Общевойсковая структура КМП США

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Содержание



Общевойсковая дивизия КМП США

Общевойсковая дивизия КМП США — самое крупное оперативно-тактическое соединение сухопутных сил морской пехоты численностью до 25 000 человек личного состава.

В настоящее время в КМП США есть три общевойсковых дивизии МП постоянной готовности и одна дивизия запаса (4-я ДМП резерва):

Дивизия имеет на вооружении:

БТР, БМП и ОБТ:

  • 1700 колесных БМП LAV-25 </br>

(до 145 машин в моторизованном бне МП в различных конфигурациях вооружения (БМП, самоходный миномет, ЗРПК, ПУ ПТУР, КШМ))

  • около 3000 бронеавтомобилей (HMMWV и/или машин MRAP)
  • 208 гусеничных плавающих машин десанта AAV-7 в составе десантного батальона высадки
  • 60 основных танков «Абрамс» M1A1 в составе отб дивизии

Артиллерийского вооружения и огневых средств усиления:

  • 80 буксируемых 155-мм гаубиц M777 в составе артполка дивизии
  • 40 установок РСЗО HIMARS в составе дивизиона РСЗО артполка 1-й ДМП
  • 72 81-мм миномета М29А1 в составе рот тяжелого вооружения каждого бн МП
  • 81 60-мм миномет М-224 в составе взводов тяжелого вооружения каждой роты МП
  • 144 ПТРК «ТОУ» в составе роты ПТ отб дивизии
  • 216 ПТРК «Дракон»

ОШС общевойсковой дивизии МП включает:

  • полк управления разведки и связи со штабным батальоном
  • 3 моторизованных полка МП
  • артполк
  • отдельный танковый батальон
  • отдельный разведывательный батальон
  • отдельный разведывательно-дозорный батальон
  • отдельный десантный батальон высадки
  • отдельный инженерный батальон

Штабной батальон предназначен для обеспечения деятельности штаба дивизии, ведения разведки в интересах командования дивизии, организации связи штаба с частями дивизии, охраны командных пунктов и обслуживания штаба. Штабной батальон пятиротного состава включает:

  • роту управления
  • роту МТО
  • автотранспортную роту
  • роту связи
  • роту военной полиции.

Он предназначен для обеспечения деятельности штаба дивизии, ведения разведки в интересах командования дивизии, организации связи штаба с частями дивизии, охраны командных пунктов и обслуживания штаба.

Части и подразделения СВ дивизии КМП США

Организационная полевая структура экспедиционных соединений и частей КМП США включает в себя четыре основных категории полевых частей:

  • Полевые части управления (штабы, части штабного обеспечения, полевой связи, войсковой разведки и охраны тыла)
  • Полевые части сухопутных войск МП (пехотные моторизованные, бронетанковые и артиллерийские части)
  • Полевые части авиации КМП (АП морского базирования смешанного состава (АЭ ИБА, разведывательные АЭ, АЭ РЭБ и АЭ ВТА)
  • Части инженерного обеспечения и тыла

Отдельными частями соответствующих родов войск в подчинении КМП США являются:</br> В частях полевого управления КМП США:

  • батальоны разведки, связи и защиты от ОМП, из которых формируются полевые части (полки) управления дивизий МП

В сухопутных частях КМП США:</br>

  • пехотные (моторизованные) батальоны (1200 чел. л/с) МП, из которых формируются:
    • полки (5000 чел. л/с) МП постоянного (трехбатальонного) состава
    • общевойсковые дивизии (25000 чел. л/с) МП на территории США
    • экспедиционные полки (ЭПМП) в составе группировок ВС США на заморских ТВД и в качестве боевых групп МП при ОФ ВМС США и экспедиционные бригады (ЭБрМП) быстрого реагирования

В авиации КМП США:</br> АЭ КМП США различного назначения из которых формируются:

    • АП (полковые авиагруппы) КМП США постоянного (4 АЭ) состава
    • авиадивизии (АДМП, АКрМП) КМП США на территории США
    • смешанные АЭ КМП США различного назначения (вертолетные, истребительно-штурмовые, истребительно-бомбардировочные, разведывательные и ТА), входящие в оперативный состав экспедиционных общевойсковых (от ЭПМП) соединений МП

