Обурден (кантон)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Обурден
фр. Haubourdin
Кантон Франции (АЕ 3-го уровня)
Страна

Франция Франция

Регион

Нор — Па-де-Кале

Департамент

Нор

Округ

Лилль

Центр

Обурден

Включает коммун

5

Население (2011)

51 663 чел. 

Плотность

1349,26 чел/км²

Площадь

38,29 км² 

Часовой пояс

UTC+1, летом UTC+2

Код кантона INSEE

5928

Примечания: Площадь указана на основании данных Французского Земельного кадастра, которые не включают эстуарии, озёра, пруды и ледники площадью больше 1 км².

Обурде́н (фр. Haubourdin) — упраздненный кантон во Франции, регион Нор — Па-де-Кале, департамент Нор. Входил в состав округа Лилль.

В состав кантона входили коммуны (население по данным [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=59&annee=2011#pop_can Национального института статистики] за 2011 г.):





Экономика

Структура занятости населения:

  • сельское хозяйство — 0,7 %
  • промышленность — 15,1 %
  • строительство — 11,0 %
  • торговля, транспорт и сфера услуг — 34,8 %
  • государственные и муниципальные службы — 38,4 %

Уровень безработицы (2011) - 13,5 % (Франция в целом - 12,8 %, департамент Нор - 16,3 %).
Среднегодовой доход на 1 человека, евро (2011) - 22 221 (Франция в целом - 25 140, департамент Нор - 22 405).

Политика

На президентских выборах 2012 г. жители кантона отдали в 1-м туре Франсуа Олланду 28,8 % голосов против 22,7 % у Николя Саркози и 22,5 % у Марин Ле Пен, во 2-м туре в кантоне победил Олланд, получивший 53,1 % голосов (2007 г. 1 тур: Саркози - 27,7 %, Сеголен Руаяль - 25,6 %; 2 тур: Саркози - 51,0 %). На выборах в Национальное собрание в 2012 г. по 5-му избирательному округу департамента Нор они поддержали действующего депутата, кандидата правого Союза за народное движение Себастьяна Юйга, набравшего 38,9 % голосов в 1-м туре и 53,8 % - во 2-м туре. (2007 г. 1-й тур: Себастьян Юйг (СНД) - 39,5 %, 2-й тур: Брижитт Пара (СП) - 51,8 %). На региональных выборах 2010 года в 1-м туре победил список социалистов, собравший 32,0 % голосов против 17,9 % у занявшего 2-е место списка «правых». Во 2-м туре единый «левый список» с участием социалистов, коммунистов и «зелёных» во главе с Президентом регионального совета Нор-Па-де-Кале Даниэлем Першероном получил 54,9 % голосов, «правый» список во главе с сенатором Валери Летар занял второе место с 24,8 %, а Национальный фронт Марин Ле Пен с 20,3 % финишировал третьим.

Кантональные выборы 2008 года (2 тур)
Кандидат Партия  % голосов
    Даниэль Ронделаэр Социалистическая партия 63,11
    Филипп Барре Правые партии 36,89

См. также

Напишите отзыв о статье "Обурден (кантон)"

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/themes/comparateur.asp?codgeo=CV-5928 Национальный институт статистики]
  • [www.interieur.gouv.fr/Elections/Les-resultats/Cantonales/elecresult__cantonales_2008/(path)/cantonales_2008/059/CAN28.html Результаты кантональных выборов 2008 года]

Отрывок, характеризующий Обурден (кантон)

– Dieu, quelle virulente sortie [О! какое жестокое нападение!] – отвечал, нисколько не смутясь такою встречей, вошедший князь, в придворном, шитом мундире, в чулках, башмаках, при звездах, с светлым выражением плоского лица. Он говорил на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды, и с теми тихими, покровительственными интонациями, которые свойственны состаревшемуся в свете и при дворе значительному человеку. Он подошел к Анне Павловне, поцеловал ее руку, подставив ей свою надушенную и сияющую лысину, и покойно уселся на диване.
– Avant tout dites moi, comment vous allez, chere amie? [Прежде всего скажите, как ваше здоровье?] Успокойте друга, – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка.
– Как можно быть здоровой… когда нравственно страдаешь? Разве можно оставаться спокойною в наше время, когда есть у человека чувство? – сказала Анна Павловна. – Вы весь вечер у меня, надеюсь?
– А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня.
– Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.