Общество охраны морской фауны

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Sea Shepherd Conservation Society
Год основания

1977 год

Основатели

Пол Уотсон

Расположение

Фрайдей Харбор, штат Вашингтон, США
Мельбурн, Австралия

Представительство

всемирная

Сфера деятельности

Защита животных, Охрана окружающей среды

Веб-сайт

[www.seashepherd.org/ seashepherd.org]

Общество охраны морской фауны (SSCS) (англ. Sea Shepherd Conservation Society, дословно Общество сохранения «Морской пастух», иногда название переводится как «Морской Дозор»[1]) — некоммерческая организация, занимающаяся защитой и сохранением экосистем морской среды, расположенная во Фрайдей Харбор, штат Вашингтон, США. Организация использует тактику прямого действия при защите морской фауны, и работает преимущественно в международных водах. Организация уделяет особое внимание связям с общественностью и освещению своей деятельности через средства массовой информации. В последнее время общество занималось анти-китобойной деятельностью в водах Антарктики.

Сегодня организация управляет несколькими кораблями. Корабли Общества называют «Флотилией Нептуна».

Общество охраны морской фауны было основано в 1977 году (и изначально называлось Earth Force Society) Полом Уотсоном, одним из первых участников Гринпис, считавшим действия Гринпис недостаточно решительными.[2] Значительное число известных личностей поддержало тактику Общества в части противостояния рыболовству, китобойному промыслу и охоте на тюленей, в то же время критики относят такие акции прямого действия к насильственным методам.[3][4]

Акции включают в себя повреждение, ведущее к подтоплению, стоящих в портах китобойных судов, препятствование охоте на тюленей в Канаде, таран судов, попытки временно ослепить или дезориентировать китобоев с помощью лазерных устройств,[5][6] забрасывание вышедших в море судов бутылками с резко пахнущей масляной кислотой,[6] абордаж китобойных судов, захват и уничтожение установленных в море дрифтерных сетей. Общество охраны морской фауны объясняет, что подобные агрессивные акции необходимы, поскольку мировое сообщество продемонстрировало нежелание или неспособность остановить жестокие по отношению к животным методы промысла.[7]

Некоторые правительственные структуры и организации относят SSCS к террористам.[8]

В 2008 году канал Animal Planet приступил к съёмкам еженедельной программы Китовые войны о столкновениях SSCS с японским китобойным флотом в Южном океане, которая впоследствии принесла Обществу широкую известность.





История

Предшественница организации, Earth Force Society, была создана в 1977 году Полом Уотсоном, после его исключения из совета Гринпис в связи с разногласиями в отношении акций прямого действия, не соответствующих пацифистскому духу Гринпис.[9][10] Вскоре Уотсон покинул Гринпис. Первоначально его организация не имела финансирования и поддерживалась лишь небольшой группой сторонников. В 1978 году Ватсон сумел убедить Кливленда Эмори, возглавлявшего британский фонд защиты животных, профинансировать приобретение первого судна Sea Shepherd.[7]

Первая акция прямого действия была проведена Обществом охраны морской фауны против охоты на тюленей в Канаде в заливе Св. Лаврентия в марте 1979 года.[11][12]

Продолжение таких акций сделали SSCS ответственным за повреждение или подтопление нескольких китобойных судов с помощью диверсий или тарана. SSCS предпринимает попытки противодействия китобоям России, Испании, Норвегии, Исландии, Фарерских островов и Японии в кампаниях по всему миру.[2][7]

Следуя той же тактике в последующие годы, SSCS удалось подтопить португальское китобойное судно, однако Sea Shepherd было конфисковано и утрачено. По словам Уотсона, он использовал средства, вырученные от продажи прав на историю инцидента, для финансирования его следующего судна.[7]

В 1980-е годы организация проводит ряд спорных и опасных акций, направленных на защиту морской среды, среди которых атака на китобойную базу в Хвальфьёрде. Однако 1990-е её характеризует стремление изменить общественное мнение.[7] И если раньше это была аргументация с позиции этики, в 90-х команда Уотсона начинает позиционировать себя как организацию, борющуюся с браконьерством, приписывая себе полномочия закона, опираясь на нечётко сформулированное собственное толкование законодательства об охране окружающей среды и морского права.[7][13] В некоторых случаях в 2000-х Общество охраны морской фауны сотрудничает с правительствами, участвуя в официальной борьбе с морским браконьерством, как, например, в водах Коста-Рики.[14]

Статус и руководство

Общество охраны морской фауны является неправительственной экологической организацией США (501(c)(3)) и освобождена от налогообложения. 80,8 % доходов организация тратит на свои программы, 8,9 % — на административные расходы.[15] Общество функционирует за счёт средств, полученных от частных и корпоративных пожертвований, лекций Пола Уотсона, интернет-рекламы[7] и грантов. В обществе работают волонтёры и малооплачиваемые сотрудники.[7] Уотсон говорит, что предполагает сохранить его организацию небольшой и не верит во вложения в увеличение фонда и расширение штата.[7]

SSCS управляется советом директоров. В настоящее время в организации шесть директоров, включая Уотсона. Общество имеет нескольких консультативных советов, каждый из которых занимается определённой областью знаний. Среди них научный, технический и совет по охране окружающей среды, в который входят 13 членов, включая основателя Earth First! Дэйва Формана и Херста Клейншмидта, бывшего (2006) заместителя председателя Международной китобойной комиссии; совет по финансам и управлению; совет по закону и праву, куда входит Ян Кэмпбелл, бывший министр окружающей среды и культурного наследия Австралии (2004—2007), ранее обвиняемый представителями китобойного бизнеса в неприемлемых тесных связях с организацией;[16][17] совет по правам человека и животных, куда входит философ права Том Риган; совет по средствам массовой информации и культуре, среди членов которого Шон Пенн и Мартин Шин, а также совет по фотографии.[18] В январе 2015 года в совет директоров организации вошла известная фотомодель Памела Андерсон.[19]

Активизм

Общество охраны морской фауны в целях защиты морской флоры и фауны проводит как традиционные акции протеста, так и акции прямого действия. Эти операции включают в себя препятствование коммерческому рыболовству, браконьерскому вылову акул и добыче акульих плавников[20] (когда акул вылавливают, отрезают им плавники, и, ещё живых, сбрасывают в море, где те, не имея возможности нормально передвигаться, погибают от асфиксии, кровопотери, либо нападения других хищников[21]), охоте на тюленей и китобойному промыслу.[2][22]

SSCS активно препятствует лову рыбы и браконьерству в водах Тихого океана, Средиземного моря и близ Галапагоских островов.

Согласно заявленной миссии, организация «использует инновационную тактику прямого действия с целью расследования, документирования и противодействия, когда это необходимо для выявления и пресечения незаконной деятельности в открытом море».[23] В 2009 году Пол Уотсон заявил, что организацией потоплено 10 китобойных судов и уничтожено оборудование на миллионы долларов.[24] Данная практика привела к травмам у моряков, таким как сотрясение мозга и осложнения в результате применения химического оружия, в том числе у членов экипажей SSCS.[25][26]

Уотсон расценивает предпринятые меры как противодействие «преступной деятельности», и характеризует Общество как «организацию, борющуюся с браконьерством».[13]

Критика

Критики утверждают, что действия SSCS являются нарушением международного права,[27] на что Уотсон отвечает, что действия Общества, напротив, направлены на соблюдение международного морского права в соответствии с документами Организации Объединенных Наций и Всемирной хартии природы.[28][29]

В репертуаре фарерской рок-группы Týr есть песня «Rainbow Warrior», которая была написанная в протест SSCS[30]. Вокалист группы Хери Йонсен и барабанщик Кари Стреймой негативно отзывались о присутствии Общества на Фарерах[31]. Йонсен также участвовал в теле-дебатах с Полом Уотсоном[32].