В частях инженерного обеспечения и тыла КМП США:</br> батальоны инженерного обеспечения и тыла, из которых формируются:

    • полки инженерного обеспечения и тыла постоянного (трех-пятибатальонного) состава, сводимые на территории США в дивизии инженерного обеспечения и тыла КМП
    • экспедиционные части и подразделения инженерного обеспечения и тыла, вводимые в состав экспедиционных соединений КМП США, начиная с ЭПМП

Пехотный полк КМП США

Полк МП (до 5000 чел. л/с) включает в себя:

  • штаб полка
  • штабную роту
  • подразделения связи и войсковой разведки
  • три моторизованных батальона МП
  • ПТ взвод с 24 ПТРК «ТОУ»

Артиллерийский полк МП США

Артполк дивизии МП США включает в себя:

  • штаб полка
  • штабную батарею
  • батарею инструментальной разведки
  • 5 артиллерийских дивизионов

Задачей полка является огневая артиллерийская поддержка подразделений и частей дивизии на поле боя.

Отдельный танковый батальон МП США

Отб четырёхротного состава (50 танков, до 1000 чел. л/с) дивизии МП США включает в себя:

  • штаб полка, подразделения войсковой разведки и связи
  • 4 танковые роты на танках М1А1 «Абрамс»
  • роту ПТ с ПТУР «Тоу»

ОТБ является ударной силой дивизии МП США при захвате укрепленных плацдармов и подавлении живой силы противника.

Отдельный разведывательный батальон МП США

Орб дивизии четырёхротного состава (до 450 чел. л/с) дивизии МП США включает в себя:

  • штаб батальона, подразделения связи
  • 4 моторизованных разведроты на бронеавтомобилях «Хамви»
  • роту ПТ с ПТУР «Тоу»

Батальон предназначен для ведения войсковой разведки в районах высадки десанта и обеспечения разведывательной информацией командования дивизией. Батальон способен выделить для рекогносцировки местности в районе ответственности дивизии до 48 моторизованных разведгрупп по четыре бойца-разведчика в каждой.

Разведывательно-дозорный батальон МП США

Для усиления передовых сил дивизии КМП США, в ее состав (кроме орб на бронеавтомобилях) могут также быть включены от одного до двух отдельных разведывательно-дозорных батальонов (ордб) на колесных БМП en:LAV 25, выполняющих роль разведчастей авангарда при быстром наступлении.

брбм дивизии МП США включает в себя:

  • штаб батальона, подразделения разведки и связи
  • 4 моторизованных разведроты на колесных БМП en:LAV 25

Десантный батальон высадки МП США

В состав 1-й и 3-й ДМП, кроме моторизованных пехотных и разведывательных батальонов также включены по одному т. н. десантному батальону высадки на плавающих машинах десанта AAV (LVT-7), основной задачей которых является высадка на побережье с УДК первой волны десанта с легким вооружением, захват и удержание плацдарма высадки до подхода основных сил дивизии морским или воздушным путем.

ОШС ДБВ на плавающих машинах десанта 1-й и 3-й ДМП (св. 200 ПМД AAV/LVT-7) включает в себя:

  • штаб батальона, подразделения разведки и связи
  • 4 штурмовые роты высадки на плавающих машинах десанта

Экспедиционные соединения и части КМП США

Экспедиционные боевые действия морпехи ведут в составе экспедиционных формирований КМП США (Marine Air-Ground Task Force — MAGTF), состоящих из: стрелковых частей МП, авиации МП, артиллерийских и танковых частей МП.

