Обурден

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Обурден
Haubourdin
Мэрия
Герб
Страна
Франция
Регион
Нор — Па-де-Кале
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр

Бернар Делаби
(Правые партии)

2014—2020
Площадь
5,31 км²
Официальный язык
Население
14 367 человек (2011)
Плотность
2706 чел./км²
Часовой пояс
Код INSEE
59286
Официальный сайт

[www.haubourdin.fr/ bourdin.fr]  (фр.)</div>

Показать/скрыть карты

Обурде́н (фр. Haubourdin) — коммуна во Франции, регион Нор — Па-де-Кале, департамент Нор, округ Лилль, кантон Фаш-Тюмениль. Пригород Лилля, расположен в 5 км к западу от центра города, на берегу канала Дёль. Через территорию коммуны проходит автомагистраль А25.

Население (2011) — 14 367 человек.





Достопримечательности

  • Шато Дерво (Château Dervaux )
  • Церковь Сен-Маклу 1867 года
  • Бывший госпиталь Жана Люксембургского
  • Монастырь Святой Клары - действующий монастырь, долгое время находился в Лилле, в 1931 году переехал в Обурден
  • Вилла Сен-Жерар

Экономика

Структура занятости населения:

  • сельское хозяйство — 0,2 %
  • промышленность — 19,1 %
  • строительство — 11,7 %
  • торговля, транспорт и сфера услуг — 32,7 %
  • государственные и муниципальные службы — 36,3 %

Уровень безработицы (2011) - 14,4 % (Франция в целом - 12,8 %, департамент Нор - 16,3 %).
Среднегодовой доход на 1 человека, евро (2011) - 20 258 (Франция в целом - 25 140, департамент Нор - 22 405)

Демография

Динамика численности населения, чел.
<timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.8)
 id:darkgrey  value:gray(0.6)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.8,0.75,0.6)

ImageSize = width:450 height:300 PlotArea = left:50 bottom:30 top:20 right:10 DateFormat = x.y Period = from:0 till:15000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:3000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:1000 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo

BarData=

 bar:1793 text:1793
 bar:1831 text:1831
 bar:1851 text:1851
 bar:1876 text:1876
 bar:1901 text:1901
 bar:1926 text:1926
 bar:1954 text:1954
 bar:1975 text:1975
 bar:1990 text:1990
 bar:1999 text:1999
 bar:2006 text:2006
 bar:2011 text:2011

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1793 from:0 till:1850
 bar:1831 from:0 till:2151
 bar:1851 from:0 till:3210
 bar:1876 from:0 till:5379
 bar:1901 from:0 till:8485
 bar:1926 from:0 till:10784
 bar:1954 from:0 till:12095
 bar:1975 from:0 till:14552
 bar:1990 from:0 till:14321
 bar:1999 from:0 till:14965
 bar:2006 from:0 till:14850
 bar:2011 from:0 till:14367

</timeline> </center>

Администрация

Администрацию Ваврена с 2003 года возглавляет представитель правых партий Бернар Делаби (Bernard Delaby). На выборах 2014 года возглавляемый им правый блок одержал победу, набрав в 1-м туре 70,19 % голосов.

Города-побратимы

Фотогалерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Обурден"

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/themes/comparateur.asp?codgeo=COM-59286 Национальный институт статистики]
  • [www.interieur.gouv.fr/Elections/Les-resultats/Municipales/elecresult__MN2014/(path)/MN2014/059/059286.html Результаты муниципальных выборов 2014 года]]

Отрывок, характеризующий Обурден

– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Обурден&oldid=70495121»