Когда Австралия объявила охоту Японии в Китовом заповеднике Южного океана незаконной, судья федерального суда отметил, что «не существует практического механизма, посредством которого решение суда могло бы быть исполнено».[33]

Отсутствие таких законных механизмов вынуждает Общество действовать без официальных санкций, выполняя, по их мнению, функции правоохранительных органов. В 2008 году в научном докладе Университета Монаша содержался вывод о том, что Общество охраны морской фауны наиболее точно может быть охарактеризовано как организация, осуществляющая правосудие там, где государство и международное сообщество не может или не желает этого делать.[34]

С тех пор как Уотсон оставил Гринпис,[10] организация подвергает критике тактику Общества охраны морской фауны,[35] особенно в части столкновений с китобойными судами в море. Гринпис настаивает на том, что тактика SSCS может создавать угрозу для жизни рыбаков и китобоев,[36][37] и называет Уотсона сторонником насилия и экстремистом, отказываясь от каких-либо дополнительных комментариев к его действиям.[38] Гринпис также критикует сайт и символику Общества.[39] Обе организации протестуют против китобойного промысла Японии, но Гринпис не содействует SSCS в преследовании китобоев.

В своей книге 2009 года Китобойной промысел в Японии Дзюн Морикава пишет, что конфронтационная тактика SSCS в действительности укрепила решимость Японии продолжать свою китобойную программу. Согласно Морикаве, деятельность Общества, направленная против китобойных судов Японии позволила японскому правительству получить внутреннюю поддержку от японцев, придерживающихся противоположных взглядов на эту охоту.[40]

Общество охраны морской фауны подвергается критике, а иногда и физическому нападению в ряде стран, где проводит свои акции. В ноябре 1988 года была захвачена и брошена на рифы надувная лодка, принадлежащая обществу, в ответ на протесты против охоты на китов индейского племени Мака.[41] В марте 1995 года группа канадских охотников на тюленей ворвалась в гостиницу, где жили волонтёры организации. Им удалось убежать, в то время как нападавшие обыскивали их комнату.[42] В 2005 году экипаж SSCS был атакован группой охотников на тюленей.[43]

В 2008 году рыбаки французских островов Сен-Пьер и Микелон подрезали на линии швартовки Farley Mowat, услышав, что Уотсон пренебрежительно отозвался о гибели четырёх охотников на тюленей.[44] В феврале 2010 года у австралийского посольства в Токио прошла демонстрация защитников китобойного промысла против Общества охраны морской фауны. Активист протеста назвал действия организации «расовой дискриминацией японского народа».[45]

Трей Паркер, один из создателей сатирического мультсериала «Южный парк», наоборот критиковал Общество за недосточный радикализм борьбы с японским китобойным промыслом (порой напоминающей фарс) в серии «Китовые шлюхи».

Связи с общественностью

Организация работает с журналистами и составляет заявления в формате пресс-релизов для распространения своей информации в СМИ.[46][47]

Один из примеров такого взаимодействия Уотсон демонстрирует в эпизоде Китовых войн, когда создает международную информационную «бурю», после того как два члена экипажа Общества оказываются заключёнными под стражей на японском китобойном судне после незаконного проникновения на корабль.[48][49][50] В своей книге Earthforce!, Уотсон советует читателям, когда они считают необходимым, готовить информацию, содержащую цифры и факты, и смело передавать её журналистам.[7] Добавляя, что «истина не имеет ничего общего» с сущностью масс-медиа.[51] И на обвинение в манипуляции со СМИ отвечает: «То, что мы делаем — лишь предоставляем СМИ сюжеты, от которых они не могут отказаться … и это то, как мы привлекаем внимание к происходящему с китами, тюленями, акулами и другими морскими обитателями, за сохранение которых мы боремся».[38]

Общество охраны морской фауны также использовало спутниковые каналы связи, веб-камеры и интернет-блоги при осуществлении своих операций в Южном океане, и предлагало СМИ работать вместе. В 2006 году организацию сопровождали представители сети Seven Network, журнала National Geographic и документалисты.[2] В телевизионном документальном сериале Discovery Китовые войны запечатлена антарктическая кампания Общества охраны морской фауны 2008—2009 гг. против японских китобоев, последовавшая за произошедшим со Steve Irwin.[38] Трансляция сериала началась 7 ноября 2008 года на канале Discovery Animal Planet.

Организация получает пожертвования как от творческих знаменитостей, так и от бизнесменов, в их числе Стив Винн, Боб Баркер и Джон Пол Деджориа, актеры Эдвард Нортон, Пирс Броснан, Кристиан Бэйл, Эмили Дешанель и Уильям Шетнер.[7][7][13][38][52] Мартин Шин, Дэрил Ханна и Ричард Дин Андерсон присоединились к акциям протеста Общества. В 2007 году актёр Хит Леджер стал автором и режиссёром музыкального видео на песню Modest Mouse King Rat с целью повышения осведомлённости общества о ежегодной охоте на китов, проходящей у берегов его родной Австралии. Леджер погиб до завершения этой работы, но она была закончена другими, и видео вышло в эфир в августе 2009 года. Выручка от его продаж на iTunes за первый месяц релиза была пожертвована SSCS.[53][54]

Финансовую поддержку организации оказывают музыканты, среди них Мик Джаггер, Энтони Кидис (Red Hot Chili Peppers), Леона Льюис, Рик Рубин, группа The Red Paintings.[13] В 2009 году серфер-профессионал Келли Слейтер присоединился к Quicksilver — австралийскому партнеру Общества для выпуска благотворительной линии одежды, куда вошли и спортивные шорты дизайна от Слейтера.[55]

Далай-лама направил Полу Уотсону письмо с выражением поддержки, сопроводив его насупившейся статуэткой божества Хаягрива,[38] символизирующей сострадание и упорство в преодолении трудностей.

В 2008 году Косметическая компания Lush поддержала организацию в деле просвещения общества о практике добычи акульих плавников, выпустив Мыло из плавников акулы (Shark Fin Soap) — каламбур на суп из плавников акулы (shark fin soup), все средства от продажи которого были направлены SSCS.[56][57]

Взаимоотношения с властями

В докладе на тему «Угроза экотерроризма», сделанном для одного из подкомитетов Конгресса США в 2002 году, Общество охраны морской фауны оказалась первой организацией, которую упоминает представитель ФБР в связи с их препятствованием коммерческому рыболовству, выражавшемся в повреждении дрифтерных сетей.[58] Ранее в отчёте канадской разведки на тему «Отдельные вопросы терроризма» было заявлено, что «Уотсон и его сторонники были вовлечены в целый ряд боевых действий» против охотников на китов и тюленей, рыболовов, использующих дрифтерные сети, и упомянуто о «деятельности, направленной против лесозаготовок в Канаде».[59] Также организация обвинялась в экотерроризме японским правительством.[38] В связи с акциями, направленными против канадских охотников на тюленей, проводимых SSCS в 2008 году, Дэнни Уильямс, премьер Ньюфаундленда и Лабрадора, назвал Уотсона террористом и сказал, что присутствие SSCS в этой провинции не приветствуется.[60]

Организация готовит большинство своих акций в Австралии, с участием иностранных волонтёров, которым необходима возможность въезжать и выезжать из страны по туристическим визам.[61] Tasmanian Greens и «зеленый» Сенатор Боб Браун разными способами поддерживают организацию, включая защиту перед австралийским правительством и общественную поддержку.[62] Когда Стив Ирвин вернулся в Хобарт в феврале 2009 года, австралийская федеральная полиция изъяла кинохронику и судовые журналы корабля, обосновав это претензиями со стороны Японии.[63][64] Браун заявил, что австралийский премьер-министр должен потребовать их немедленного возвращения, однако пресс-секретарь министра внутренних дел ответил, что это вопрос федеральной полиции.[65]

