мотиву ввиду предоставившейся заманчивой возможности (Австрия).
  • Совершение преступления, поводом которого стало противоправное или аморальное поведение потерпевшего, в том числе в состоянии сильного душевного волнения (СНГ и Прибалтика, Албания, Венесуэла, Гватемала, Гондурас, Дания, Исландия, Италия, Куба, Лаос, Монголия, Португалия, Румыния, Уругвай, Швеция, Швейцария), а также в иных случаях сильного душевного волнения (Австрия, Испания, Колумбия, Швеция).
  • Необразованность лица, следствием которой явилось незнание закона (Боливия), ошибка в законе или его незнание (Дания, Норвегия).

К обстановке совершения преступления относятся[3]:

  • Совершение преступления при нарушении условий правомерности необходимой обороны (СНГ и Прибалтика, Дания, Исландия, Лаос, Румыния, Уругвай), условий задержания лица, совершившего преступление, крайней необходимости (СНГ, Латвия, Литва).
  • Совершение преступления при нарушении условий правомерности обоснованного риска (СНГ, Латвия, Литва).
  • Совершение преступления при нарушении условий правомерности исполнения приказа или распоряжения (страны СНГ, Албания, Латвия, Уругвай).
  • Совершение впервые, вследствие случайного стечения обстоятельств преступления небольшой тяжести (Казахстан, Россия), преступления средней тяжести (Азербайджан, Армения, Монголия); совершение впервые преступления небольшой (Туркменистан) или средней тяжести (Молдова).
  • Совершение деяния в силу стечения тяжелых жизненных обстоятельств (страны СНГ и Балтии, Австрия, Боливия, Колумбия, Лаос, Монголия, Швейцария).

Объективные обстоятельства преступного деяния[3]:

  • Отсутствие значительного вреда от преступления (Австрия, Италия) небольшая общественная опасность (Лаос).
  • Недоведение преступления до конца (Австрия).
  • Преступление причинило тяжкий вред самому виновному или его близким родственникам.

Постпреступное поведения[3]:

  • Явка с повинной (СНГ, Австрия, Албания, Гватемала, Гондурас, Дания, Колумбия, Лаос, Латвия, Монголия, Румыния, Эстония).
  • Чистосердечное раскаяние (Беларусь, Казахстан, Киргизия, Латвия, Литва, Литва, Монголия, Эстония), чистосердечное признание вины (Австрия, Гватемала, Испания, Куба, Латвия, Литва, Норвегия), глубокое раскаяние (Албания).
  • Активное способствование раскрытию преступления, изобличению других соучастников (СНГ, Австрия, Андорра, Куба, Лаос, Латвия, Литва, Монголия, Румыния, Уругвай, Эстония).
  • Оказание медицинской и иной помощи потерпевшему после совершения преступления (СНГ, Литва, Монголия), устранение или уменьшение вредных последствий деяния (Бразилия, Гватемала, Гондурас, Дания, Колумбия, Куба, Литва).
  • Добровольное возмещение причиненного вреда (СНГ, Австрия, Албания, Боливия, Бразилия, Гватемала, Гондурас, Дания, Исландия, Испания, Италия, Колумбия, Латвия, Литва, Монголия, Португалия, Уругвай, Швейцария, Эстония).
  • Попытка примириться с потерпевшим и загладить причинённый ему вред (Азербайджан), примирение с потерпевшим (Албания).
  • Длительное законопослушное поведение после совершения преступления (Австрия, Португалия, Швейцария).

В некоторых странах (Великобритания и иные страны англо-американской правовой системы, Австрия, Албания, Венесуэла, Гондурас, Ливан, Никарагуа, Норвегия, Сан-Марино) смягчающим может признаваться состояние добровольного опьянения[4]. Кроме того, в уголовном законодательстве Российской империи совершение преступления в состоянии алкогольного опьянения также являлось смягчающим обстоятельством. Так, Пётр Карпович, убивший министра просвещения Боголепова, получил сравнительно небольшой срок тюремного заключения, поскольку смог доказать на суде, что на момент совершения преступления был пьяным.

Влияние смягчающих обстоятельств на наказание

В то время как УК отдельных стран (Алжир, Бельгия, Боливия, Германия, Греция, Испания, Италия, Республика Корея, Румыния, Швейцария, Эстония, Япония) устанавливают чёткие правила назначения наказания при наличии смягчающих обстоятельств, в других странах смягчение наказания оставляется на усмотрение суда[5].

Исключительное смягчение наказания

Законодательством стран СНГ, Прибалтики, бывшей Югославии, Австрии, Албании, Болгарии, Вьетнама, КНР, Кубы, Польши допускается при наличии определённых исключительных смягчающих обстоятельств назначение наказания с выходом за нижний предел санкции статьи Особенной части уголовного закона[5]. В странах СНГ и Латвии также предусматривается возможность применения в таких случаях более мягкого вида наказания или отказа суда от назначения обязательного дополнительного наказания[6].