Существуют оперативные и оперативно-тактические экспедиционные формирования МП США трех уровней:

Экспедиционный корпус морской пехоты (ЭКМП, Marine Expeditionary Force — MEF)

Экспедиционный корпус морской пехоты (ЭКМП, Marine Expeditionary Force — MEF) (до 100 тыс. чел л/с) включает в себя

  • полк управления, разведки и связи
  • общевойсковую механизированную дивизию МП четырёхполкового состава
  • отдельный танковый батальон (М1А1 «Абрамс»)
  • артполк легких гаубиц M777 (с дивизионом РСЗО)
  • авиадивизию (АД, АКр) КМП США
  • дивизию инженерного обеспечения и тыла

ЭКМП выделяет из состава своих сил в качестве передовых сил быстрого реагирования:

  • до двух ЭБрМП постоянной готовности
  • до трех ЭПМП в береговом резерве и на десантных кораблях в составах оперативных флотов ВМС

Экспедиционная бригада морской пехоты (ЭБрМП, Marine Expeditionary Brigade — MEB)

Экспедиционная бригада морской пехоты (ЭБрМП, Marine Expeditionary Brigade — MEB) (до 15 тыс. чел л/с) включает в себя:

  • батальон управления, разведки и связи
  • моторизованный полк МП четырёхбатальонного состава
  • танковую роту (ОБТ М1А1 «Абрамс»)
  • дивизион легких гаубиц M777 (четырехбатарейного состава)
  • полковую авиационную группу КМП США
  • полк инженерного обеспечения и тыла

Для обеспечения боевых действий трех ЭБрМП постоянной боевой готовности осуществля­ется заблаговременное складирование военной тех­ники и средств материального обеспечения на трех эскадрах судов-скла­дов, которые постоянно находятся в Восточной Атлантике, Индийском океане и западной части Тихого оке­ана. В случае возникновения регионального конфликта личный состав соединения МП числом до ЭБрМП с личным вооружением может быть оперативно переброшен при помощи самолетов ТА на территорию соседних с конфликтом союзных США стран, где после подхода в порты судов-складов соединение получит технику, боеприпасы, проведет доукомплектовку и начнет развертывание.

Экспедиционный полк морской пехоты (ЭПМП, Marine Expeditionary Unit — MEU)

Экспедиционный полк морской пехоты (ЭПМП, Marine Expeditionary Unit — MEU) (до 2 тыс. чел л/с) включает в себя:

  • роту управления, разведки и связи
  • моторизованный батальон МП трехротного состава
  • отдельную АЭ КМП США смешанного состава (ИБАЭ/вертолетные эскадрильи КМП/АЭ ВТА)
  • батальон инженерного обеспечения и тыла
  • танковый взвод (ОБТ М1А1 «Абрамс»)
  • батарею легких гаубиц M777

В условиях мирного времени по одному ЭПМП придано группировкам 6-го и 7-го оперативных флотов на Средиземном море и в западной части Тихого океана. Периодически по ЭПМП находится на боевом дежурстве на УДК ВМС США в Карибском море и Индийском океане.

Список экспедиционных полков КМП США

ЭПМП Тихоокеанского ТВД

ЭПМП Тихоокеанского ТВД входят во состав 1-го экспедиционного корпуса морской пехоты (1-го ЭКМП). ЭПМП Тихоокеанского ТВД являются постоянно боеготовыми частями быстрого реагирования КМП США для военного вмешательства в возможные международные конфликты в зоне интересов ВС США в Тихоокеанской зоне, зонах Индийского океана и Персидского залива.[1]

Номер части Герб Гарнизон
11-й ЭПМП
в/ч
«Кэмп-Пендлтон»

(ш. Калифорния)
13-й ЭПМП
там же
15-й ЭПМП
там же

ЭПМП Атлантического ТВД

ЭПМП Атлантического ТВД входят во состав 2-го экспедиционного корпуса морской пехоты (2-го ЭКМП). ЭПМП Атлантического ТВД являются постоянно боеготовыми частями быстрого реагирования КМП США для военного вмешательства в возможные международные конфликты в зоне интересов ВС США в северной и южной зонах Атлантического океана и районе Средиземного моря.[1]

Номер части Герб Гарнизон
22-й ЭПМП<center>
<center><center> <center> в/ч
«Кэмп-Леджен»

(ш. С. Каролина) <center>
<center>24-й ЭПМП<center> <center><center> <center> там же<center>
<center> 26-й ЭПМП<center> <center><center> <center>там же<center>

ЭПМП в составе сил КМП США в Японии

Единственным ЭПМП передового базирования (на Тихоокеанском ТВД) в составе КМП США является 31-й ЭПМП в составе экспедиционных сил КМП США, расквартированных в Японии (3-й ЭКМП)..[1]