В октябре 2009 года австралийский Департамент иммиграции постановил, что Уотсон и его старший помощник Питер Хаммерстедт должны удовлетворять новым требованиям получения бизнес-виз. Уотсон раскритиковал эти требования, так как усмотрел в них уступку давлению со стороны Японии.[61] Австралийское правительство отклонило идею о том, что это попытка каким-то образом задержать Уотсона, и 20 октября 2009 визы были выданы.[66]

В 2010 году во время визита в Японию Далай-лама сказал, что, хотя он согласен c необходимостью прекращения Японией охоты на китов, Общество должно отказаться от использования насильственных методов для достижения этой цели.[67]

В феврале 2010 года активист Sea Shepherd из Новой Зеландии Пит Бетьюн высадился на борту японского китобойного судна «Сёнан-мару № 2» и попытался произвести гражданский арест экипажа судна. Но японское судно сразу же направилось в Токио, где Бетьюна арестовали японские власти. В июле 2010 года он был осужден на 2 года заключения условно[68]

Корабли SSCS ходили под флагами разных стран, и, по мнению ряда правительств, занимались неподобающей деятельностью, что неоднократно приводило к проблемам регистрации морских судов Общества.[69][70] Канада, Белиз и Того аннулировали регистрацию нескольких судов, а ранее регистрацию аннулировали Нидерланды.[71][72][73]

Японский институт исследования китов (ICR) и компания Kyodo Senpaku Kaisha, которой принадлежат китобойные суда, в декабре 2012 года подала иск в суд на активистов из организации Sea Shepherd. Заявитель попросил предоставить юридическую защиту своих судов и членов экипажей. В частности, в иске говорится о многочисленных попытках испортить двигатели судов, что создавало потенциально крайне опасные для экипажа ситуации. Представитель ICR Гэвин Картер (Gavin Carter) ранее заявлял, что поданный в суд иск касается только насильственных акций, а не мирных демонстраций протеста. Он также сообщил, что денежной компенсации от активистов ICR не требует.

В феврале 2013 г. судья апелляционного суда девятого округа США Алекс Козински (Alex Kozinski) признал действия активистов Sea Shepherd пиратскими и предписал членам экологической организации прекратить нападать на японские китобойные судна. «Вам не обязательно иметь костяную ногу и закрывать один глаз, чтобы быть пиратами», ― заявил он.[68]

Корабли

На начало 2010 года у Общества было два корабля — MV Steve Irwin и Bob Barker, и несколько небольших судов типа RHIB.[74][75]

Стив Ирвин был приобретён в 2006 году и первоначально назывался Robert Hunter. Он был переименован в честь австралийского исследователя Стива Ирвина «The Crocodile Hunter» («Охотника за крокодилами»).[76] Терри Ирвин, вдова Стива, поддержав Общество охраны морской фауны, сказала: «Киты всегда были в сердце Стива, и в 2006 году он рассматривал возможность присоединиться к Обществу и посвятить своё путешествие защите этих прекрасных животных».[77]

Другое судно, 1200-тонный Боб Баркер, было названо в честь владельца известного телешоу и активиста защиты животных Боба Баркера, который, пожертвовав 5 миллионов долларов США, сделал возможной покупку в Гане старого норвежского китобойного судна.[78] В феврале 2010 года Боб Баркер столкнулся с японским китобойным судном, которое нанесло ему глубокую пробоину в корпусе.[79]

В 2010 году Sea Shepherd за 4 миллиона долларов приобрело судно-перехватчик Gojira (прежнее название Ocean 7 Adventurer). По словам Sea Shepherd, Gojira является самым быстроходным и мощным перехватчиком в истории организации. Для имени корабля использовано японское название «Годзиллы».[80][81]. Позже судно было переименовано в MV Brigitte Bardot.

Ранее Общество также владело кораблём Farley Mowat (конфискованным канадским правительством) и Ady Gil, прежде известным как Earthrace (затонувшим после столкновения с японским судном «Сёнан мару 2» в начале 2010 года), а также рядом предшествующих судов.

В настоящее время (2016 г.) во флотилии общества имеется 8 судов: Steve Irwin, Brigitte Bardot, Bob Barker, Sam Simon, Martin Sheen, Jairo Mora Sandoval, Jules Verne, а также новый Farley Mowat.

Книги, написанные участниками Общества

  • David B. Morris, Earth Warrior: Overboard with Paul Watson and the Sea Shepherd Conservation Society (Golden, CO: Fulcrum Publishing, 1995). ISBN 1-55591-203-6
  • Rik Scarce, Eco-Warriors: Understanding the Radical Environmental Movement, second revised ed. (1990; Left Coast Press, 2005), Ch. 6. ISBN 978-1-59874-028-8
  • Paul Watson, Earthforce! An Earth Warrior’s Guide to Strategy (Los Angeles: Chaco Press, 1993). ISBN 0-9616019-5-7
  • Paul Watson, Ocean Warrior: My Battle to End the Illegal Slaughter on the High Seas (1994; Key Porter Books, 1996). ISBN 978-1-55013-599-2
  • Paul Watson, Seal Wars: Twenty-five Years in the Front Lines with the Harp Seals (2002; Firefly Books, 2003). ISBN 978-1-55297-751-4

