Обтурация

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Обтурация (лат. obturatio — закупоривание) — закупорка полого анатомического образования (кровеносного сосуда, желчного протока, мочеточника, бронха, кишечника и т. д.) с нарушением его проходимости[1]. Нарушение проходимости может развиваться как в связи с патологией в пределах полого органа, так и из-за его сдавления извне (например, опухолью). В качестве синонимов обтурации используются термины обструкция и окклюзия. «Обструкция» обычно употребляется в случаях блокирования полого органа внутрипросветным или внеорганным[2] препятствием, «окклюзия» — при сужении просвета органа на фоне патологии его стенок[3]. Однако, различия в терминологии размыты, и часто наблюдается взаимозаменяемость этих терминов[2].

Напишите отзыв о статье "Обтурация"



Примечания

  1. [dic.academic.ru/dic.nsf/medic2/31237 Обтурация] в Большом медицинском словаре
  2. 1 2 [mobil.fremdwort.de/suche.php?term=Obstruktion Obstuktion auf fremdwort.de]
  3. [www.endoscopy.ru/doctor/mst.html?p=6 Минимальная стандартная терминология] на Эндоскопия.ру.

См. также

Отрывок, характеризующий Обтурация

«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.