Номер части Герб Гарнизон
<center>31-й ЭПМП<center> <center><center> <center>в/ч
«Кэмп-Смедли»

(преф. Окинава, Япония) <center>

Сухопутные части и подразделения КМП США

Моторизованный батальон морской пехоты КМП США

Моторизованный батальон КМП США трёх- или четырёхротного состава (до 1500 человек л/с) состоит из:

  • штабной роты (англ. Headquarters and Service (H&S) Company))
  • 3 или 4 моторизованных рот МП, имеющих следующие сквозные обозначения в составе полка МП (с 1-й по 11-ю роты МП):
  • роты тяжелого вооружения (англ. Weapons Company)

Моторизованный батальон МП имеет на своём вооружении 145 колесных БМП (LAV-25) в различных вариантах вооружения:

  • БМП (LAV-25A1, LAV-25A2)
  • самоходные миномёты (LAV-M)с 81-мм или 107-мм миномётом)
  • СУ ПТУР «Toy» (LAV-AT)
  • колесные ЗРПУ (LAV-AD)
  • КШМ управления (LAV-C2)

Моторизованная рота морской пехоты КМП США

В организационно-штатную структуру моторизованного батальона КМП США входят от одной до пяти моторизованных рот МП. Ротам присваивается алфавитные (A («Альфа»)/B («Браво»)/C («Чарли»)/D («Дельта»)/(«Эхо»), а полкам/батальонам — номерные порядковые обозначения. Позывной «Браво 3-1» обозначает 2-ю роту 3-го бна 1-го полка МП.

Роты МП могут быть стрелковыми (rifle company), либо тяжелого вооружения (weapons company):
Стрелковой ротой МП командует командир роты (должностная единица капитан КМП) с заместителем (должностная единица старшего лейтенанта КМП (first lieutenant USMC)).
Стрелковая рота МП состоит из:

В состав роты МП также входят

  • специалист по БП
  • ротный специалист по вооружению (gunnery sergeant)
  • полевой фельдшер
  • ротный писарь
  • сержант военной полиции

Рота тяжелого вооружения (огневых средств) МП (weapons company) трехвзводного состава состоит из:

  • миномётного взвода (3 81-мм миномета M252)
  • ПТ-взвода
  • пулеметного взвода.

Стрелковый взвод морской пехоты КМП США

Стрелковым взводом МП командует командир взвода (должностная единица лейтенант КМП). В состав стрелкового взвода МП (rifle platoon) входят:

  • 3 стрелковых отделения
  • заместитель командира отделения (staff sergeant)
  • полевой фельдшер

Взводом тяжёлого вооружения МП командует командир взвода (должностная единица лейтенант КМП). Во взвод тяжёлого вооружения МП (weapons platoon) входят:

  • миномётное отделение (3 60-мм миномёта M224)
  • пулемётное отделение (3 единых пулемёта M240)
  • гранатометное отделение (6 ручных гранатомётов SMAW)
  • взводный специалист по вооружению (gunnery sergeant)
  • полевой фельдшер

Стрелковым отделением МП (squad) командует командир отделения (должностная единица сержант КМП). Отделение (squad) состоит из трёх огневых групп.

Низшей боевой единицей МП США является огневая группа (fire team)) состоящая из:

Напишите отзыв о статье "Общевойсковая структура КМП США"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.globalsecurity.org/military/agency/usmc/meu.htm profile] at GlobalSecurity.org