Напишите отзыв о статье "Общество охраны морской фауны"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20100525111635/www.gzt.ru/topnews/world/242717.html Эколог пообещал пустить ко дну всех браконьеров]
  2. 1 2 3 4 [www.nationalgeographic.com/adventure/0605/features/whales.html The Whale Warriors: Whaling in the Antarctic Seas]. National Geographic Adventure. [www.webcitation.org/5s3gB4JAL Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  3. [www.uptownmag.com/2008-05-01/page2167.aspx Not going down without a fight]. Uptown. [www.webcitation.org/5s3goJ77f Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  4. [www.timesonline.co.uk/tol/news/world/asia/article1358479.ece Whalers aid in Antarctic rescue of environmentalists]. Times. [www.webcitation.org/5s3hZWw6w Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  5. [www.wired.com/dangerroom/2010/01/whaling-protesters-pioneer-non-lethal-warfare/ Whaling Protesters Pioneer Non-lethal Warfare]. Wired. [www.webcitation.org/5s3i4Zzi2 Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  6. 1 2 [www.nzherald.co.nz/nz/news/article.cfm?c_id=1&objectid=10619393 Hardline warrior in war to save the whale]. The New Zealand Herald, Jan 11, 2010. [www.webcitation.org/5s3z9ieWW Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [www.newyorker.com/reporting/2007/11/05/071105fa_fact_khatchadourian Neptune’s Navy]. The New Yorker. [www.webcitation.org/5s3iI2g0H Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  8. Douglass F. Rohrman (2004). «Environmental Terrorism». Frontiers in Ecology and the Environment 2 (6): 332.
  9. [www.guardian.co.uk/environment/2006/jan/02/whaling.activists Greenpeace fights sea battle with rival anti-whaling ship]. Guardian, 2 January 2006. [www.webcitation.org/5s3iqHpwR Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  10. 1 2 [news.bbc.co.uk/2/hi/americas/1938213.stm Spotlight on Greenpeace rebel]. BBC News, 30 April, 2002. [www.webcitation.org/5s3k2LNZ1 Архивировано из первоисточника 17 августа 2010]. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>: название «BBC_2002-04-30» определено несколько раз для различного содержимого
  11. [news.google.com/newspapers?id=1iwTAAAAIBAJ&sjid=ugUEAAAAIBAJ&pg=5044,2964856&dq=sea-shepherd Environmentalists Jailed After Painting Baby Seals Red] (11 March 1979), стр. 2A.
  12. [news.google.com/newspapers?id=78kRAAAAIBAJ&sjid=8O0DAAAAIBAJ&pg=7152,6911778&dq=sea-shepherd Seal-hunt protesters fear more trouble] (12 March 1979), стр. 3.
  13. 1 2 3 4 [www.hollywoodtoday.net/2009/06/09/whale-wars-sea-shepherd-nets-anthony-kiedis-and-rick-rubins-support/ Whale Wars’ Sea Shepherd Nets Anthony Kiedis and Rick Rubin’s Support]. Hollywood Today, June 9th, 2009. [www.webcitation.org/5s3js7bY0 Архивировано из первоисточника 17 августа 2010]. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>: название «Hollywood_Today_2009-06-09» определено несколько раз для различного содержимого
  14. [search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20100209zg.html Watson to whalers: We will never surrender]. Japan Times, Feb. 9, 2010. [www.webcitation.org/5s3kFRp8x Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  15. [www.charitynavigator.org/index.cfm?bay=search.summary&orgid=5784 Sea Shepherd Conservation Society]. Charity Navigator. [www.webcitation.org/5s3kmpyrH Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  16. Minister denies supporting eco-terrorism. Nicolas Perpitch. Perth Now, 2006-12-15
  17. [www.smh.com.au/news/National/Japanese-whalers-attack-Campbells-links/2006/12/15/1165685868434.html Japanese whalers attack Campbell's links]. Sydney Morning Herald, December 15, 2006. [www.webcitation.org/5s3lVEp4S Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  18. [www.seashepherd.org/who-we-are/ Who We Are]. Sea Shepherd Conservation Society. [www.webcitation.org/67TV68QAK Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  19. [www.seashepherd.org/news-and-media/2015/01/22/pamela-anderson-proudly-joins-sea-shepherds-board-of-advisors-1663 Pamela Anderson Proudly Joins Sea Shepherd’s Board of Advisors]
  20. [www.sostav.ru/news/2009/08/13/rol3/ Хуже убийства: Шокирующий ролик от защитников окружающей среды] Состав.ру, 13.08.2009
  21. [www.sharksavers.org/en/education/sharks-are-in-trouble/51-shark-finning.html Shark finning] Shark Savers
  22. [www.timesonline.co.uk/tol/news/world/asia/article3325580.ece Australia condemns bloody killing of whale and calf by Japanese fleet]. Times, February 8, 2008. [www.webcitation.org/5s3lu53r2 Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  23. [www.seashepherd.org/who-we-are/ Sea Shepherd – Who We Are]. Sea Shepherd Conservation Society. [www.webcitation.org/67TV68QAK Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  24. [www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=10619295 Lucky ocean crash]. NZ Herald News,Jan 10, 2010. [www.webcitation.org/5s3mNwQAb Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  25. [www.smh.com.au/news/World/Whaling-acid-attack-terrorist-act-Japan/2007/02/09/1170524300133.html Whaling acid attack terrorist act: Japan]. Sydney Morning Herald, February 9, 2007. [www.webcitation.org/5s3mmbFn1 Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  26. [www.smh.com.au/news/whale-watch/sea-shepherd-activists-attack-japanese-whaler/2008/03/03/1204402325470.html Sea Shepherd activists attack Japanese whaler]. Sydney Morning Herald, March 3, 2008. [www.webcitation.org/5s3mtbkg3 Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  27. [www.bloomberg.com/apps/news?pid=newsarchive&sid=aEoBPqiTHEgg&refer=japan Sea Japan Summons Australian, Dutch Ambassadors Over Whaling Clash]. BLOOMBERG, March 3, 2008. [www.webcitation.org/5s3nkLb1c Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  28. [www.guardian.co.uk/environment/2002/jun/03/fish.food Champion of seas faces attempted murder case]. Guardian, 3 June 2002. [www.webcitation.org/5s3nsDsly Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  29. [www.guardian.co.uk/environment/2006/jan/02/whaling.activists Greenpeace fights sea battle with rival anti-whaling ship]. Guardian, 2 January 2006. [www.webcitation.org/5s3o0pVFf Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  30. [www.youtube.com/watch?v=RFJ9uvIR19E Týr — Rainbow Warrior [07]]
  31. [www.youtube.com/watch?v=wh9c4ztqd3Y The Debate Over the Grind | Whale Wars: Viking Shores]
  32. [www.youtube.com/watch?v=eC3tH4WR5Ls Closing Arguments | Viking Shores Live Debate]
  33. [www.newscientist.com/article/dn13185-australia-rules-japanese-whaling-illegal.html Australia rules Japanese whaling illegal]. NewsCientist,15 January 2008. [www.webcitation.org/5s3oDeR7n Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  34. [www.informaworld.com/smpp/content~db=all~content=a789728401 Vigilantes on the High Seas?: The Sea Shepherds and Political Violence]. Informaworld. [www.webcitation.org/5s3oTFQIS Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  35. [www.guardian.co.uk/environment/2006/jan/02/whaling.activists Greenpeace fights sea battle with rival anti-whaling ship]. Guardian, 2 January 2006. [www.webcitation.org/5s3onudo4 Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  36. [www.guardian.co.uk/environment/2008/jan/13/whaling.antarctica Green ships in deadly duel with whalers]. Guardian, 13 January 2008. [www.webcitation.org/5s3oxfPqy Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  37. [www.capecodonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20080409/NEWS/804090347 Cape man fights whalers]. Cape Cod, April 09, 2008. [www.webcitation.org/5s3p6QiOF Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  38. 1 2 3 4 5 6 [www.telegraph.co.uk/earth/5166346/Paul-Watson-Sea-Shepherd-eco-warrior-fighting-to-stop-whaling-and-seal-hunts.html Paul Watson: Sea Shepherd eco-warrior fighting to stop whaling and seal hunts], London: Telegraph.co.uk (17 апреля 2009). Проверено 15 июля 2009.
