Общественное радио Армении

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Общественное радио Армении
Город

Ереван

Страна

Армения Армения

Зона вещания

Армения Армения,
Нагорно-Карабахская Республика Нагорно-Карабахская Республика,
международное интернет- и спутниковое вещание

Дата начала вещания

1926 год

Руководители

Арман Сагателян — исполнительный директор

Сайт

[armradio.am o.am]

Онлайн-трансляция

[www.armradio.am/en/live-broadcast/ есть]

Общественное радио Армении (арм. Հայաստանի հանրային ռադիո) — общественная радиостанция из Армении, осуществляющая вещание в частотном радиоэфире на УКВ OIRT, УКВ CCIR и СВ[1], через кабельную радиосеть, сеть Интернет и спутниковое вещание через спутники Eutelsat HotBird (Европа), Eutelsat 36B (Евразия), Galaxy 19 (Северная Америка). Эфир радиостанции состоит из общественно-политических, информационных, культурно-развлекательных, спортивных и музыкальных передач.





Создание радиостанции

23 февраля 1925 г. ЦК Коммунистической партии Армянской ССР принято решение о создании в г. Ереване радиостанции республиканского значения. Пробное вещание в радиоэфире начато 1 сентября 1926 года, начало регулярного вещания относится к 1926—1927 гг.[2] В 1933 году был создан Комитет по радиофикации и радиовещанию при Совете Народных Комиссаров Армянской ССР (Радиокомитет Армянской ССР), с 1957 года - Государственный комитет Армянской ССР по телевидению и радиовещанию (Гостелерадио Армянской ССР). Исследователи истории журналистики отмечают следующие особенности радиовещания в первые годы:

В общественном (республиканском) радио в первые годы вещания регулярная структура радиопрограмм была чрезвычайно редкой, а форма и содержание передач отличались пестротой. Радиопередачи, в основном, были посвящены трансляции музыкальных концертов, литературных чтений, драматических постановок, бесед в эфире, граммофонных записей. Были заложены основы радиоинтервью и радиорепортажа.[2]

В начале 1990-х годов Гостелерадио Армении было реорганизовано в Государственную телерадиокомпанию Республики Армения (ГТРК Республики Армения). В 1990-е году ГТРК Республики Армения запустила Вторую программу Радио Армении, однако в 1990-е году она была закрыта.

Языки вещания

Кроме армянского языка, Общественное радио Армении вещает на основных языках национальных меньшнств Армении, а также на языках отдельных стран и регионов. Международное вещание вне территории Армении и НКР осуществляется в КВ-диапазоне, посредством спутниковой связи, а также онлайн в сети Интернет. Вещание осуществляется на языках[3]:

  • Армянский
  • Арабский
  • Ассирийский
  • Азербайджанский
  • Английский
  • Французский
  • Грузинский
  • Греческий
  • Езидский
  • Курдский
  • Немецкий
  • Фарси
  • Русский
  • Испанский
  • Турецкий

Творческие коллективы

При общественном радио Армении созданы и функционируют следующие творческие коллективы:

  • Ансамбль народных инструментов имени Арама Мерангуляна (основан в 1926 г., художественный руководитель — Рубен Матевосян)
  • Эстрадно-симфонический оркестр (основан в 1972 г., художественный руководитель — Ерванд Ерзнкян)
  • Детско-юношеский эстрадно-фольклорный ансамбль «Аревик» (основан в 1979 г., художественный руководитель — Армен Геворгян)
  • Камерный хор Национального радио Армении[4] (основан в 1929 г., художественный руководитель — Тигран Экекян)
  • Ансамбль скрипачей Национального радио Армении имени Г. Ачемяна (основан в 1970 г., в 2003 г. переподчинён Ереванской государственной консерватории имени Комитаса)
  • Симфонический оркестр Национального радио Армении имени Огана Дуряна (основан в 1966 г.)

Напишите отзыв о статье "Общественное радио Армении"

Примечания

  1. [radiomap.eu/am/yerevan Радиостанции Еревана]
  2. 1 2 [lraber.asj-oa.am/253/ Овсепян М. М. Основание общественного радио Армении. Вестник общественных наук, № 2, 2006. Стр. 117-126. ISSN 0320-8117 (на армянском языке)].
  3. Jerome S. Berg, Broadcasting On The Short Waves, 1945 To Today (McFarland, 2008), p159
  4. [www.hekekyan.am/index.php?option=com_content&view=article&id=21&Itemid=24&lang=en Официальный сайт Тиграна Экекяна (на английском языке)].

Ссылки

  • [armradio.am/ Общественное радио Армении]
  • [armradio.info/ Международное вещание Общественного радио Армении]

Отрывок, характеризующий Общественное радио Армении


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…