Отрывок, характеризующий Общевойсковая структура КМП США

– И красавица какая! Спасибо, голубушка!
Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.
– До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе.
– Благодарю вашу светлость, – отвечал князь Андрей, – но я боюсь, что не гожусь больше для штабов, – сказал он с улыбкой, которую Кутузов заметил. Кутузов вопросительно посмотрел на него. – А главное, – прибавил князь Андрей, – я привык к полку, полюбил офицеров, и люди меня, кажется, полюбили. Мне бы жалко было оставить полк. Ежели я отказываюсь от чести быть при вас, то поверьте…
Умное, доброе и вместе с тем тонко насмешливое выражение светилось на пухлом лице Кутузова. Он перебил Болконского:
– Жалею, ты бы мне нужен был; но ты прав, ты прав. Нам не сюда люди нужны. Советчиков всегда много, а людей нет. Не такие бы полки были, если бы все советчики служили там в полках, как ты. Я тебя с Аустерлица помню… Помню, помню, с знаменем помню, – сказал Кутузов, и радостная краска бросилась в лицо князя Андрея при этом воспоминании. Кутузов притянул его за руку, подставляя ему щеку, и опять князь Андрей на глазах старика увидал слезы. Хотя князь Андрей и знал, что Кутузов был слаб на слезы и что он теперь особенно ласкает его и жалеет вследствие желания выказать сочувствие к его потере, но князю Андрею и радостно и лестно было это воспоминание об Аустерлице.
– Иди с богом своей дорогой. Я знаю, твоя дорога – это дорога чести. – Он помолчал. – Я жалел о тебе в Букареште: мне послать надо было. – И, переменив разговор, Кутузов начал говорить о турецкой войне и заключенном мире. – Да, немало упрекали меня, – сказал Кутузов, – и за войну и за мир… а все пришло вовремя. Tout vient a point a celui qui sait attendre. [Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать.] A и там советчиков не меньше было, чем здесь… – продолжал он, возвращаясь к советчикам, которые, видимо, занимали его. – Ох, советчики, советчики! – сказал он. Если бы всех слушать, мы бы там, в Турции, и мира не заключили, да и войны бы не кончили. Всё поскорее, а скорое на долгое выходит. Если бы Каменский не умер, он бы пропал. Он с тридцатью тысячами штурмовал крепости. Взять крепость не трудно, трудно кампанию выиграть. А для этого не нужно штурмовать и атаковать, а нужно терпение и время. Каменский на Рущук солдат послал, а я их одних (терпение и время) посылал и взял больше крепостей, чем Каменский, и лошадиное мясо турок есть заставил. – Он покачал головой. – И французы тоже будут! Верь моему слову, – воодушевляясь, проговорил Кутузов, ударяя себя в грудь, – будут у меня лошадиное мясо есть! – И опять глаза его залоснились слезами.
– Однако до лжно же будет принять сражение? – сказал князь Андрей.
– До лжно будет, если все этого захотят, нечего делать… А ведь, голубчик: нет сильнее тех двух воинов, терпение и время; те всё сделают, да советчики n'entendent pas de cette oreille, voila le mal. [этим ухом не слышат, – вот что плохо.] Одни хотят, другие не хотят. Что ж делать? – спросил он, видимо, ожидая ответа. – Да, что ты велишь делать? – повторил он, и глаза его блестели глубоким, умным выражением. – Я тебе скажу, что делать, – проговорил он, так как князь Андрей все таки не отвечал. – Я тебе скажу, что делать и что я делаю. Dans le doute, mon cher, – он помолчал, – abstiens toi, [В сомнении, мой милый, воздерживайся.] – выговорил он с расстановкой.
– Ну, прощай, дружок; помни, что я всей душой несу с тобой твою потерю и что я тебе не светлейший, не князь и не главнокомандующий, а я тебе отец. Ежели что нужно, прямо ко мне. Прощай, голубчик. – Он опять обнял и поцеловал его. И еще князь Андрей не успел выйти в дверь, как Кутузов успокоительно вздохнул и взялся опять за неконченный роман мадам Жанлис «Les chevaliers du Cygne».
Как и отчего это случилось, князь Андрей не мог бы никак объяснить; но после этого свидания с Кутузовым он вернулся к своему полку успокоенный насчет общего хода дела и насчет того, кому оно вверено было. Чем больше он видел отсутствие всего личного в этом старике, в котором оставались как будто одни привычки страстей и вместо ума (группирующего события и делающего выводы) одна способность спокойного созерцания хода событий, тем более он был спокоен за то, что все будет так, как должно быть. «У него не будет ничего своего. Он ничего не придумает, ничего не предпримет, – думал князь Андрей, – но он все выслушает, все запомнит, все поставит на свое место, ничему полезному не помешает и ничего вредного не позволит. Он понимает, что есть что то сильнее и значительнее его воли, – это неизбежный ход событий, и он умеет видеть их, умеет понимать их значение и, ввиду этого значения, умеет отрекаться от участия в этих событиях, от своей личной волн, направленной на другое. А главное, – думал князь Андрей, – почему веришь ему, – это то, что он русский, несмотря на роман Жанлис и французские поговорки; это то, что голос его задрожал, когда он сказал: „До чего довели!“, и что он захлипал, говоря о том, что он „заставит их есть лошадиное мясо“. На этом же чувстве, которое более или менее смутно испытывали все, и основано было то единомыслие и общее одобрение, которое сопутствовало народному, противному придворным соображениям, избранию Кутузова в главнокомандующие.