  39. [www.greenpeace.org/usa/news/paul-watson-sea-shepherd-and Paul Watson, Sea Shepherd and Greenpeace: some facts | Greenpeace USA]. Greenpeace. [www.webcitation.org/67TV6gbaU Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  40. [search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fb20100425a1.html Whaling whoppers debunked]. The Japan Times, April 25, 2010, p.11. [www.webcitation.org/5s3pPmvp0 Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  41. [www.nytimes.com/1998/11/02/us/national-news-briefs-whale-hunt-protesters-are-arrested-by-police.html National News Briefs; Whale Hunt Protesters Are Arrested by Police]. New York Times, November 2, 1998, p. 19. [www.webcitation.org/5s3phPp7t Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  42. [www.nydailynews.com/archives/news/1995/03/17/1995-03-17_seal_fishermen_attack_group.html SEAL FISHERMEN ATTACK GROUP]. NY Daily News, March 17th 1995. [www.webcitation.org/5s3pxGVxN Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  43. [www.nzherald.co.nz/nz/news/article.cfm?c_id=1&objectid=10118434 Seal defenders attacked]. NZ Herald, Apr 3, 2005. [www.webcitation.org/5s3qAdZbv Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  44. [www.cbc.ca/canada/newfoundland-labrad%20or/story/2008/04/04/stpierre-watson.html?ref=rss St-Pierre fishermen chase anti-sealing ship from harbour]. CBC News, April 4, 2008. [www.webcitation.org/5s3qXJoUm Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  45. [english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_asia/2010-02-23/189947704299.html Japanese Whaling Advocates Gather in Tokyo]. New Tang Dynasty Television, 2010-02-23. [www.webcitation.org/5s3qhQ8WB Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  46. [community.seattletimes.nwsource.com/archive/?date=19981103&slug=2781232 Lead Stuntman In Anti-Whaling Drama Is One Seasoned Actor]. The Seattle Times, November 3, 1998. [www.webcitation.org/5s3rJF7I8 Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  47. [www.theage.com.au/news/national/sophisticated-media-machine-blows-whalers-out-of-the-water/2006/01/13/1137118970346.html Sophisticated media machine blows whalers out of the water]. The Age, January 14, 2006. [www.webcitation.org/5s3rTrhf3 Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  48. [tvnz.co.nz/national-news/bethune-gets-suspended-sentence-3632066 Japan deports Kiwi whaling protester]. Television New Zealand , July 07, 2010. [www.webcitation.org/5s3s0G8LS Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  49. [search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20100703a6.html Bethune writing book about activism]. The Japan Times, July 3, 2010. [www.webcitation.org/5s3s78G23 Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  50. «[animal.discovery.com/tv/whale-wars/episode/ International Incidents R Us]». Whale Wars. Animal Planet. 14 ноября 2008. Серия 3, сезон 1.
  51. Paul Watson. 1993. Earthforce! An Earth Warrior’s Guide to Strategy. La Caňada, CA: Chaco Press, p. 42.
  52. [www.timesonline.co.uk/tol/news/article6982236.ece Ady Gil downed by Japanese whalers]. Times, January 10, 2010. [www.webcitation.org/5s3t72SsJ Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  53. [www.wearethemasses.com/news/modest-mouse-king-rat-directed-by-heath-ledger/ Modest Mouse “King Rat” Directed by Heath Ledger]. The Masses Times. [www.webcitation.org/5s3tT4pX0 Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  54. [media.theage.com.au/entertainment/red-carpet/heath-ledgers-graphic-animation-665258.html Heath Ledger's graphic animation], The Age (5 августа 2009).
  55. [surfermag.com/features/onlineexclusives/slater_joins_sea_shepherd/ KELLY SLATER TEAMS UP WITH SEA SHEPHERD]. Surfer. [www.webcitation.org/5s3ttDg48 Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  56. [news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/london/7595410.stm Artist to be hung on shark hooks]. BBC, 3 September 2008. [www.webcitation.org/5s3uEyDVW Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  57. [www.thesun.co.uk/sol/homepage/news/article1643682.ece WOMAN was suspended from a shop ceiling by fishing hooks today in protest at fishermen's treatment of sharks.]. The Sun, 3 September 2008. [www.webcitation.org/5s3uLDpjY Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  58. [www.fbi.gov/congress/congress02/jarboe021202.htm Federal Bureau of Investigation - Congressional Testimony](недоступная ссылка — история). Federal Bureau of Investigation (12 февраля 2002). [web.archive.org/20021002120937/www.fbi.gov/congress/congress02/jarboe021202.htm Архивировано из первоисточника 2 октября 2002].
  59. [www.csis-scrs.gc.ca/pblctns/cmmntr/cm74-eng.asp Commentary No. 74: Single Issue Terrorism]. Canadian Security Intelligence Service (25 апреля 2008). [www.webcitation.org/67TVAiyvi Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  60. [www.ctv.ca/servlet/ArticleNews/print/CTVNews/20080413/farley_protest_080414/20080414/?hub=CanadaAM&subhub=PrintStory Sealing activists bailed out with bag of toonies.]. CTV.ca, Apr. 14 2008. [www.webcitation.org/5s3v1Z2y5 Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  61. 1 2 [www.theage.com.au/national/whale-activist-hits-visa-hurdle-20091004-ghwm.html Whale activist hits visa hurdle.]. The Age, October 5, 2009. [www.webcitation.org/5s3vPknqA Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  62. The Tasmanian Greens (2009-02-21). [tas.greens.org.au/News/view_MR.php?ActionID=3536 Greens Welcome Steve Irwin’s Safe Return to Hobart]. Пресс-релиз. Проверено 2010-01-10.
  63. Govt distances itself from AFP raid on Steve Irwin ship Perth Now, 2009-02-21
  64. [latimesblogs.latimes.com/outposts/2009/10/whale-wars.html Whale wars saga begins with Sea Shepherd's Paul Watson under investigation.]. Los Angeles Times, October 15, 2009. [www.webcitation.org/5s3vif38l Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  65. [tvnz.co.nz/world-news/aust-federal-govt-distances-itself-raid-2498033 Aust federal govt distances itself from raid.]. Television New Zealand, February 22, 2009. [www.webcitation.org/5s3vsa3Sa Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  66. Clifford, Liam. [www.globalvisas.com/news/australian_immigration_denies_delaying_sea_shepherd_s_visa_1730.html Australian immigration denies delaying Sea Shepherd's visa - Immigration News], Global Visas (19 октября 2009). Проверено 10 января 2010.
  67. [www.france24.com/en/20100619-dalai-lama-criticises-anti-whaling-protesters Dalai Lama criticises anti-whaling protesters .]. FRANCE 24, 19 June 2010. [www.webcitation.org/5s3wDOjLC Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  68. 1 2 [pravo.ru/interpravo/news/view/83109/ Суд США признал активистов-экологов из Sea Shepherd, нападающих на китобои, пиратами]
  69. [www.nrk.no/nyheter/verden/1.6937309 Sea Shepherd kom med norsk flagg.]. Norsk rikskringkasting AS, 08.01.2010. [www.webcitation.org/5s3wqFhWP Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  70. Stuart, Myiow [www.mohawktraditionalcouncil.org/documents/SSCSLet_2009_sig.doc Five Nations Confederacy Flag Flying Proud on Earth’s Oceans]. Mohawk Traditional Council (13 февраля 2009). Проверено 21 сентября 2009. [www.webcitation.org/67TVBGZQl Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  71. [www.istockanalyst.com/article/viewiStockNews/articleid/3879821 Detained antiwhaling activist in good health: Okada.]. Kyodo News International , February 19, 2010. [www.webcitation.org/5s3x9BNU1 Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  72. [www.smh.com.au/news/world/buccaneer-a-badge-of-honour-for-whaling-opponent/2007/01/05/1167777279081.html Buccaneer a badge of honour for whaling opponent.]. The Sydney Morning Herald., January 6, 2007. [www.webcitation.org/5s3xJRIMW Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  73. [search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20100206a6.html Dutch bill would hit Sea Shepherd.]. The Japan Times, Feb. 6, 2010. [www.webcitation.org/5s3xSAiAf Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  74. [www.abc.net.au/news/stories/2009/04/18/2546449.htm Sea Shepherd eyes new ship.]. ABC News, Apr 18, 2009. [www.webcitation.org/5s3xh1D6m Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  75. [www.smh.com.au/environment/whale-watch/spaceship-boosts-antiwhaling-force-20090625-cy7v.html 'Spaceship' boosts anti-whaling force]. The Sydney Morning Herald, June 26, 2009. [www.webcitation.org/5s3xn9WAs Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  76. [www.heraldsun.com.au/news/victoria/renamed-ship-honours-steve-irwin/story-e6frf7kx-1111115032160 Protest ship renamed to honour Croc Hunter Steve Irwin]. Herald Sun, December 05, 2007. [www.webcitation.org/5s3yGrhds Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  77. Sea Shepherd vessel named in honor of Steve Irwin, Shipping Times 2007-12-06
  78. «[www.msnbc.msn.com/id/26315908/#34738854 Rachel Maddow: Bob Barker on saving the whales]». The Rachel Maddow Show. MSNBC. 6 января 2010.
  79. [www.ens-newswire.com/ens/feb2010/2010-02-06-01.html Violence Escalates in Southern Ocean Whaling Battle]. Environment News Service, February 6, 2010. [www.webcitation.org/5s3ykpmzR Архивировано из первоисточника 17 августа 2010].
  80. [www.redorbit.com/news/science/1958905/antiwhaling_activists_unveil_new_highspeed_interceptor/ Anti-Whaling Activists Unveil New High-Speed Interceptor]. RedOrbit Staff & Wire Reports, 1 December 2010. [www.webcitation.org/5wB8HAYOn Архивировано из первоисточника 1 февраля 2011].
  81. [www.brantfordexpositor.ca/ArticleDisplay.aspx?e=2933636 Godzilla vs. Japanese whalers]. Brantford Expositor, January, 2011. [www.webcitation.org/5wB7WstcG Архивировано из первоисточника 1 февраля 2011].