Основанием для такого смягчения являются исключительные или многочисленные смягчающие обстоятельства. Как правило, данные обстоятельства связаны с поведением виновного после совершения преступления. В любом случае, чтобы быть признанным исключительным, смягчающее обстоятельство должно существенно уменьшать общественную опасность личности виновного[6].

Пределы смягчения также могут быть различными: это может быть нижняя граница, предусмотренная законом для данного вида наказания, либо определённый в законе срок или размер[7].

В некоторых странах (Англия, Андорра, Дания, Индия, Ирак, Нидерланды, Норвегия, Республика Корея, Франция) вместо введения возможности выходить за нижний предел санкции используется другой подход: в законе закрепляется лишь максимальная санкция за конкретное преступление[7].

Смягчающие обстоятельства в уголовном праве России

Согласно Уголовному кодексу РФ 1996 года, смягчающими обстоятельствами признаются:

  • Совершение впервые преступления небольшой или средней тяжести вследствие случайного стечения обстоятельств.
  • Несовершеннолетие виновного.
  • Беременность.
  • Наличие малолетних (до 14 лет) детей у виновного.
  • Совершение преступления в силу стечения тяжелых жизненных обстоятельств либо по мотиву сострадания.
  • Совершение преступления в результате физического или психического принуждения либо в силу материальной, служебной или иной зависимости.
  • Совершение преступления при нарушении условий правомерности необходимой обороны, задержания лица, совершившего преступление, крайней необходимости, обоснованного риска, исполнения приказа или распоряжения.
  • Противоправность или аморальность поведения потерпевшего, явившегося поводом для преступления.
  • Явка с повинной, активное способствование раскрытию и расследованию преступления, изобличению и уголовному преследованию других соучастников преступления, розыску имущества, добытого в результате преступления.
  • Оказание медицинской и иной помощи потерпевшему непосредственно после совершения преступления, добровольное возмещение имущественного ущерба и морального вреда, причиненных в результате преступления, иные действия, направленные на заглаживание вреда, причиненного потерпевшему.

При назначении наказания могут учитываться в качестве смягчающих и иные обстоятельства. Если смягчающее обстоятельство предусмотрено статьей Особенной части УК в качестве признака преступления, оно само по себе не может повторно учитываться при назначении наказания.

Для отдельных смягчающих обстоятельств устанавливаются особые правила назначения наказания.

См. также

Напишите отзыв о статье "Обстоятельства, смягчающие уголовное наказание"

Примечания

  1. 1 2 3 Додонов В. Н. Сравнительное уголовное право. Общая часть / под общ. ред. С. П. Щербы. — М.: Юрлитинформ, 2009. — С. 356. — 448 с. — ISBN 978-5-93295-470-6.
  2. Додонов В. Н. Сравнительное уголовное право. Общая часть / под общ. ред. С. П. Щербы. — М.: Юрлитинформ, 2009. — С. 356-357. — 448 с. — ISBN 978-5-93295-470-6.
  3. 1 2 3 Додонов В. Н. Сравнительное уголовное право. Общая часть / под общ. ред. С. П. Щербы. — М.: Юрлитинформ, 2009. — С. 357. — 448 с. — ISBN 978-5-93295-470-6.
  4. Додонов В. Н. Сравнительное уголовное право. Общая часть / под общ. ред. С. П. Щербы. — М.: Юрлитинформ, 2009. — С. 358. — 448 с. — ISBN 978-5-93295-470-6.
  5. 1 2 Додонов В. Н. Сравнительное уголовное право. Общая часть / под общ. ред. С. П. Щербы. — М.: Юрлитинформ, 2009. — С. 359. — 448 с. — ISBN 978-5-93295-470-6.
  6. 1 2 Додонов В. Н. Сравнительное уголовное право. Общая часть / под общ. ред. С. П. Щербы. — М.: Юрлитинформ, 2009. — С. 360. — 448 с. — ISBN 978-5-93295-470-6.
  7. 1 2 Додонов В. Н. Сравнительное уголовное право. Общая часть / под общ. ред. С. П. Щербы. — М.: Юрлитинформ, 2009. — С. 361. — 448 с. — ISBN 978-5-93295-470-6.

Литература

  • Кругликов Л.Л. Смягчающие и отягчающие ответственность обстоятельства в уголовном праве. Воронеж, 1985;
  • Чечель Г. И. Смягчающие ответственность обстоятельства и их значение в индивидуализации наказания. Саратов, 1978.

Отрывок, характеризующий Обстоятельства, смягчающие уголовное наказание

Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.