После отъезда государя из Москвы московская жизнь потекла прежним, обычным порядком, и течение этой жизни было так обычно, что трудно было вспомнить о бывших днях патриотического восторга и увлечения, и трудно было верить, что действительно Россия в опасности и что члены Английского клуба суть вместе с тем и сыны отечества, готовые для него на всякую жертву. Одно, что напоминало о бывшем во время пребывания государя в Москве общем восторженно патриотическом настроении, было требование пожертвований людьми и деньгами, которые, как скоро они были сделаны, облеклись в законную, официальную форму и казались неизбежны.
С приближением неприятеля к Москве взгляд москвичей на свое положение не только не делался серьезнее, но, напротив, еще легкомысленнее, как это всегда бывает с людьми, которые видят приближающуюся большую опасность. При приближении опасности всегда два голоса одинаково сильно говорят в душе человека: один весьма разумно говорит о том, чтобы человек обдумал самое свойство опасности и средства для избавления от нее; другой еще разумнее говорит, что слишком тяжело и мучительно думать об опасности, тогда как предвидеть все и спастись от общего хода дела не во власти человека, и потому лучше отвернуться от тяжелого, до тех пор пока оно не наступило, и думать о приятном. В одиночестве человек большею частью отдается первому голосу, в обществе, напротив, – второму. Так было и теперь с жителями Москвы. Давно так не веселились в Москве, как этот год.
Растопчинские афишки с изображением вверху питейного дома, целовальника и московского мещанина Карпушки Чигирина, который, быв в ратниках и выпив лишний крючок на тычке, услыхал, будто Бонапарт хочет идти на Москву, рассердился, разругал скверными словами всех французов, вышел из питейного дома и заговорил под орлом собравшемуся народу, читались и обсуживались наравне с последним буриме Василия Львовича Пушкина.
В клубе, в угловой комнате, собирались читать эти афиши, и некоторым нравилось, как Карпушка подтрунивал над французами, говоря, что они от капусты раздуются, от каши перелопаются, от щей задохнутся, что они все карлики и что их троих одна баба вилами закинет. Некоторые не одобряли этого тона и говорила, что это пошло и глупо. Рассказывали о том, что французов и даже всех иностранцев Растопчин выслал из Москвы, что между ними шпионы и агенты Наполеона; но рассказывали это преимущественно для того, чтобы при этом случае передать остроумные слова, сказанные Растопчиным при их отправлении. Иностранцев отправляли на барке в Нижний, и Растопчин сказал им: «Rentrez en vous meme, entrez dans la barque et n'en faites pas une barque ne Charon». [войдите сами в себя и в эту лодку и постарайтесь, чтобы эта лодка не сделалась для вас лодкой Харона.] Рассказывали, что уже выслали из Москвы все присутственные места, и тут же прибавляли шутку Шиншина, что за это одно Москва должна быть благодарна Наполеону. Рассказывали, что Мамонову его полк будет стоить восемьсот тысяч, что Безухов еще больше затратил на своих ратников, но что лучше всего в поступке Безухова то, что он сам оденется в мундир и поедет верхом перед полком и ничего не будет брать за места с тех, которые будут смотреть на него.
– Вы никому не делаете милости, – сказала Жюли Друбецкая, собирая и прижимая кучку нащипанной корпии тонкими пальцами, покрытыми кольцами.
Жюли собиралась на другой день уезжать из Москвы и делала прощальный вечер.
– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?