Ссылки

  • [www.seashepherd.org/ Официальный сайт Общества]
  • [www.delphinidae.ru/publ/novosti_sea_shepherd/15 Новости Sea Shepherd (на русском языке) — Все о дельфинах]
  • [www.youtube.com/seashepherd Официальный видеоканал Общества] на YouTube
  • [vk.com/seashepherdrus Sea Shepherd rus — Российское подразделение | ВКонтакте]
  • [eco.rian.ru/nature/20110126/326635011.html Корабли Sea Shepherd «сели на хвост» японским китобоям в Тихом океане] — РИА Новости

Отрывок, характеризующий Общество охраны морской фауны

– Пусть позаботятся об этих господах и свезут их в мой бивуак; пускай мой доктор Ларрей осмотрит их раны. До свидания, князь Репнин, – и он, тронув лошадь, галопом поехал дальше.
На лице его было сиянье самодовольства и счастия.
Солдаты, принесшие князя Андрея и снявшие с него попавшийся им золотой образок, навешенный на брата княжною Марьею, увидав ласковость, с которою обращался император с пленными, поспешили возвратить образок.
Князь Андрей не видал, кто и как надел его опять, но на груди его сверх мундира вдруг очутился образок на мелкой золотой цепочке.
«Хорошо бы это было, – подумал князь Андрей, взглянув на этот образок, который с таким чувством и благоговением навесила на него сестра, – хорошо бы это было, ежели бы всё было так ясно и просто, как оно кажется княжне Марье. Как хорошо бы было знать, где искать помощи в этой жизни и чего ждать после нее, там, за гробом! Как бы счастлив и спокоен я был, ежели бы мог сказать теперь: Господи, помилуй меня!… Но кому я скажу это! Или сила – неопределенная, непостижимая, к которой я не только не могу обращаться, но которой не могу выразить словами, – великое всё или ничего, – говорил он сам себе, – или это тот Бог, который вот здесь зашит, в этой ладонке, княжной Марьей? Ничего, ничего нет верного, кроме ничтожества всего того, что мне понятно, и величия чего то непонятного, но важнейшего!»
Носилки тронулись. При каждом толчке он опять чувствовал невыносимую боль; лихорадочное состояние усилилось, и он начинал бредить. Те мечтания об отце, жене, сестре и будущем сыне и нежность, которую он испытывал в ночь накануне сражения, фигура маленького, ничтожного Наполеона и над всем этим высокое небо, составляли главное основание его горячечных представлений.
Тихая жизнь и спокойное семейное счастие в Лысых Горах представлялись ему. Он уже наслаждался этим счастием, когда вдруг являлся маленький Напoлеон с своим безучастным, ограниченным и счастливым от несчастия других взглядом, и начинались сомнения, муки, и только небо обещало успокоение. К утру все мечтания смешались и слились в хаос и мрак беспамятства и забвения, которые гораздо вероятнее, по мнению самого Ларрея, доктора Наполеона, должны были разрешиться смертью, чем выздоровлением.
– C'est un sujet nerveux et bilieux, – сказал Ларрей, – il n'en rechappera pas. [Это человек нервный и желчный, он не выздоровеет.]
Князь Андрей, в числе других безнадежных раненых, был сдан на попечение жителей.


В начале 1806 года Николай Ростов вернулся в отпуск. Денисов ехал тоже домой в Воронеж, и Ростов уговорил его ехать с собой до Москвы и остановиться у них в доме. На предпоследней станции, встретив товарища, Денисов выпил с ним три бутылки вина и подъезжая к Москве, несмотря на ухабы дороги, не просыпался, лежа на дне перекладных саней, подле Ростова, который, по мере приближения к Москве, приходил все более и более в нетерпение.
«Скоро ли? Скоро ли? О, эти несносные улицы, лавки, калачи, фонари, извозчики!» думал Ростов, когда уже они записали свои отпуски на заставе и въехали в Москву.
– Денисов, приехали! Спит! – говорил он, всем телом подаваясь вперед, как будто он этим положением надеялся ускорить движение саней. Денисов не откликался.
– Вот он угол перекресток, где Захар извозчик стоит; вот он и Захар, и всё та же лошадь. Вот и лавочка, где пряники покупали. Скоро ли? Ну!
– К какому дому то? – спросил ямщик.
– Да вон на конце, к большому, как ты не видишь! Это наш дом, – говорил Ростов, – ведь это наш дом! Денисов! Денисов! Сейчас приедем.
Денисов поднял голову, откашлялся и ничего не ответил.
– Дмитрий, – обратился Ростов к лакею на облучке. – Ведь это у нас огонь?
– Так точно с и у папеньки в кабинете светится.
– Еще не ложились? А? как ты думаешь? Смотри же не забудь, тотчас достань мне новую венгерку, – прибавил Ростов, ощупывая новые усы. – Ну же пошел, – кричал он ямщику. – Да проснись же, Вася, – обращался он к Денисову, который опять опустил голову. – Да ну же, пошел, три целковых на водку, пошел! – закричал Ростов, когда уже сани были за три дома от подъезда. Ему казалось, что лошади не двигаются. Наконец сани взяли вправо к подъезду; над головой своей Ростов увидал знакомый карниз с отбитой штукатуркой, крыльцо, тротуарный столб. Он на ходу выскочил из саней и побежал в сени. Дом также стоял неподвижно, нерадушно, как будто ему дела не было до того, кто приехал в него. В сенях никого не было. «Боже мой! все ли благополучно?» подумал Ростов, с замиранием сердца останавливаясь на минуту и тотчас пускаясь бежать дальше по сеням и знакомым, покривившимся ступеням. Всё та же дверная ручка замка, за нечистоту которой сердилась графиня, также слабо отворялась. В передней горела одна сальная свеча.
Старик Михайла спал на ларе. Прокофий, выездной лакей, тот, который был так силен, что за задок поднимал карету, сидел и вязал из покромок лапти. Он взглянул на отворившуюся дверь, и равнодушное, сонное выражение его вдруг преобразилось в восторженно испуганное.
– Батюшки, светы! Граф молодой! – вскрикнул он, узнав молодого барина. – Что ж это? Голубчик мой! – И Прокофий, трясясь от волненья, бросился к двери в гостиную, вероятно для того, чтобы объявить, но видно опять раздумал, вернулся назад и припал к плечу молодого барина.
– Здоровы? – спросил Ростов, выдергивая у него свою руку.
– Слава Богу! Всё слава Богу! сейчас только покушали! Дай на себя посмотреть, ваше сиятельство!
– Всё совсем благополучно?
– Слава Богу, слава Богу!
Ростов, забыв совершенно о Денисове, не желая никому дать предупредить себя, скинул шубу и на цыпочках побежал в темную, большую залу. Всё то же, те же ломберные столы, та же люстра в чехле; но кто то уж видел молодого барина, и не успел он добежать до гостиной, как что то стремительно, как буря, вылетело из боковой двери и обняло и стало целовать его. Еще другое, третье такое же существо выскочило из другой, третьей двери; еще объятия, еще поцелуи, еще крики, слезы радости. Он не мог разобрать, где и кто папа, кто Наташа, кто Петя. Все кричали, говорили и целовали его в одно и то же время. Только матери не было в числе их – это он помнил.
– А я то, не знал… Николушка… друг мой!
– Вот он… наш то… Друг мой, Коля… Переменился! Нет свечей! Чаю!
– Да меня то поцелуй!
– Душенька… а меня то.
Соня, Наташа, Петя, Анна Михайловна, Вера, старый граф, обнимали его; и люди и горничные, наполнив комнаты, приговаривали и ахали.
Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.
Те же счастливые, восторженные лица обратились на мохнатую фигуру Денисова и окружили его.
– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.
– Да что же?
– Ну я теперь скажу. Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу для нее. Вот посмотри. – Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями) красную метину.
– Это я сожгла, чтобы доказать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала.
Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир, который не имел ни для кого никакого смысла, кроме как для него, но который доставлял ему одни из лучших наслаждений в жизни; и сожжение руки линейкой, для показания любви, показалось ему не бесполезно: он понимал и не удивлялся этому.
– Так что же? только? – спросил он.
– Ну так дружны, так дружны! Это что, глупости – линейкой; но мы навсегда друзья. Она кого полюбит, так навсегда; а я этого не понимаю, я забуду сейчас.
– Ну так что же?
– Да, так она любит меня и тебя. – Наташа вдруг покраснела, – ну ты помнишь, перед отъездом… Так она говорит, что ты это всё забудь… Она сказала: я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен. Ведь правда, что это отлично, благородно! – Да, да? очень благородно? да? – спрашивала Наташа так серьезно и взволнованно, что видно было, что то, что она говорила теперь, она прежде говорила со слезами.
Ростов задумался.
– Я ни в чем не беру назад своего слова, – сказал он. – И потом, Соня такая прелесть, что какой же дурак станет отказываться от своего счастия?
– Нет, нет, – закричала Наташа. – Мы про это уже с нею говорили. Мы знали, что ты это скажешь. Но это нельзя, потому что, понимаешь, ежели ты так говоришь – считаешь себя связанным словом, то выходит, что она как будто нарочно это сказала. Выходит, что ты всё таки насильно на ней женишься, и выходит совсем не то.
Ростов видел, что всё это было хорошо придумано ими. Соня и вчера поразила его своей красотой. Нынче, увидав ее мельком, она ему показалась еще лучше. Она была прелестная 16 тилетняя девочка, очевидно страстно его любящая (в этом он не сомневался ни на минуту). Отчего же ему было не любить ее теперь, и не жениться даже, думал Ростов, но теперь столько еще других радостей и занятий! «Да, они это прекрасно придумали», подумал он, «надо оставаться свободным».
– Ну и прекрасно, – сказал он, – после поговорим. Ах как я тебе рад! – прибавил он.
– Ну, а что же ты, Борису не изменила? – спросил брат.
– Вот глупости! – смеясь крикнула Наташа. – Ни об нем и ни о ком я не думаю и знать не хочу.
– Вот как! Так ты что же?
– Я? – переспросила Наташа, и счастливая улыбка осветила ее лицо. – Ты видел Duport'a?
– Нет.
– Знаменитого Дюпора, танцовщика не видал? Ну так ты не поймешь. Я вот что такое. – Наташа взяла, округлив руки, свою юбку, как танцуют, отбежала несколько шагов, перевернулась, сделала антраша, побила ножкой об ножку и, став на самые кончики носков, прошла несколько шагов.
– Ведь стою? ведь вот, – говорила она; но не удержалась на цыпочках. – Так вот я что такое! Никогда ни за кого не пойду замуж, а пойду в танцовщицы. Только никому не говори.
Ростов так громко и весело захохотал, что Денисову из своей комнаты стало завидно, и Наташа не могла удержаться, засмеялась с ним вместе. – Нет, ведь хорошо? – всё говорила она.
– Хорошо, за Бориса уже не хочешь выходить замуж?
Наташа вспыхнула. – Я не хочу ни за кого замуж итти. Я ему то же самое скажу, когда увижу.
– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.
Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.
В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару.
В начале марта, старый граф Илья Андреич Ростов был озабочен устройством обеда в английском клубе для приема князя Багратиона.
Граф в халате ходил по зале, отдавая приказания клубному эконому и знаменитому Феоктисту, старшему повару английского клуба, о спарже, свежих огурцах, землянике, теленке и рыбе для обеда князя Багратиона. Граф, со дня основания клуба, был его членом и старшиною. Ему было поручено от клуба устройство торжества для Багратиона, потому что редко кто умел так на широкую руку, хлебосольно устроить пир, особенно потому, что редко кто умел и хотел приложить свои деньги, если они понадобятся на устройство пира. Повар и эконом клуба с веселыми лицами слушали приказания графа, потому что они знали, что ни при ком, как при нем, нельзя было лучше поживиться на обеде, который стоил несколько тысяч.
– Так смотри же, гребешков, гребешков в тортю положи, знаешь! – Холодных стало быть три?… – спрашивал повар. Граф задумался. – Нельзя меньше, три… майонез раз, – сказал он, загибая палец…
– Так прикажете стерлядей больших взять? – спросил эконом. – Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! – Он схватился за голову. – Да кто же мне цветы привезет?
– Митинька! А Митинька! Скачи ты, Митинька, в подмосковную, – обратился он к вошедшему на его зов управляющему, – скачи ты в подмосковную и вели ты сейчас нарядить барщину Максимке садовнику. Скажи, чтобы все оранжереи сюда волок, укутывал бы войлоками. Да чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.
Отдав еще и еще разные приказания, он вышел было отдохнуть к графинюшке, но вспомнил еще нужное, вернулся сам, вернул повара и эконома и опять стал приказывать. В дверях послышалась легкая, мужская походка, бряцанье шпор, и красивый, румяный, с чернеющимися усиками, видимо отдохнувший и выхолившийся на спокойном житье в Москве, вошел молодой граф.
– Ах, братец мой! Голова кругом идет, – сказал старик, как бы стыдясь, улыбаясь перед сыном. – Хоть вот ты бы помог! Надо ведь еще песенников. Музыка у меня есть, да цыган что ли позвать? Ваша братия военные это любят.
– Право, папенька, я думаю, князь Багратион, когда готовился к Шенграбенскому сражению, меньше хлопотал, чем вы теперь, – сказал сын, улыбаясь.
Старый граф притворился рассерженным. – Да, ты толкуй, ты попробуй!
И граф обратился к повару, который с умным и почтенным лицом, наблюдательно и ласково поглядывал на отца и сына.
– Какова молодежь то, а, Феоктист? – сказал он, – смеется над нашим братом стариками.
– Что ж, ваше сиятельство, им бы только покушать хорошо, а как всё собрать да сервировать , это не их дело.
– Так, так, – закричал граф, и весело схватив сына за обе руки, закричал: – Так вот же что, попался ты мне! Возьми ты сейчас сани парные и ступай ты к Безухову, и скажи, что граф, мол, Илья Андреич прислали просить у вас земляники и ананасов свежих. Больше ни у кого не достанешь. Самого то нет, так ты зайди, княжнам скажи, и оттуда, вот что, поезжай ты на Разгуляй – Ипатка кучер знает – найди ты там Ильюшку цыгана, вот что у графа Орлова тогда плясал, помнишь, в белом казакине, и притащи ты его сюда, ко мне.
– И с цыганками его сюда привести? – спросил Николай смеясь. – Ну, ну!…
В это время неслышными шагами, с деловым, озабоченным и вместе христиански кротким видом, никогда не покидавшим ее, вошла в комнату Анна Михайловна. Несмотря на то, что каждый день Анна Михайловна заставала графа в халате, всякий раз он конфузился при ней и просил извинения за свой костюм.
– Ничего, граф, голубчик, – сказала она, кротко закрывая глаза. – А к Безухому я съезжу, – сказала она. – Пьер приехал, и теперь мы всё достанем, граф, из его оранжерей. Мне и нужно было видеть его. Он мне прислал письмо от Бориса. Слава Богу, Боря теперь при штабе.
Граф обрадовался, что Анна Михайловна брала одну часть его поручений, и велел ей заложить маленькую карету.
– Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что он с женой? – спросил он.
Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
– Ну, всё таки скажите ему, чтоб он приезжал в клуб, – всё рассеется. Пир горой будет.
На другой день, 3 го марта, во 2 м часу по полудни, 250 человек членов Английского клуба и 50 человек гостей ожидали к обеду дорогого гостя и героя Австрийского похода, князя Багратиона. В первое время по получении известия об Аустерлицком сражении Москва пришла в недоумение. В то время русские так привыкли к победам, что, получив известие о поражении, одни просто не верили, другие искали объяснений такому странному событию в каких нибудь необыкновенных причинах. В Английском клубе, где собиралось всё, что было знатного, имеющего верные сведения и вес, в декабре месяце, когда стали приходить известия, ничего не говорили про войну и про последнее сражение, как будто все сговорились молчать о нем. Люди, дававшие направление разговорам, как то: граф Ростопчин, князь Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, гр. Марков, кн. Вяземский, не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определенного суждения о деле войны и без руководителей. Москвичи чувствовали, что что то нехорошо и что обсуждать эти дурные вести трудно, и потому лучше молчать. Но через несколько времени, как присяжные выходят из совещательной комнаты, появились и тузы, дававшие мнение в клубе, и всё заговорило ясно и определенно. Были найдены причины тому неимоверному, неслыханному и невозможному событию, что русские были побиты, и все стало ясно, и во всех углах Москвы заговорили одно и то же. Причины эти были: измена австрийцев, дурное продовольствие войска, измена поляка Пшебышевского и француза Ланжерона, неспособность Кутузова, и (потихоньку говорили) молодость и неопытность государя, вверившегося дурным и ничтожным людям. Но войска, русские войска, говорили все, были необыкновенны и делали чудеса храбрости. Солдаты, офицеры, генералы – были герои. Но героем из героев был князь Багратион, прославившийся своим Шенграбенским делом и отступлением от Аустерлица, где он один провел свою колонну нерасстроенною и целый день отбивал вдвое сильнейшего неприятеля. Тому, что Багратион выбран был героем в Москве, содействовало и то, что он не имел связей в Москве, и был чужой. В лице его отдавалась должная честь боевому, простому, без связей и интриг, русскому солдату, еще связанному воспоминаниями Итальянского похода с именем Суворова. Кроме того в воздаянии ему таких почестей лучше всего показывалось нерасположение и неодобрение Кутузову.
– Ежели бы не было Багратиона, il faudrait l'inventer, [надо бы изобрести его.] – сказал шутник Шиншин, пародируя слова Вольтера. Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шопотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром. По всей Москве повторялись слова князя Долгорукова: «лепя, лепя и облепишься», утешавшегося в нашем поражении воспоминанием прежних побед, и повторялись слова Ростопчина про то, что французских солдат надо возбуждать к сражениям высокопарными фразами, что с Немцами надо логически рассуждать, убеждая их, что опаснее бежать, чем итти вперед; но что русских солдат надо только удерживать и просить: потише! Со всex сторон слышны были новые и новые рассказы об отдельных примерах мужества, оказанных нашими солдатами и офицерами при Аустерлице. Тот спас знамя, тот убил 5 ть французов, тот один заряжал 5 ть пушек. Говорили и про Берга, кто его не знал, что он, раненый в правую руку, взял шпагу в левую и пошел вперед. Про Болконского ничего не говорили, и только близко знавшие его жалели, что он рано умер, оставив беременную жену и чудака отца.


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.
Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.
По годам он бы должен был быть с молодыми, по богатству и связям он был членом кружков старых, почтенных гостей, и потому он переходил от одного кружка к другому.
Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.
Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.
– Ко мне милости прошу, вот ты с моим молодцом знаком… вместе там, вместе геройствовали… A! Василий Игнатьич… здорово старый, – обратился он к проходившему старичку, но не успел еще договорить приветствия, как всё зашевелилось, и прибежавший лакей, с испуганным лицом, доложил: пожаловали!
Раздались звонки; старшины бросились вперед; разбросанные в разных комнатах гости, как встряхнутая рожь на лопате, столпились в одну кучу и остановились в большой гостиной у дверей залы.
В дверях передней показался Багратион, без шляпы и шпаги, которые он, по клубному обычаю, оставил у швейцара. Он был не в смушковом картузе с нагайкой через плечо, как видел его Ростов в ночь накануне Аустерлицкого сражения, а в новом узком мундире с русскими и иностранными орденами и с георгиевской звездой на левой стороне груди. Он видимо сейчас, перед обедом, подстриг волосы и бакенбарды, что невыгодно изменяло его физиономию. На лице его было что то наивно праздничное, дававшее, в соединении с его твердыми, мужественными чертами, даже несколько комическое выражение его лицу. Беклешов и Федор Петрович Уваров, приехавшие с ним вместе, остановились в дверях, желая, чтобы он, как главный гость, прошел вперед их. Багратион смешался, не желая воспользоваться их учтивостью; произошла остановка в дверях, и наконец Багратион всё таки прошел вперед. Он шел, не зная куда девать руки, застенчиво и неловко, по паркету приемной: ему привычнее и легче было ходить под пулями по вспаханному полю, как он шел перед Курским полком в Шенграбене. Старшины встретили его у первой двери, сказав ему несколько слов о радости видеть столь дорогого гостя, и недождавшись его ответа, как бы завладев им, окружили его и повели в гостиную. В дверях гостиной не было возможности пройти от столпившихся членов и гостей, давивших друг друга и через плечи друг друга старавшихся, как редкого зверя, рассмотреть Багратиона. Граф Илья Андреич, энергичнее всех, смеясь и приговаривая: – пусти, mon cher, пусти, пусти, – протолкал толпу, провел гостей в гостиную и посадил на средний диван. Тузы, почетнейшие члены клуба, обступили вновь прибывших. Граф Илья Андреич, проталкиваясь опять через толпу, вышел из гостиной и с другим старшиной через минуту явился, неся большое серебряное блюдо, которое он поднес князю Багратиону. На блюде лежали сочиненные и напечатанные в честь героя стихи. Багратион, увидав блюдо, испуганно оглянулся, как бы отыскивая помощи. Но во всех глазах было требование того, чтобы он покорился. Чувствуя себя в их власти, Багратион решительно, обеими руками, взял блюдо и сердито, укоризненно посмотрел на графа, подносившего его. Кто то услужливо вынул из рук Багратиона блюдо (а то бы он, казалось, намерен был держать его так до вечера и так итти к столу) и обратил его внимание на стихи. «Ну и прочту», как будто сказал Багратион и устремив усталые глаза на бумагу, стал читать с сосредоточенным и серьезным видом. Сам сочинитель взял стихи и стал читать. Князь Багратион склонил голову и слушал.